summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2023-02-25 07:44:32 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-25 07:44:32 +0000
commit4d6ec6e6eb565c1e0fe6eee97f88895c194721dd (patch)
treee5561878f09e0c439cbe36e07424882143e789eb
parent18131f39cf19ba12954aa2b184545e27f2cec971 (diff)
downloadgnome-contacts-4d6ec6e6eb565c1e0fe6eee97f88895c194721dd.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po396
1 files changed, 228 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 41d54db..ddd07d8 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-25 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-02 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-25 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Fabio T. <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -20,8 +20,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
-#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131
+#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223
+#: src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Contats"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Viodude configurazion di Contats"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Viodude modifiche di Contats"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
@@ -107,8 +108,8 @@ msgstr "Cree un gnûf contat"
#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Cîr"
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Cîr contats"
#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
@@ -120,26 +121,43 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editing or creating a contact"
+msgstr "Daûr a modificâ o creâ un contat"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save current changes to contact"
+msgstr "Salve lis modifichis atuâls al contat"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel current changes for contact"
+msgstr "Anule lis modifichis atuâls pal contat"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551
+#: src/contacts-main-window.vala:607
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Selezione un gnûf avatar"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:337
-#: src/contacts-contact-editor.vala:730
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anule"
-
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
-msgid "Done"
-msgstr "Fat"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "_Done"
+msgstr "_Fat"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Scate une foto…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101
msgid "Select a File…"
msgstr "Selezione un file…"
@@ -151,13 +169,13 @@ msgstr "Selezione un contat"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Change Addressbook"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Account leâts"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17
+msgid "Change Avatar"
+msgstr "Cambie avatar"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Al è pussibil unî i contats selezionantju de liste dai contats"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36
+msgid "Remove Avatar"
+msgstr "Gjave avatar"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
@@ -176,93 +194,119 @@ msgid "Surname"
msgstr "Cognon"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Import…"
-msgstr "Impuarte…"
+msgid "Import From File…"
+msgstr "Impuarte di file…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
+msgid "Export All Contacts…"
+msgstr "Espuarte ducj i contats…"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtis di tastiere"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:41
msgid "About Contacts"
msgstr "Informazions su Contats"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Cree gnûf contat"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:54
+msgid "Share as QR Code"
+msgstr "Condivît come codiç QR"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:60
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Elimine il contat"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:123
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Zonte un gnûf contat"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
-msgid "Menu"
-msgstr "Menù"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:139
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menù principâl"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
-msgid "Select Items"
-msgstr "Selezione elements"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:146
+msgid "Select Contacts"
+msgstr "Selezione i contats"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anule"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Anule selezion"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:181
msgid "Loading"
msgstr "Cjariament in vore"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
-msgid "Type to search"
-msgstr "Scrîf par cirî"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:192
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Cîr contats"
#. Export refers to the verb
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:210
msgid "Export"
msgstr "Espuarte"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:211
msgid "Export Selected Contacts"
msgstr "Espuarte i contats selezionâts"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:218
msgid "Link"
msgstr "Unìs"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:219
msgid "Link Selected Contacts Together"
msgstr "Coleghe i contats selezionâts adun"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:226
msgid "Remove"
msgstr "Gjave"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:272
msgid "Back"
msgstr "Indaûr"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233
-#: src/contacts-app.vala:403 src/contacts-avatar-selector.vala:196
-#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anule"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:301
msgid "Edit Contact"
msgstr "Modifiche il contat"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
-msgid "Delete Contact"
-msgstr "Elimine il contat"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:308
+msgid "More Contact Actions"
+msgstr "Azions adizionâls sui contats"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
+msgid "Done"
+msgstr "Fat"
#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
msgid "Address Books"
msgstr "Rubrichis"
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9
+msgid "Share Contact"
+msgstr "Condivît contat"
+
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36
+msgid "QR Code"
+msgstr "Codiç QR"
+
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46
+msgid "Scan to Save"
+msgstr "Scansione par salvâ"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Configurazion di Contats"
@@ -275,10 +319,6 @@ msgstr "J_es"
msgid "Cancel Setup And Quit"
msgstr "Anule la configurazion e jes"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "_Done"
-msgstr "_Fat"
-
#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by
#. clicking this button
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
@@ -299,37 +339,37 @@ msgstr ""
"vignaran zontâts i gnûfs contats. Se si ten i contats intune rubriche in "
"rêt, si pues zontâju doprant lis impostazions dai account online."
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostre contat cun chest recapit e-mail"
-#: src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostre contat cun chest ID"
-#: src/contacts-app.vala:47
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Mostre i contats cul filtri indicât"
-#: src/contacts-app.vala:48
+#: src/contacts-app.vala:49
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostre la version atuâl di Contats"
-#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163
+#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164
msgid "Contact not found"
msgstr "Contat no cjatât"
-#: src/contacts-app.vala:111
+#: src/contacts-app.vala:112
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun ID %s"
-#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
-#: src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:150
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -337,16 +377,16 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 I disvilupadôrs di Contats"
-#: src/contacts-app.vala:164
+#: src/contacts-app.vala:165
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun recapit e-mail %s"
-#: src/contacts-app.vala:227
+#: src/contacts-app.vala:228
msgid "Primary address book not found"
msgstr "Rubriche primarie no cjatade"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
msgid ""
"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
"experience issues creating or editing contacts"
@@ -354,171 +394,175 @@ msgstr ""
"Contats nol rive a cjatâ la rubriche primarie configurade. Tu podaressis "
"cjatâ problemis te creazion o te modifiche dai contats"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:231
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "Va aes _Preferncis"
-#: src/contacts-app.vala:333
+#: src/contacts-app.vala:325
msgid "Select contact file"
msgstr "Selezione file di contat"
-#: src/contacts-app.vala:336
+#: src/contacts-app.vala:328
msgid "Import"
msgstr "Impuarte"
#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
-#: src/contacts-app.vala:343
+#: src/contacts-app.vala:335
msgid "vCard files"
msgstr "Files vCard"
-#: src/contacts-app.vala:376
+#: src/contacts-app.vala:368
msgid "Error reading file"
msgstr "Erôr tal lei il file"
-#: src/contacts-app.vala:377
+#: src/contacts-app.vala:369
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
msgstr "Al è capitât un erôr tal lei il file '%s'"
-#: src/contacts-app.vala:378 src/contacts-app.vala:388
+#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380
msgid "_OK"
msgstr "_Va ben"
-#: src/contacts-app.vala:386
+#: src/contacts-app.vala:378
msgid "No contacts found"
msgstr "Nissun contat cjatât"
-#: src/contacts-app.vala:387
+#: src/contacts-app.vala:379
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
msgstr "Il file impuartât nol somee contignî nissun contat"
#. Second step: ask the user for confirmation
-#: src/contacts-app.vala:395
+#: src/contacts-app.vala:387
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
msgstr[0] "Continuant tu impuartarâs %u contat"
msgstr[1] "Continuant tu impuartarâs %u contats"
-#: src/contacts-app.vala:398
+#: src/contacts-app.vala:390
msgid "Continue Import?"
msgstr "Continuâ a impuartâ?"
-#: src/contacts-app.vala:399
+#: src/contacts-app.vala:391
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinue"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Nissune videocjamare rilevade"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:172
+msgid "Failed to set avatar"
+msgstr "Nol è stât pussibil configurâ l'avatar"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:208
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Cîr plui imagjins"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:211
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:249
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "No si è rivâts a stabilî l'avatar."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:97
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Cambie avatar"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:133
-msgid "Add name"
-msgstr "Zonte non"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:259
+#: src/contacts-contact-editor.vala:198
msgid "Show More"
msgstr "Mostre di plui"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:348
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add email"
msgstr "Zonte e-mail"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:374
+#: src/contacts-contact-editor.vala:321
msgid "Add phone number"
msgstr "Zonte numar di telefon"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188
+#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Sît web"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179
+#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173
+msgid "Full name"
+msgstr "Non complet"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Sorenon"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170
+#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "Complean"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:467
+#: src/contacts-contact-editor.vala:441
+msgid "Remove birthday"
+msgstr "Gjave complean"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:459
msgid "Set Birthday"
msgstr "Stabilìs complean"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:537
+#: src/contacts-contact-editor.vala:513
msgid "Organisation"
msgstr "Organizazion"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184
+#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Rûl"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:659
+#: src/contacts-contact-editor.vala:635
msgid "Label"
msgstr "Etichete"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:715
+#: src/contacts-contact-editor.vala:695
msgid "Day"
msgstr "Dì"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:719
+#: src/contacts-contact-editor.vala:699
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:723
+#: src/contacts-contact-editor.vala:703
msgid "Year"
msgstr "An"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:728
+#: src/contacts-contact-editor.vala:711
msgid "Change Birthday"
msgstr "Cambie complean"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:729
-msgid "Set"
-msgstr "Stabilìs"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
+msgid "_Set"
+msgstr "_Stabilìs"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Street"
msgstr "Vie"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Extension"
msgstr "Civic"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "City"
msgstr "Citât"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "State/Province"
msgstr "Stât/Province"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "ZIP/Codiç Postâl"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "PO box"
msgstr "Casele di pueste"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Country"
msgstr "Paîs"
@@ -530,20 +574,20 @@ msgstr "Preferîts"
msgid "All Contacts"
msgstr "Ducj i contats"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:215
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Invie une e-mail a %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:288
msgid "Visit website"
msgstr "Visite il sît web"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:322
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:321
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "Il lôr complean al è vuê! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:369
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:368
msgid "Show on the map"
msgstr "Mostre te mape"
@@ -664,10 +708,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
-msgid "Unlink"
-msgstr "Separe"
-
#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
@@ -685,56 +725,56 @@ msgstr "Ise cheste la stesse persone di %s di %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Ise la stesse persone di %s?"
-#: src/contacts-main-window.vala:191
+#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Segne come preferît"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:202
#, c-format
msgid "%llu Selected"
msgid_plural "%llu Selected"
msgstr[0] "%llu Selezionât"
msgstr[1] "%llu Selezionâts"
-#: src/contacts-main-window.vala:221
+#: src/contacts-main-window.vala:232
msgid "_Add"
msgstr "_Zonte"
-#: src/contacts-main-window.vala:251
+#: src/contacts-main-window.vala:262
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modifiche di %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:271
+#: src/contacts-main-window.vala:290
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Selezionât"
msgstr[1] "%d Selezionâts"
-#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
-#: src/contacts-main-window.vala:527
+#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522
+#: src/contacts-main-window.vala:562
msgid "_Undo"
msgstr "_Torne indaûr"
-#: src/contacts-main-window.vala:358
+#: src/contacts-main-window.vala:396
msgid "New Contact"
msgstr "Gnûf contat"
-#: src/contacts-main-window.vala:452
-msgid "Unmark as favorite"
+#: src/contacts-main-window.vala:487
+msgid "Unmark as Favorite"
msgstr "Gjave segn di preferît"
-#: src/contacts-main-window.vala:454
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Segne come preferît"
-
#. Open up a file chooser
-#: src/contacts-main-window.vala:561
+#: src/contacts-main-window.vala:603
msgid "Export to file"
msgstr "Espuarte su file"
-#: src/contacts-main-window.vala:564
+#: src/contacts-main-window.vala:606
msgid "_Export"
msgstr "_Espuarte"
-#: src/contacts-main-window.vala:566
+#: src/contacts-main-window.vala:608
msgid "contacts.vcf"
msgstr "contacts.vcf"
@@ -755,8 +795,13 @@ msgid "_Online Accounts"
msgstr "Accounts _online"
#: src/contacts-preferences-window.vala:45
-msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
-msgstr "Al vierç il panel dai Accounts online tes Impostazions di GNOME"
+msgid "Open the Online Accounts panel in Settings"
+msgstr "Vierç il panel dai Accounts online tes Impostazions"
+
+#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33
+#, c-format
+msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>."
+msgstr "Scansione il codiç QR par salvâ il contat <b>%s</b>."
#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
msgid "Unlinking contacts"
@@ -778,10 +823,6 @@ msgstr "Event di calendari"
msgid "Email address"
msgstr "Direzion e-mail"
-#: src/contacts-utils.vala:173
-msgid "Full name"
-msgstr "Non complet"
-
#: src/contacts-utils.vala:174
msgid "Gender"
msgstr "Gjenar"
@@ -972,6 +1013,37 @@ msgstr "Al archivie se il barcon al è cumò slargjât."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Isal il barcon a plen visôr"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cîr"
+
+#~ msgid "Linked Accounts"
+#~ msgstr "Account leâts"
+
+#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+#~ msgstr "Al è pussibil unî i contats selezionantju de liste dai contats"
+
+#~ msgid "Create new contact"
+#~ msgstr "Cree gnûf contat"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menù"
+
+#~ msgid "Select Items"
+#~ msgstr "Selezione elements"
+
+#~ msgid "Type to search"
+#~ msgstr "Scrîf par cirî"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Zonte non"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Stabilìs"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Separe"
+
#~ msgid "Change Address Book…"
#~ msgstr "Cambie rubriche…"
@@ -1031,9 +1103,6 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr"
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Zonte contat"
-#~ msgid "Main Menu"
-#~ msgstr "Menù principâl"
-
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "Impostazions completadis"
@@ -1089,9 +1158,6 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr"
#~ msgid "New Detail"
#~ msgstr "Gnûf detai"
-#~ msgid "Remove Contact"
-#~ msgstr "Gjave contat"
-
#~ msgid "Edit details"
#~ msgstr "Modifiche detais"
@@ -1149,9 +1215,6 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr"
#~ msgid "Suggestions"
#~ msgstr "Sugjeriment"
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Altris contats"
-
#~ msgid "View subset"
#~ msgstr "Mostre sotinsiemi"
@@ -1197,9 +1260,6 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Email personâl"
-#~ msgid "Primary Contacts Account"
-#~ msgstr "Account primari di Contats"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"