summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2022-08-10 16:24:30 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-08-10 16:24:30 +0000
commit58c68cddf6d28383e775001cbaa2107280708dfa (patch)
tree86397e5da18b955bdfe179bb9a9028dc1e58bd30
parentb81231490bcb967f9bf982d5f93d36992b3e36cb (diff)
downloadgnome-contacts-58c68cddf6d28383e775001cbaa2107280708dfa.tar.gz
Update Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po433
1 files changed, 275 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f15d992..2fe8140 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-27 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-07 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 19:23+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:49:55+0000\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
-#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
+#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Yhteystietosovellus tuo yhteen verkossa olevat eri osoitekirjat ja linkittää "
"automaattisesti yhteystiedot eri verkkolähteistä."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:716 src/contacts-app.vala:149
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
@@ -104,21 +104,21 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Valitse uusi avatar-kuva"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:105 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-editor-property.vala:79
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Ota kuva…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "Valitse tiedosto…"
@@ -142,19 +142,6 @@ msgstr "Linkitetyt tilit"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Voit linkittää yhteystietoja valitsemalla ne yhteystietoluettelosta"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
-msgid "Type to search"
-msgstr "Kirjoita hakeaksesi"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
-msgid "Link"
-msgstr "Linkitä"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Järjestä yhteystiedot:"
@@ -168,38 +155,38 @@ msgid "Surname"
msgstr "Sukunimi"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Vaihda osoitekirjaa…"
+msgid "Import…"
+msgstr "Tuo…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
-msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
-msgstr "Verkkotilit <sup>↗</sup>"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "About Contacts"
msgstr "Tietoja - Yhteystiedot"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
msgid "Create new contact"
msgstr "Luo uusi yhteystieto"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:91
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:98
msgid "Select Items"
msgstr "Valitse tietueet"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Peru valinta"
@@ -207,18 +194,54 @@ msgstr "Peru valinta"
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:144
+msgid "Type to search"
+msgstr "Kirjoita hakeaksesi"
+
+#. Export refers to the verb
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:162
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+msgid "Export Selected Contacts"
+msgstr "Vie valitut yhteystiedot"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:170
+msgid "Link"
+msgstr "Linkitä"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+msgid "Link Selected Contacts Together"
+msgstr "Linkitä valitut yhteystiedot keskenään"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:178
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:236 src/contacts-app.vala:239
+#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-main-window.vala:515 src/contacts-main-window.vala:564
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
msgid "Edit Contact"
msgstr "Muokkaa yhteystietoa"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
msgid "Delete Contact"
msgstr "Poista yhteystieto"
+#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
+msgid "Address Books"
+msgstr "Osoitekirjat"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Yhteystietoasetusten määrittely"
@@ -227,19 +250,24 @@ msgstr "Yhteystietoasetusten määrittely"
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Cancel Setup And Quit"
+msgstr "Peru määritys ja lopeta"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
msgstr "Viimeistele määritys"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -249,11 +277,6 @@ msgstr ""
"säilytät yhteystietojasi verkkotilillä, voit lisätä tilin verkkotilien "
"asetuksista."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Paikallinen osoitekirja"
-
#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
msgid "Change Address Book"
msgstr "Osoitekirjan vaihto"
@@ -270,46 +293,37 @@ msgstr ""
"Uudet yhteystiedot lisätään valittuun osoitekirjaan.\n"
"Voit myös katsella ja muokata yhteystietoja muista osoitekirjoista."
-#: src/contacts-app.vala:37
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Näytä yhteystieto tällä sähköpostiosoitteella"
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Näytä yhteystieto tällä yksilöllisellä tunnisteella"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Näytä yhteystiedot, jotka vastaavat määritettyä suodatusta"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Näytä yhteystietosovelluksen nykyinen versio"
-#: src/contacts-app.vala:112
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Yhteystietoa tunnisteella %s ei löydy"
-
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169
msgid "Contact not found"
msgstr "Yhteystietoa ei löydy"
-#: src/contacts-app.vala:169
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011-2012.\n"
-"Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2022."
-
-#: src/contacts-app.vala:170
-msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "Tietoja Gnome-yhteystiedoista"
+#: src/contacts-app.vala:111
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Yhteystietoa tunnisteella %s ei löydy"
-#: src/contacts-app.vala:171
-msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Yhteystietojen hallinta"
+#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
+#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:107
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:155
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -317,11 +331,68 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Yhteystietosovelluksen kehittäjät"
-#: src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-app.vala:170
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Yhteystietoa sähköpostiosoitteella %s ei löydy"
+#: src/contacts-app.vala:233
+msgid "Primary address book not found"
+msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei löytynyt"
+
+#: src/contacts-app.vala:235
+msgid ""
+"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
+"experience issues creating or editing contacts"
+msgstr ""
+"Yhteystiedot ei löydä määritettyä ensisijaista osoitekirjaa. Saatat kohdata "
+"ongelmia yhteystietojen luomisessa tai muokkaamisessa"
+
+#: src/contacts-app.vala:236
+msgid "Go To _Preferences"
+msgstr "Siirry _asetuksiin"
+
+#: src/contacts-app.vala:341
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: src/contacts-app.vala:381
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
+
+#: src/contacts-app.vala:382
+#, c-format
+msgid "An error occurred reading the file '%s'"
+msgstr "Tiedostoa '%s' luettaessa tapahtui virhe"
+
+#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/contacts-app.vala:391
+msgid "No contacts founds"
+msgstr "Yhteystietoja ei löytynyt"
+
+#: src/contacts-app.vala:392
+msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
+msgstr "Tuotu tiedosto ei vaikuta sisältävän yhtäkään yhteystietoa"
+
+#. Second step: ask the user for confirmation
+#: src/contacts-app.vala:400
+#, c-format
+msgid "By continuing, you will import %u contact"
+msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
+msgstr[0] "Jatkamalla tuot %u yhteystiedon"
+msgstr[1] "Jatkamalla tuot %u yhteystietoa"
+
+#: src/contacts-app.vala:403
+msgid "Continue Import?"
+msgstr "Jatketaanko tuontia?"
+
+#: src/contacts-app.vala:404
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Jatka"
+
#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Kameraa ei havaittu"
@@ -346,54 +417,56 @@ msgstr "Vaihda avatar-kuva"
msgid "Add name"
msgstr "Lisää nimi"
-#: src/contacts-contact-list.vala:159
+#: src/contacts-contact-list.vala:106
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
-#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
+#: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114
msgid "All Contacts"
msgstr "Kaikki yhteystiedot"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:231
+#: src/contacts-contact-pane.vala:230
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei ole määritelty"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:241
+#: src/contacts-contact-pane.vala:240
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Uusien yhteystietojen luominen ei onnistu: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:253
+#. If we got here, we couldn't find the individual
+#: src/contacts-contact-pane.vala:255
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Juuri luotua yhteystietoa ei löydy"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:235
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s kohteessa %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:267
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Lähetä sähköpostia %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:296
msgid "Start a call"
msgstr "Aloita puhelu"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:345
msgid "Visit website"
msgstr "Käy verkkosivustolla"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:395
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "Hänellä on syntymäpäivä tänään! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:440
msgid "Show on the map"
msgstr "Näytä kartalla"
-#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
#, c-format
msgid "Deleting %d contact"
msgid_plural "Deleting %d contacts"
@@ -405,92 +478,99 @@ msgid "Show More"
msgstr "Näytä lisää"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:63
+#: src/contacts-editor-property.vala:64
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
-#: src/contacts-editor-property.vala:67
+#: src/contacts-editor-property.vala:68
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
-#: src/contacts-editor-property.vala:71
+#: src/contacts-editor-property.vala:72
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
-#: src/contacts-editor-property.vala:76
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
msgid "Change Birthday"
msgstr "Vaihda syntymäpäivä"
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
msgid "Set"
msgstr "Aseta"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Street"
msgstr "Katu"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Extension"
msgstr "Alanumero"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "State/Province"
msgstr "Osavaltio"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postinumero"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "PO box"
msgstr "Postilokero"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Country"
msgstr "Maa"
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:502
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
-#: src/contacts-editor-property.vala:211
+#: src/contacts-editor-property.vala:212
msgid "Organisation"
msgstr "Organisaatio"
-#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
+#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358
+#: src/contacts-editor-property.vala:688
msgid "Delete field"
msgstr "Poista kenttä"
-#: src/contacts-editor-property.vala:373
+#: src/contacts-editor-property.vala:381
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
-#: src/contacts-editor-property.vala:529
+#: src/contacts-editor-property.vala:537
msgid "Add email"
msgstr "Lisää sähköpostiosoite"
-#: src/contacts-editor-property.vala:556
+#: src/contacts-editor-property.vala:564
msgid "Add phone number"
msgstr "Lisää puhelinnumero"
-#: src/contacts-editor-property.vala:584
+#: src/contacts-editor-property.vala:592
msgid "https://example.com"
msgstr "https://esimerkki.osoite"
-#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
+#: src/contacts-editor-property.vala:608 src/contacts-utils.vala:497
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
-#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
+#: src/contacts-editor-property.vala:661 src/contacts-editor-property.vala:697
msgid "Set Birthday"
msgstr "Aseta syntymäpäivä"
+#. Special-case the local address book
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:334
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Paikallinen osoitekirja"
+
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:447
+#: src/contacts-utils.vala:388
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -594,9 +674,8 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
-#| msgid "Link Contacts"
msgid "Linked %d contact"
msgid_plural "Linked %d contacts"
msgstr[0] "Linkitetty %d yhteystieto"
@@ -616,38 +695,76 @@ msgstr "Onko tämä sama henkilö kuin %s?"
msgid "Unlink"
msgstr "Pura liitos"
-#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#: src/contacts-main-window.vala:191
#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d valittu"
-msgstr[1] "%d valittu"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:192
+#| msgid "%d Selected"
+#| msgid_plural "%d Selected"
+msgid "%llu Selected"
+msgid_plural "%llu Selected"
+msgstr[0] "%llu valittu"
+msgstr[1] "%llu valittu"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:221
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: src/contacts-main-window.vala:216
+#: src/contacts-main-window.vala:251
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Muokataan - %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
-#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+#: src/contacts-main-window.vala:271
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d valittu"
+msgstr[1] "%d valittu"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:486
+#: src/contacts-main-window.vala:526
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
-#: src/contacts-main-window.vala:331
+#: src/contacts-main-window.vala:358
+msgid "New Contact"
+msgstr "Uusi yhteystieto"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:449
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Poista suosikkimerkintä"
-#: src/contacts-main-window.vala:332
+#: src/contacts-main-window.vala:451
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Merkitse suosiksi"
-#: src/contacts-main-window.vala:344
-msgid "New Contact"
-msgstr "Uusi yhteystieto"
+#. Open up a file chooser
+#: src/contacts-main-window.vala:560
+msgid "Export to file"
+msgstr "Vie tiedostoon"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:563
+msgid "_Export"
+msgstr "_Vie"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:30
+msgid "Primary Address Book"
+msgstr "Ensisijainen osoitekirja"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:31
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Uudet yhteystiedot lisätään valittuun osoitekirjaan. Voit myös katsella ja "
+"muokata yhteystietoja muista osoitekirjoista."
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:40
+msgid "_Online Accounts"
+msgstr "_Verkkotilit"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:45
+msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgstr "Avaa verkkotilien näkymän Gnomen asetuksissa"
#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
@@ -727,71 +844,73 @@ msgstr "Kaukokirjoitin"
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Irrotetaan yhteystietojen linkitys"
-#: src/contacts-utils.vala:551
+#: src/contacts-utils.vala:486
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/contacts-utils.vala:552
+#: src/contacts-utils.vala:487
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar-kuva"
-#: src/contacts-utils.vala:553
+#: src/contacts-utils.vala:488
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"
-#: src/contacts-utils.vala:554
+#: src/contacts-utils.vala:489
msgid "Calendar event"
msgstr "Kalenteritapahtuma"
-#: src/contacts-utils.vala:555
+#: src/contacts-utils.vala:490
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: src/contacts-utils.vala:556
+#: src/contacts-utils.vala:491
msgid "Full name"
msgstr "Koko nimi"
-#: src/contacts-utils.vala:557
+#: src/contacts-utils.vala:492
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
-#: src/contacts-utils.vala:558
+#: src/contacts-utils.vala:493
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: src/contacts-utils.vala:559
+#: src/contacts-utils.vala:494
msgid "Instant messaging"
msgstr "Pikaviestintä"
-#: src/contacts-utils.vala:560
+#: src/contacts-utils.vala:495
msgid "Favourite"
msgstr "Suosikki"
-#: src/contacts-utils.vala:561
+#: src/contacts-utils.vala:496
msgid "Local ID"
msgstr "Paikallinen tunniste"
-#: src/contacts-utils.vala:563
+#: src/contacts-utils.vala:498
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"
-#: src/contacts-utils.vala:564
+#: src/contacts-utils.vala:499
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"
-#: src/contacts-utils.vala:565
+#: src/contacts-utils.vala:500
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: src/contacts-utils.vala:567
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:505
msgid "Structured name"
msgstr "Strukturoitu nimi"
-#: src/contacts-utils.vala:568
+#: src/contacts-utils.vala:506
msgid "Website"
msgstr "Verkkosivusto"
-#: src/contacts-utils.vala:569
+#: src/contacts-utils.vala:507
msgid "Web service"
msgstr "Verkkopalvelu"
@@ -853,6 +972,23 @@ msgstr "Varastoi jos ikkuna on parhaillaan suurennettu."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa"
+#~ msgid "Change Address Book…"
+#~ msgstr "Vaihda osoitekirjaa…"
+
+#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+#~ msgstr "Verkkotilit <sup>↗</sup>"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011-2012.\n"
+#~ "Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2022."
+
+#~ msgid "About GNOME Contacts"
+#~ msgstr "Tietoja Gnome-yhteystiedoista"
+
+#~ msgid "Contact Management Application"
+#~ msgstr "Yhteystietojen hallinta"
+
#~ msgid "Take Another…"
#~ msgstr "Ota toinen…"
@@ -868,15 +1004,9 @@ msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa"
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Lisää yhteystieto"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Takaisin"
-
#~ msgid "Main Menu"
#~ msgstr "Päävalikko"
-#~ msgid "Cancel setup and quit"
-#~ msgstr "Peru asetukset ja lopeta"
-
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "Asetukset valmiina"
@@ -962,9 +1092,6 @@ msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Tietoja"
-#~ msgid "Online Accounts Settings"
-#~ msgstr "Verkkotilien asetukset"
-
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Valitse"
@@ -983,13 +1110,6 @@ msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa"
#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
#~ msgstr "Yhteystieto poistettu: “%s”"
-#~ msgid ""
-#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-#~ "view and edit contacts from other address books."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uudet yhteystiedot lisätään valittuun osoitekirjaan. Voit myös katsella "
-#~ "ja muokata yhteystietoja muista osoitekirjoista."
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Valitse osoitekirja"
@@ -1063,9 +1183,6 @@ msgstr "Onko ikkuna koko näytön tilassa"
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Ensisijainen yhteystietojen tili"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Sulje"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"