summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2023-01-16 21:05:42 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-01-16 21:05:42 +0000
commit549a20fc3e1f287e8f0ccddce30b521f95d5e624 (patch)
tree7dec909dae5d5310c59fb1c0d0d4edbd5a20c704
parent916f6e658957b9da356f390f5546c3175490929c (diff)
downloadgnome-contacts-549a20fc3e1f287e8f0ccddce30b521f95d5e624.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po95
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e7720a2..e818f32 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-23 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-03 09:20+0200\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-03 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-16 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Fabio T. <f.t.public@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Editor: HaiPO 1.4 beta\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
@@ -31,13 +32,13 @@ msgstr "Un gjestôr contats par GNOME"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
-"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
-"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
-"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
-"for managing your contacts."
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit,"
+" delete and link together pieces of information about your contacts. "
+"Contacts aggregates the details from all your sources providing a "
+"centralized place for managing your contacts."
msgstr ""
-"Contats al manten e al ministre lis informazions dai tiei contats. Tu puedis "
-"creâ, modificâ, scancelâ e leâ adun tocs di informazions dai tiei contats. "
+"Contats al manten e al ministre lis informazions dai tiei contats. Tu puedis"
+" creâ, modificâ, scancelâ e leâ adun tocs di informazions dai tiei contats. "
"Contats al unìs i detais di dutis lis tôs sorzints dant un sisteme "
"centralizât par ministrâ i tiei contats."
@@ -50,8 +51,8 @@ msgstr ""
"maniere automatiche i contats di diviersis sorzints in-linie."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
-msgid "Contacts with no contacts."
-msgstr "Contats cence contats."
+msgid "Contacts with no contacts"
+msgstr "Contats cence contats"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
msgid "Contacts filled with contacts"
@@ -73,7 +74,8 @@ msgstr "Viodude modifiche di Contats"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "amîs;rubriche;"
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Selezione un gnûf avatar"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336
-#: src/contacts-contact-editor.vala:727
+#: src/contacts-contact-editor.vala:730
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
@@ -272,7 +274,8 @@ msgstr "Anule la configurazion e jes"
msgid "_Done"
msgstr "_Fat"
-#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by
+#. clicking this button
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
msgstr "Configurazion completade"
@@ -424,93 +427,93 @@ msgstr "Cambie avatar"
msgid "Add name"
msgstr "Zonte non"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:256
+#: src/contacts-contact-editor.vala:259
msgid "Show More"
msgstr "Mostre di plui"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:345
+#: src/contacts-contact-editor.vala:348
msgid "Add email"
msgstr "Zonte e-mail"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: src/contacts-contact-editor.vala:374
msgid "Add phone number"
msgstr "Zonte numar di telefon"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:397 src/contacts-utils.vala:188
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Sît web"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:409 src/contacts-utils.vala:179
+#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Sorenon"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:460 src/contacts-utils.vala:170
+#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "Complean"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:464
+#: src/contacts-contact-editor.vala:467
msgid "Set Birthday"
msgstr "Stabilìs complean"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:534
+#: src/contacts-contact-editor.vala:537
msgid "Organisation"
msgstr "Organizazion"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:540 src/contacts-utils.vala:184
+#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Rûl"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:656
+#: src/contacts-contact-editor.vala:659
msgid "Label"
msgstr "Etichete"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:712
+#: src/contacts-contact-editor.vala:715
msgid "Day"
msgstr "Dì"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:716
+#: src/contacts-contact-editor.vala:719
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:720
+#: src/contacts-contact-editor.vala:723
msgid "Year"
msgstr "An"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:725
+#: src/contacts-contact-editor.vala:728
msgid "Change Birthday"
msgstr "Cambie complean"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:726
+#: src/contacts-contact-editor.vala:729
msgid "Set"
msgstr "Stabilìs"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "Street"
msgstr "Vie"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "Extension"
msgstr "Civic"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "City"
msgstr "Citât"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "State/Province"
msgstr "Stât/Province"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "ZIP/Codiç Postâl"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "PO box"
msgstr "Casele di pueste"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "Country"
msgstr "Paîs"
@@ -727,7 +730,6 @@ msgid "_Export"
msgstr "_Espuarte"
#: src/contacts-main-window.vala:566
-#| msgid "Contacts"
msgid "contacts.vcf"
msgstr "contacts.vcf"
@@ -914,7 +916,8 @@ msgstr "Impostazions di prin inviament completadis."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Met a vêr dopo che l'utent al à eseguît l'assistent ae configurazion iniziâl."
+"Met a vêr dopo che l'utent al à eseguît l'assistent ae configurazion "
+"iniziâl."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
msgid "Sort contacts on surname."
@@ -934,8 +937,8 @@ msgstr "La altece predefinide dal barcon dai contats."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
msgid ""
-"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
-"the initial value for the height of the window."
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as"
+" the initial value for the height of the window."
msgstr ""
"Se la dimension dal barcon no je ancjemò stade cambiade dal utent chest al "
"vignarà doprât come valôr iniziâl pe altece dal barcon."
@@ -946,8 +949,8 @@ msgstr "La largjece predefinide dal barcon dai contats."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
msgid ""
-"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
-"the initial value for the width of the window."
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as"
+" the initial value for the width of the window."
msgstr ""
"Se la dimension dal barcon no je ancjemò stade cambiade dal utent chest al "
"vignarà doprât come valôr iniziâl pe largjece dal barcon."
@@ -1189,9 +1192,8 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Email personâl"
-#, fuzzy
#~ msgid "Primary Contacts Account"
-#~ msgstr "Account primari dai contats"
+#~ msgstr "Account primari di Contats"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
@@ -1224,6 +1226,5 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr"
#~ msgid "You must specify a contact name"
#~ msgstr "A si scugne specificâ un non par il contat"
-#, fuzzy
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
-#~ msgstr "Par plasê selezione il tô account primari dai contats"
+#~ msgstr "Par plasê selezione il to account primari dai contats"