diff options
author | Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org> | 2023-03-11 19:26:21 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-11 19:26:21 +0000 |
commit | 4dce3ddcdb24a6f64041d7a9055908d13c5015e6 (patch) | |
tree | 339acac68299a354df8d7a107ddfb06bb746838c | |
parent | ea2f88a1083f8beecbbbc94bb06db17995628fcf (diff) | |
download | gnome-contacts-4dce3ddcdb24a6f64041d7a9055908d13c5015e6.tar.gz |
Update Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 544 |
1 files changed, 285 insertions, 259 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-23 09:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-15 00:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 21:25+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n" "Language: el\n" @@ -19,12 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" @@ -55,37 +56,26 @@ msgstr "" "αυτόματα συνδέονται οι επαφές από διαφορετικές διαδικτυακές πηγές." #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Create a new contact" -msgid "Contacts with no contacts." -msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" +msgid "Contacts with no contacts" +msgstr "Επαφές χωρίς επαφές" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 -#, fuzzy -#| msgid "%s linked to the contact" msgid "Contacts filled with contacts" -msgstr "Το %s συνδέθηκε με την επαφή" +msgstr "Επαφές γεμάτες με επαφές" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30 -#, fuzzy -#| msgid "Contacts unlinked" msgid "Contacts in selection mode" -msgstr "Ασύνδετες επαφές" +msgstr "Επαφές σε λειτουργία επιλογής" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34 -#, fuzzy -#| msgid "Contacts Setup" msgid "Contacts setup view" -msgstr "Ρύθμιση επαφών" +msgstr "Προβολή ρύθμισης επαφών" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38 -#, fuzzy -#| msgid "Contacts Setup" msgid "Contacts edit view" -msgstr "Ρύθμιση επαφών" +msgstr "Προβολή επεξεργασίας επαφών" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "Το έργο GNOME" @@ -111,46 +101,66 @@ msgstr "Άνοιγμα μενού" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" +msgid "Show preferences" +msgstr "Εμφάνιση προτιμήσεων" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" +msgid "Search contacts" +msgstr "Αναζήτηση επαφών" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Λίστα συντομεύσεων" -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Select a Contact" -msgid "Select a new avatar" -msgstr "Επιλογή επαφής" +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "Επεξεργασία ή δημιουργία επαφής" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336 -#: src/contacts-contact-editor.vala:727 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "Αποθηκεύστε τις τρέχουσες αλλαγές στην επαφή" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 -msgid "Done" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "Ακυρώστε τις τρέχουσες αλλαγές για την επαφή" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Άκυρο" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 +msgid "Select a new avatar" +msgstr "Επιλέξτε ένα νέο είδωλο (avatar)" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "_Ολοκληρώθηκε" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "Λήψη φωτογραφίας…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "Επιλογή αρχείου…" @@ -162,13 +172,13 @@ msgstr "Επιλογή επαφής" msgid "Change Addressbook" msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "Αλλαγή ειδώλου (avatar)" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Μπορείτε να συνδέσετε επαφές με επιλογή τους από τη λίστα επαφών" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Αφαιρέστε το είδωλο (avatar)" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -187,95 +197,119 @@ msgid "Surname" msgstr "Επώνυμο" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "Εισαγωγή…" +msgid "Import From File…" +msgstr "Εισαγωγή από αρχείο…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "Εξαγωγή όλων των επαφών…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "Περί του Επαφές" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 -msgid "Create new contact" -msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "Κοινή χρήση ως κωδικός QR" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Διαγραφή επαφής" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 +msgid "Add New Contact" +msgstr "Προσθήκη νέας επαφής" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +msgid "Main Menu" +msgstr "Κυρίως μενού" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 -msgid "Select Items" -msgstr "Επιλογή αντικειμένων" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 +msgid "Select Contacts" +msgstr "Αναζήτηση επαφών" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "Ακύρωση επιλογής" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "Γίνεται φόρτωση" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 -msgid "Type to search" -msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 +msgid "Search contacts" +msgstr "Αναζήτηση επαφών" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 -#, fuzzy -#| msgid "Select a Contact" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" -msgstr "Επιλογή επαφής" +msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων επαφών" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "Σύνδεση" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" -msgstr "" +msgstr "Συνδέστε τις επιλεγμένες επαφές μαζί" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 -#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Άκυρο" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Επεξεργασία επαφής" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "Διαγραφή επαφής" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "Περισσότερες ενέργειες επαφής" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Βιβλία διευθύνσεων" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 +msgid "Share Contact" +msgstr "Διαμοιρασμός επαφής" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "Κωδικός QR" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Save" +msgstr "Σάρωση για αποθήκευση" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Ρύθμιση επαφών" @@ -285,19 +319,13 @@ msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel setup and quit" msgid "Cancel Setup And Quit" -msgstr "Ακύρωση εγκατάστασης και έξοδος" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "_Ολοκληρώθηκε" +msgstr "Ακύρωση ρύθμισης και έξοδος" #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" -msgstr "" +msgstr "Ολοκληρωμένη ρύθμιση" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 msgid "Welcome" @@ -313,37 +341,37 @@ msgstr "" "διατηρείτε τις επαφές σας σε έναν ηλεκτρονικό λογαριασμό, μπορείτε να τις " "προσθέσετε χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών." -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Εμφάνιση επαφών με το δεδομένο φίλτρο" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας έκδοσης του Επαφές" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -351,192 +379,192 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Οι προγραμματιστές του Επαφές" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s" -#: src/contacts-app.vala:227 -#, fuzzy -#| msgid "No primary addressbook configured" +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" -msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το αρχικό βιβλίο διευθύνσεων" +msgstr "Το κύριο βιβλίο διευθύνσεων δεν βρέθηκε" -#: src/contacts-app.vala:229 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" msgstr "" +"Οι επαφές δεν μπορούν να βρουν το διαμορφωμένο κύριο βιβλίο διευθύνσεων. " +"Μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα με τη δημιουργία ή την επεξεργασία επαφών" -#: src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στις προτιμήσεις" -#: src/contacts-app.vala:332 -#, fuzzy -#| msgid "Select a Contact" +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" -msgstr "Επιλογή επαφής" +msgstr "Επιλέξτε το αρχείο επαφής" -#: src/contacts-app.vala:335 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:342 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία vCard" -#: src/contacts-app.vala:375 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου" -#: src/contacts-app.vala:376 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου '%s'" -#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "Εντά_ξει" -#: src/contacts-app.vala:385 -#, fuzzy -#| msgid "No contact with id %s found" +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" -msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s" +msgstr "Δε βρέθηκαν επαφές" -#: src/contacts-app.vala:386 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο που εισήχθη δεν φαίνεται να περιέχει επαφές" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:394 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Συνεχίζοντας, θα εισαγάγετε %u επαφή" +msgstr[1] "Συνεχίζοντας, θα εισαγάγετε %u επαφές" -#: src/contacts-app.vala:397 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" -msgstr "" +msgstr "Συνέχεια εισαγωγής;" -#: src/contacts-app.vala:398 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" -msgstr "" +msgstr "_Συνέχεια" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" -msgstr "" +msgstr "Δεν εντοπίστηκε κάμερα" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "Αποτυχία ορισμού ειδώλου (avatar)" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "Ά_νοιγμα" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Αποτυχία ορισμού προσωπικής εικόνας." -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "Αλλαγή προσωπικής εικόνας" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:133 -msgid "Add name" -msgstr "Προσθήκη ονόματος" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:256 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων" -#: src/contacts-contact-editor.vala:345 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "Προσθήκη ηλ. αλληλογραφίας" -#: src/contacts-contact-editor.vala:371 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "Προσθήκη αριθμού τηλεφώνου" -#: src/contacts-contact-editor.vala:397 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Ιστότοπος" -#: src/contacts-contact-editor.vala:409 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "Πλήρες όνομα" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο" -#: src/contacts-contact-editor.vala:460 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Γενέθλια" -#: src/contacts-contact-editor.vala:464 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 +msgid "Remove birthday" +msgstr "Αφαίρεση γενεθλίων" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "Ορισμός γενεθλίων" -#: src/contacts-contact-editor.vala:534 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "Οργανισμός" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:540 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" -#: src/contacts-contact-editor.vala:656 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:712 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" -#: src/contacts-contact-editor.vala:716 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "Μήνας" -#: src/contacts-contact-editor.vala:720 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "Έτος" -#: src/contacts-contact-editor.vala:725 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "Αλλαγή γενεθλίων" -#: src/contacts-contact-editor.vala:726 -msgid "Set" -msgstr "Καθορισμός" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "_Ορισμός" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "Οδός" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "Πόλη" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "Επαρχία" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "Χώρα" @@ -548,30 +576,29 @@ msgstr "Αγαπημένα" msgid "All Contacts" msgstr "Όλες οι επαφές" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στον %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "Επίσκεψη ιστοσελίδας" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" -msgstr "" +msgstr "Τα γενέθλιά τους είναι σήμερα! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση στον χάρτη" #: src/contacts-delete-operation.vala:36 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Deleted contact %s" +#, c-format msgid "Deleting %d contact" msgid_plural "Deleting %d contacts" -msgstr[0] "Διαγραμμένη επαφή %s" -msgstr[1] "Διαγραμμένη επαφή %s" +msgstr[0] "Διαγραφή %d επαφής" +msgstr[1] "Διαγραφή %d επαφών" #. Special-case the local address book #: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 @@ -683,17 +710,12 @@ msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Yahoo!" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "Αποσύνδεση" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Link Contacts" +#, c-format msgid "Linked %d contact" msgid_plural "Linked %d contacts" -msgstr[0] "Σύνδεση επαφών" -msgstr[1] "Σύνδεση επαφών" +msgstr[0] "Συνδεδεμένη %d επαφή" +msgstr[1] "Συνδεδεμένες %d επαφές" #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49 #, c-format @@ -705,67 +727,62 @@ msgstr "Είναι το ίδιο άτομο όπως το %s από το %s;" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Είναι το ίδιο άτομο όπως το %s;" -#: src/contacts-main-window.vala:191 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d Selected" -#| msgid_plural "%d Selected" +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "Επισήμανση ως αγαπημένο" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 +#, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" -msgstr[0] "%d επιλεγμένο" -msgstr[1] "%d επιλεγμένα" +msgstr[0] "%llu επιλέχτηκε" +msgstr[1] "%llu επιλέχτηκαν" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Επεξεργασία %s" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d επιλεγμένο" msgstr[1] "%d επιλεγμένα" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "Α_ναίρεση" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "Νέα επαφή" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" -msgstr "Αναίρεση σημείωσης ως αγαπημένη" - -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Σημείωση ως αγαπημένη" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +msgid "Unmark as Favorite" +msgstr "Αναίρεση σημείωσης ως αγαπημένο" #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "Ε_ξαγωγή" -#: src/contacts-main-window.vala:566 -#| msgid "Contacts" +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" #: src/contacts-preferences-window.vala:30 -#, fuzzy -#| msgid "Local Address Book" msgid "Primary Address Book" -msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων" +msgstr "Πρωτεύον βιβλίο διευθύνσεων" #: src/contacts-preferences-window.vala:31 msgid "" @@ -776,22 +793,21 @@ msgstr "" "να δείτε και να επεξεργαστείτε επαφές από άλλα βιβλία διευθύνσεων." #: src/contacts-preferences-window.vala:40 -#, fuzzy -#| msgid "Linked Accounts" msgid "_Online Accounts" -msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί" +msgstr "_Διαδικτυακοί Λογαριασμοί" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -#, fuzzy -#| msgid "Online Accounts Settings" -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "Ανοίξτε τον πίνακα Διαδικτυακοί Λογαριασμοί στις Ρυθμίσεις" + +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." +msgstr "Σαρώστε τον κωδικό QR για να αποθηκεύσετε την επαφή <b>%s</b>." #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 -#, fuzzy -#| msgid "Link Contacts" msgid "Unlinking contacts" -msgstr "Σύνδεση επαφών" +msgstr "Αποσύνδεση επαφών" #: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" @@ -809,10 +825,6 @@ msgstr "Συμβάν ημερολογίου" msgid "Email address" msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" -#: src/contacts-utils.vala:173 -msgid "Full name" -msgstr "Πλήρες όνομα" - #: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Φύλο" @@ -826,10 +838,8 @@ msgid "Instant messaging" msgstr "Άμεσα μηνύματα" #: src/contacts-utils.vala:177 -#, fuzzy -#| msgid "Favorites" msgid "Favourite" -msgstr "Αγαπημένα" +msgstr "Αγαπημένο" #: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" @@ -850,21 +860,19 @@ msgstr "Διεύθυνση" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name #: src/contacts-utils.vala:187 -#, fuzzy -#| msgid "Surname" msgid "Structured name" -msgstr "Επώνυμο" +msgstr "Δομημένο όνομα" #: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία Ιστού" #: src/core/contacts-contact.vala:38 msgid "Unnamed Person" -msgstr "" +msgstr "Ανώνυμο άτομο" #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s στο %s" @@ -945,10 +953,9 @@ msgid "TTY" msgstr "TTY" #: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Sort contacts on surname." +#, c-format msgid "Importing contacts from '%s'" -msgstr "Ταξινόμηση επαφών με το επώνυμο." +msgstr "Εισαγωγή επαφών από το '%s'" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." @@ -1008,6 +1015,37 @@ msgstr "Αποθηκεύει εάν το παράθυρο είναι μεγισ msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Αναζήτηση" + +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "Μπορείτε να συνδέσετε επαφές με επιλογή τους από τη λίστα επαφών" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Μενού" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "Επιλογή αντικειμένων" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση" + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Προσθήκη ονόματος" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Καθορισμός" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Αποσύνδεση" + #~ msgid "Take Another…" #~ msgstr "Λήψη άλλης…" @@ -1029,9 +1067,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "Προσθήκη επαφής" -#~ msgid "Main Menu" -#~ msgstr "Κυρίως μενού" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "Ολοκληρώθηκε η εγκατάσταση" @@ -1134,9 +1169,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη" #~ msgid "New Detail" #~ msgstr "Νέα λεπτομέρεια" -#~ msgid "Remove Contact" -#~ msgstr "Αφαίρεση επαφής" - #~ msgid "Edit details" #~ msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών" @@ -1194,9 +1226,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη" #~ msgid "Suggestions" #~ msgstr "Προτάσεις" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Άλλες επαφές" - #~| msgid "Contact deleted: \"%s\"" #~ msgid "Contact deleted: “%s”" #~ msgstr "Διαγράφηκε η επαφή: «%s»" @@ -1265,9 +1294,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη" #~ msgid "Please select your primary contacts account" #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον πρωτεύον λογαριασμό επαφών σας" -#~ msgid "Primary Contacts Account" -#~ msgstr "Πρωτεύον Λογαριασμός Επαφών" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" |