summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEfstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>2023-03-11 19:26:21 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-11 19:26:21 +0000
commit4dce3ddcdb24a6f64041d7a9055908d13c5015e6 (patch)
tree339acac68299a354df8d7a107ddfb06bb746838c
parentea2f88a1083f8beecbbbc94bb06db17995628fcf (diff)
downloadgnome-contacts-4dce3ddcdb24a6f64041d7a9055908d13c5015e6.tar.gz
Update Greek translation
-rw-r--r--po/el.po544
1 files changed, 285 insertions, 259 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 967bdeb..f933aee 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-23 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-15 00:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-11 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -19,12 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
-#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131
+#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223
+#: src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
@@ -55,37 +56,26 @@ msgstr ""
"αυτόματα συνδέονται οι επαφές από διαφορετικές διαδικτυακές πηγές."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create a new contact"
-msgid "Contacts with no contacts."
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
+msgid "Contacts with no contacts"
+msgstr "Επαφές χωρίς επαφές"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
-#, fuzzy
-#| msgid "%s linked to the contact"
msgid "Contacts filled with contacts"
-msgstr "Το %s συνδέθηκε με την επαφή"
+msgstr "Επαφές γεμάτες με επαφές"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts unlinked"
msgid "Contacts in selection mode"
-msgstr "Ασύνδετες επαφές"
+msgstr "Επαφές σε λειτουργία επιλογής"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts Setup"
msgid "Contacts setup view"
-msgstr "Ρύθμιση επαφών"
+msgstr "Προβολή ρύθμισης επαφών"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts Setup"
msgid "Contacts edit view"
-msgstr "Ρύθμιση επαφών"
+msgstr "Προβολή επεξεργασίας επαφών"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
@@ -111,46 +101,66 @@ msgstr "Άνοιγμα μενού"
#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Εμφάνιση προτιμήσεων"
#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Αναζήτηση επαφών"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Λίστα συντομεύσεων"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:41
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Contact"
-msgid "Select a new avatar"
-msgstr "Επιλογή επαφής"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editing or creating a contact"
+msgstr "Επεξεργασία ή δημιουργία επαφής"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336
-#: src/contacts-contact-editor.vala:727
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save current changes to contact"
+msgstr "Αποθηκεύστε τις τρέχουσες αλλαγές στην επαφή"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
-msgid "Done"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel current changes for contact"
+msgstr "Ακυρώστε τις τρέχουσες αλλαγές για την επαφή"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551
+#: src/contacts-main-window.vala:607
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Άκυρο"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Επιλέξτε ένα νέο είδωλο (avatar)"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "_Done"
+msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Λήψη φωτογραφίας…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101
msgid "Select a File…"
msgstr "Επιλογή αρχείου…"
@@ -162,13 +172,13 @@ msgstr "Επιλογή επαφής"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17
+msgid "Change Avatar"
+msgstr "Αλλαγή ειδώλου (avatar)"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Μπορείτε να συνδέσετε επαφές με επιλογή τους από τη λίστα επαφών"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36
+msgid "Remove Avatar"
+msgstr "Αφαιρέστε το είδωλο (avatar)"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
@@ -187,95 +197,119 @@ msgid "Surname"
msgstr "Επώνυμο"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Import…"
-msgstr "Εισαγωγή…"
+msgid "Import From File…"
+msgstr "Εισαγωγή από αρχείο…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
+msgid "Export All Contacts…"
+msgstr "Εξαγωγή όλων των επαφών…"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:41
msgid "About Contacts"
msgstr "Περί του Επαφές"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:54
+msgid "Share as QR Code"
+msgstr "Κοινή χρήση ως κωδικός QR"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:60
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Διαγραφή επαφής"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:123
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
-msgid "Menu"
-msgstr "Μενού"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:139
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Κυρίως μενού"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
-msgid "Select Items"
-msgstr "Επιλογή αντικειμένων"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:146
+msgid "Select Contacts"
+msgstr "Αναζήτηση επαφών"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Ακύρωση επιλογής"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:181
msgid "Loading"
msgstr "Γίνεται φόρτωση"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
-msgid "Type to search"
-msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:192
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Αναζήτηση επαφών"
#. Export refers to the verb
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:210
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Contact"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:211
msgid "Export Selected Contacts"
-msgstr "Επιλογή επαφής"
+msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων επαφών"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:218
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεση"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:219
msgid "Link Selected Contacts Together"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέστε τις επιλεγμένες επαφές μαζί"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:226
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:272
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233
-#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196
-#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Άκυρο"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:301
msgid "Edit Contact"
msgstr "Επεξεργασία επαφής"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
-msgid "Delete Contact"
-msgstr "Διαγραφή επαφής"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:308
+msgid "More Contact Actions"
+msgstr "Περισσότερες ενέργειες επαφής"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
+msgid "Done"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
msgid "Address Books"
msgstr "Βιβλία διευθύνσεων"
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9
+msgid "Share Contact"
+msgstr "Διαμοιρασμός επαφής"
+
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36
+msgid "QR Code"
+msgstr "Κωδικός QR"
+
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46
+msgid "Scan to Save"
+msgstr "Σάρωση για αποθήκευση"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Ρύθμιση επαφών"
@@ -285,19 +319,13 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel setup and quit"
msgid "Cancel Setup And Quit"
-msgstr "Ακύρωση εγκατάστασης και έξοδος"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "_Done"
-msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
+msgstr "Ακύρωση ρύθμισης και έξοδος"
#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκληρωμένη ρύθμιση"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
@@ -313,37 +341,37 @@ msgstr ""
"διατηρείτε τις επαφές σας σε έναν ηλεκτρονικό λογαριασμό, μπορείτε να τις "
"προσθέσετε χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών."
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
-#: src/contacts-app.vala:47
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Εμφάνιση επαφών με το δεδομένο φίλτρο"
-#: src/contacts-app.vala:48
+#: src/contacts-app.vala:49
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας έκδοσης του Επαφές"
-#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163
+#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164
msgid "Contact not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή"
-#: src/contacts-app.vala:111
+#: src/contacts-app.vala:112
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
-#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:150
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -351,192 +379,192 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Οι προγραμματιστές του Επαφές"
-#: src/contacts-app.vala:164
+#: src/contacts-app.vala:165
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s"
-#: src/contacts-app.vala:227
-#, fuzzy
-#| msgid "No primary addressbook configured"
+#: src/contacts-app.vala:228
msgid "Primary address book not found"
-msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το αρχικό βιβλίο διευθύνσεων"
+msgstr "Το κύριο βιβλίο διευθύνσεων δεν βρέθηκε"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
msgid ""
"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
"experience issues creating or editing contacts"
msgstr ""
+"Οι επαφές δεν μπορούν να βρουν το διαμορφωμένο κύριο βιβλίο διευθύνσεων. "
+"Μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα με τη δημιουργία ή την επεξεργασία επαφών"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:231
msgid "Go To _Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στις προτιμήσεις"
-#: src/contacts-app.vala:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Contact"
+#: src/contacts-app.vala:325
msgid "Select contact file"
-msgstr "Επιλογή επαφής"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο επαφής"
-#: src/contacts-app.vala:335
+#: src/contacts-app.vala:328
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
-#: src/contacts-app.vala:342
+#: src/contacts-app.vala:335
msgid "vCard files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία vCard"
-#: src/contacts-app.vala:375
+#: src/contacts-app.vala:368
msgid "Error reading file"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
-#: src/contacts-app.vala:376
+#: src/contacts-app.vala:369
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου '%s'"
-#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387
+#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380
msgid "_OK"
msgstr "Εντά_ξει"
-#: src/contacts-app.vala:385
-#, fuzzy
-#| msgid "No contact with id %s found"
+#: src/contacts-app.vala:378
msgid "No contacts found"
-msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
+msgstr "Δε βρέθηκαν επαφές"
-#: src/contacts-app.vala:386
+#: src/contacts-app.vala:379
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο που εισήχθη δεν φαίνεται να περιέχει επαφές"
#. Second step: ask the user for confirmation
-#: src/contacts-app.vala:394
+#: src/contacts-app.vala:387
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Συνεχίζοντας, θα εισαγάγετε %u επαφή"
+msgstr[1] "Συνεχίζοντας, θα εισαγάγετε %u επαφές"
-#: src/contacts-app.vala:397
+#: src/contacts-app.vala:390
msgid "Continue Import?"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχεια εισαγωγής;"
-#: src/contacts-app.vala:398
+#: src/contacts-app.vala:391
msgid "C_ontinue"
-msgstr ""
+msgstr "_Συνέχεια"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν εντοπίστηκε κάμερα"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:172
+msgid "Failed to set avatar"
+msgstr "Αποτυχία ορισμού ειδώλου (avatar)"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:208
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:211
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:249
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Αποτυχία ορισμού προσωπικής εικόνας."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:97
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Αλλαγή προσωπικής εικόνας"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:133
-msgid "Add name"
-msgstr "Προσθήκη ονόματος"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:256
+#: src/contacts-contact-editor.vala:198
msgid "Show More"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:345
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add email"
msgstr "Προσθήκη ηλ. αλληλογραφίας"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: src/contacts-contact-editor.vala:321
msgid "Add phone number"
msgstr "Προσθήκη αριθμού τηλεφώνου"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:397 src/contacts-utils.vala:188
+#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:409 src/contacts-utils.vala:179
+#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173
+msgid "Full name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:460 src/contacts-utils.vala:170
+#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:464
+#: src/contacts-contact-editor.vala:441
+msgid "Remove birthday"
+msgstr "Αφαίρεση γενεθλίων"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:459
msgid "Set Birthday"
msgstr "Ορισμός γενεθλίων"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:534
+#: src/contacts-contact-editor.vala:513
msgid "Organisation"
msgstr "Οργανισμός"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:540 src/contacts-utils.vala:184
+#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:656
+#: src/contacts-contact-editor.vala:635
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:712
+#: src/contacts-contact-editor.vala:695
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:716
+#: src/contacts-contact-editor.vala:699
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:720
+#: src/contacts-contact-editor.vala:703
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:725
+#: src/contacts-contact-editor.vala:711
msgid "Change Birthday"
msgstr "Αλλαγή γενεθλίων"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:726
-msgid "Set"
-msgstr "Καθορισμός"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
+msgid "_Set"
+msgstr "_Ορισμός"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "State/Province"
msgstr "Επαρχία"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "PO box"
msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
@@ -548,30 +576,29 @@ msgstr "Αγαπημένα"
msgid "All Contacts"
msgstr "Όλες οι επαφές"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:215
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στον %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:288
msgid "Visit website"
msgstr "Επίσκεψη ιστοσελίδας"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:321
msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr ""
+msgstr "Τα γενέθλιά τους είναι σήμερα! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:368
msgid "Show on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση στον χάρτη"
#: src/contacts-delete-operation.vala:36
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Deleted contact %s"
+#, c-format
msgid "Deleting %d contact"
msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "Διαγραμμένη επαφή %s"
-msgstr[1] "Διαγραμμένη επαφή %s"
+msgstr[0] "Διαγραφή %d επαφής"
+msgstr[1] "Διαγραφή %d επαφών"
#. Special-case the local address book
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119
@@ -683,17 +710,12 @@ msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Yahoo!"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
-msgid "Unlink"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
#: src/contacts-link-operation.vala:38
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Link Contacts"
+#, c-format
msgid "Linked %d contact"
msgid_plural "Linked %d contacts"
-msgstr[0] "Σύνδεση επαφών"
-msgstr[1] "Σύνδεση επαφών"
+msgstr[0] "Συνδεδεμένη %d επαφή"
+msgstr[1] "Συνδεδεμένες %d επαφές"
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
@@ -705,67 +727,62 @@ msgstr "Είναι το ίδιο άτομο όπως το %s από το %s;"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Είναι το ίδιο άτομο όπως το %s;"
-#: src/contacts-main-window.vala:191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d Selected"
-#| msgid_plural "%d Selected"
+#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Επισήμανση ως αγαπημένο"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:202
+#, c-format
msgid "%llu Selected"
msgid_plural "%llu Selected"
-msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
-msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
+msgstr[0] "%llu επιλέχτηκε"
+msgstr[1] "%llu επιλέχτηκαν"
-#: src/contacts-main-window.vala:221
+#: src/contacts-main-window.vala:232
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: src/contacts-main-window.vala:251
+#: src/contacts-main-window.vala:262
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:271
+#: src/contacts-main-window.vala:290
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
-#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
-#: src/contacts-main-window.vala:527
+#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522
+#: src/contacts-main-window.vala:562
msgid "_Undo"
msgstr "Α_ναίρεση"
-#: src/contacts-main-window.vala:358
+#: src/contacts-main-window.vala:396
msgid "New Contact"
msgstr "Νέα επαφή"
-#: src/contacts-main-window.vala:452
-msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "Αναίρεση σημείωσης ως αγαπημένη"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:454
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Σημείωση ως αγαπημένη"
+#: src/contacts-main-window.vala:487
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr "Αναίρεση σημείωσης ως αγαπημένο"
#. Open up a file chooser
-#: src/contacts-main-window.vala:561
+#: src/contacts-main-window.vala:603
msgid "Export to file"
msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"
-#: src/contacts-main-window.vala:564
+#: src/contacts-main-window.vala:606
msgid "_Export"
msgstr "Ε_ξαγωγή"
-#: src/contacts-main-window.vala:566
-#| msgid "Contacts"
+#: src/contacts-main-window.vala:608
msgid "contacts.vcf"
msgstr "contacts.vcf"
#: src/contacts-preferences-window.vala:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Address Book"
msgid "Primary Address Book"
-msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων"
+msgstr "Πρωτεύον βιβλίο διευθύνσεων"
#: src/contacts-preferences-window.vala:31
msgid ""
@@ -776,22 +793,21 @@ msgstr ""
"να δείτε και να επεξεργαστείτε επαφές από άλλα βιβλία διευθύνσεων."
#: src/contacts-preferences-window.vala:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Linked Accounts"
msgid "_Online Accounts"
-msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί"
+msgstr "_Διαδικτυακοί Λογαριασμοί"
#: src/contacts-preferences-window.vala:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Accounts Settings"
-msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών"
+msgid "Open the Online Accounts panel in Settings"
+msgstr "Ανοίξτε τον πίνακα Διαδικτυακοί Λογαριασμοί στις Ρυθμίσεις"
+
+#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33
+#, c-format
+msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>."
+msgstr "Σαρώστε τον κωδικό QR για να αποθηκεύσετε την επαφή <b>%s</b>."
#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Link Contacts"
msgid "Unlinking contacts"
-msgstr "Σύνδεση επαφών"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφών"
#: src/contacts-utils.vala:168
msgid "Alias"
@@ -809,10 +825,6 @@ msgstr "Συμβάν ημερολογίου"
msgid "Email address"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
-#: src/contacts-utils.vala:173
-msgid "Full name"
-msgstr "Πλήρες όνομα"
-
#: src/contacts-utils.vala:174
msgid "Gender"
msgstr "Φύλο"
@@ -826,10 +838,8 @@ msgid "Instant messaging"
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
#: src/contacts-utils.vala:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Favorites"
msgid "Favourite"
-msgstr "Αγαπημένα"
+msgstr "Αγαπημένο"
#: src/contacts-utils.vala:178
msgid "Local ID"
@@ -850,21 +860,19 @@ msgstr "Διεύθυνση"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
#: src/contacts-utils.vala:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Surname"
msgid "Structured name"
-msgstr "Επώνυμο"
+msgstr "Δομημένο όνομα"
#: src/contacts-utils.vala:189
msgid "Web service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία Ιστού"
#: src/core/contacts-contact.vala:38
msgid "Unnamed Person"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώνυμο άτομο"
#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
-#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s στο %s"
@@ -945,10 +953,9 @@ msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sort contacts on surname."
+#, c-format
msgid "Importing contacts from '%s'"
-msgstr "Ταξινόμηση επαφών με το επώνυμο."
+msgstr "Εισαγωγή επαφών από το '%s'"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
@@ -1008,6 +1015,37 @@ msgstr "Αποθηκεύει εάν το παράθυρο είναι μεγισ
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Αναζήτηση"
+
+#~ msgid "Linked Accounts"
+#~ msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί"
+
+#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+#~ msgstr "Μπορείτε να συνδέσετε επαφές με επιλογή τους από τη λίστα επαφών"
+
+#~ msgid "Create new contact"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Μενού"
+
+#~ msgid "Select Items"
+#~ msgstr "Επιλογή αντικειμένων"
+
+#~ msgid "Type to search"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Προσθήκη ονόματος"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Καθορισμός"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Αποσύνδεση"
+
#~ msgid "Take Another…"
#~ msgstr "Λήψη άλλης…"
@@ -1029,9 +1067,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Προσθήκη επαφής"
-#~ msgid "Main Menu"
-#~ msgstr "Κυρίως μενού"
-
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε η εγκατάσταση"
@@ -1134,9 +1169,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
#~ msgid "New Detail"
#~ msgstr "Νέα λεπτομέρεια"
-#~ msgid "Remove Contact"
-#~ msgstr "Αφαίρεση επαφής"
-
#~ msgid "Edit details"
#~ msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
@@ -1194,9 +1226,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
#~ msgid "Suggestions"
#~ msgstr "Προτάσεις"
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Άλλες επαφές"
-
#~| msgid "Contact deleted: \"%s\""
#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
#~ msgstr "Διαγράφηκε η επαφή: «%s»"
@@ -1265,9 +1294,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον πρωτεύον λογαριασμό επαφών σας"
-#~ msgid "Primary Contacts Account"
-#~ msgstr "Πρωτεύον Λογαριασμός Επαφών"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"