diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2023-01-16 21:05:42 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-01-16 21:05:42 +0000 |
commit | 549a20fc3e1f287e8f0ccddce30b521f95d5e624 (patch) | |
tree | 7dec909dae5d5310c59fb1c0d0d4edbd5a20c704 | |
parent | 916f6e658957b9da356f390f5546c3175490929c (diff) | |
download | gnome-contacts-549a20fc3e1f287e8f0ccddce30b521f95d5e624.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 95 |
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-23 09:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 09:20+0200\n" -"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" -"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 07:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-16 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Fabio T. <f.t.public@gmail.com>\n" +"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Editor: HaiPO 1.4 beta\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 @@ -31,13 +32,13 @@ msgstr "Un gjestôr contats par GNOME" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9 msgid "" -"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " -"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " -"aggregates the details from all your sources providing a centralized place " -"for managing your contacts." +"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit," +" delete and link together pieces of information about your contacts. " +"Contacts aggregates the details from all your sources providing a " +"centralized place for managing your contacts." msgstr "" -"Contats al manten e al ministre lis informazions dai tiei contats. Tu puedis " -"creâ, modificâ, scancelâ e leâ adun tocs di informazions dai tiei contats. " +"Contats al manten e al ministre lis informazions dai tiei contats. Tu puedis" +" creâ, modificâ, scancelâ e leâ adun tocs di informazions dai tiei contats. " "Contats al unìs i detais di dutis lis tôs sorzints dant un sisteme " "centralizât par ministrâ i tiei contats." @@ -50,8 +51,8 @@ msgstr "" "maniere automatiche i contats di diviersis sorzints in-linie." #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -msgid "Contacts with no contacts." -msgstr "Contats cence contats." +msgid "Contacts with no contacts" +msgstr "Contats cence contats" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 msgid "Contacts filled with contacts" @@ -73,7 +74,8 @@ msgstr "Viodude modifiche di Contats" msgid "The GNOME Project" msgstr "Il progjet GNOME" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "amîs;rubriche;" @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Selezione un gnûf avatar" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 #: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336 -#: src/contacts-contact-editor.vala:727 +#: src/contacts-contact-editor.vala:730 msgid "Cancel" msgstr "Anule" @@ -272,7 +274,8 @@ msgstr "Anule la configurazion e jes" msgid "_Done" msgstr "_Fat" -#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button +#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by +#. clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" msgstr "Configurazion completade" @@ -424,93 +427,93 @@ msgstr "Cambie avatar" msgid "Add name" msgstr "Zonte non" -#: src/contacts-contact-editor.vala:256 +#: src/contacts-contact-editor.vala:259 msgid "Show More" msgstr "Mostre di plui" -#: src/contacts-contact-editor.vala:345 +#: src/contacts-contact-editor.vala:348 msgid "Add email" msgstr "Zonte e-mail" -#: src/contacts-contact-editor.vala:371 +#: src/contacts-contact-editor.vala:374 msgid "Add phone number" msgstr "Zonte numar di telefon" -#: src/contacts-contact-editor.vala:397 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Sît web" -#: src/contacts-contact-editor.vala:409 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Sorenon" -#: src/contacts-contact-editor.vala:460 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Complean" -#: src/contacts-contact-editor.vala:464 +#: src/contacts-contact-editor.vala:467 msgid "Set Birthday" msgstr "Stabilìs complean" -#: src/contacts-contact-editor.vala:534 +#: src/contacts-contact-editor.vala:537 msgid "Organisation" msgstr "Organizazion" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:540 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Rûl" -#: src/contacts-contact-editor.vala:656 +#: src/contacts-contact-editor.vala:659 msgid "Label" msgstr "Etichete" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:712 +#: src/contacts-contact-editor.vala:715 msgid "Day" msgstr "Dì" -#: src/contacts-contact-editor.vala:716 +#: src/contacts-contact-editor.vala:719 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: src/contacts-contact-editor.vala:720 +#: src/contacts-contact-editor.vala:723 msgid "Year" msgstr "An" -#: src/contacts-contact-editor.vala:725 +#: src/contacts-contact-editor.vala:728 msgid "Change Birthday" msgstr "Cambie complean" -#: src/contacts-contact-editor.vala:726 +#: src/contacts-contact-editor.vala:729 msgid "Set" msgstr "Stabilìs" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "Street" msgstr "Vie" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "Extension" msgstr "Civic" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "City" msgstr "Citât" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "State/Province" msgstr "Stât/Province" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "ZIP/Codiç Postâl" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "PO box" msgstr "Casele di pueste" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "Country" msgstr "Paîs" @@ -727,7 +730,6 @@ msgid "_Export" msgstr "_Espuarte" #: src/contacts-main-window.vala:566 -#| msgid "Contacts" msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" @@ -914,7 +916,8 @@ msgstr "Impostazions di prin inviament completadis." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" -"Met a vêr dopo che l'utent al à eseguît l'assistent ae configurazion iniziâl." +"Met a vêr dopo che l'utent al à eseguît l'assistent ae configurazion " +"iniziâl." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "Sort contacts on surname." @@ -934,8 +937,8 @@ msgstr "La altece predefinide dal barcon dai contats." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 msgid "" -"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " -"the initial value for the height of the window." +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as" +" the initial value for the height of the window." msgstr "" "Se la dimension dal barcon no je ancjemò stade cambiade dal utent chest al " "vignarà doprât come valôr iniziâl pe altece dal barcon." @@ -946,8 +949,8 @@ msgstr "La largjece predefinide dal barcon dai contats." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 msgid "" -"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " -"the initial value for the width of the window." +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as" +" the initial value for the width of the window." msgstr "" "Se la dimension dal barcon no je ancjemò stade cambiade dal utent chest al " "vignarà doprât come valôr iniziâl pe largjece dal barcon." @@ -1189,9 +1192,8 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr" #~ msgid "Personal email" #~ msgstr "Email personâl" -#, fuzzy #~ msgid "Primary Contacts Account" -#~ msgstr "Account primari dai contats" +#~ msgstr "Account primari di Contats" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" @@ -1224,6 +1226,5 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr" #~ msgid "You must specify a contact name" #~ msgstr "A si scugne specificâ un non par il contat" -#, fuzzy #~ msgid "Please select your primary contacts account" -#~ msgstr "Par plasê selezione il tô account primari dai contats" +#~ msgstr "Par plasê selezione il to account primari dai contats" |