summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>2012-03-14 22:31:03 +0100
committerMario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>2012-03-14 22:31:03 +0100
commit5c86905e47673b4e0738d156fc988668824ee2a9 (patch)
tree6e81fccc219f4c95ff1c444a6cde983f27b32afe
parente058b99d00d684e645052ea67901ff2b0f455bc4 (diff)
downloadgnome-contacts-5c86905e47673b4e0738d156fc988668824ee2a9.tar.gz
[l10n] Updated German translation
-rw-r--r--po/de.po677
1 files changed, 463 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f7d2f52..b116e58 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,404 +1,579 @@
# German translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2012.
# Paul Gölz <itg@ist-einmalig.de>, 2011.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
+# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:41+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 21:51+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
-#: ../src/main.vala:35
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
+#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: ../src/contacts-app.vala:53
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "Adressbuch we_chseln …"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Contacts"
+msgstr "_Info zu Kontakte"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:79
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kein Kontakt mit Kennung %s gefunden"
-#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nicht gefunden"
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: ../src/contacts-app.vala:89
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Adressbuch wechseln"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:180
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:181
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME Kontakte"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "Info zu GNOME Kontakte"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:183
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Anwendung zur Kontaktverwaltung"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:201
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kein Kontakt mit E-Mail-Adresse %s gefunden"
-#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
+#: ../src/contacts-app.vala:250
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:387
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Kontakt gelöscht: »%s«"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:414
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Kontakt mit dieser individuellen Kennung anzeigen"
-#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
+#: ../src/contacts-app.vala:416
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Kontakt mit dieser individuellen E-Mail-Adresse anzeigen"
-#: ../src/contacts-app.vala:152
-msgid "— contact management"
-msgstr "— Kontaktverwaltung"
+#: ../src/contacts-app.vala:429
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s verknüpft mit %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348
-msgid "Nickname"
-msgstr "Spitzname"
+#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609
-msgid "Enter nickname"
-msgstr "Spitznamen eingeben"
+#: ../src/contacts-app.vala:448
+msgid "— contact management"
+msgstr "— Kontaktverwaltung"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Nach weiteren Bildern suchen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
-msgid "Enter alias"
-msgstr "Alias eingeben"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Ein Bild auswählen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
-msgid "Enter email address"
-msgstr "E-Mail-Adresse eingeben"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:641
-msgid "Enter phone number"
-msgstr "Telefonnummer eingeben"
+# Prüfen, dass es sich um Kontaktverknüpfungen handelt und nicht Internet-Verweise.
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+msgctxt "Addresses on the Web"
+msgid "Links"
+msgstr "Verknüpfungen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839
-msgctxt "url-link"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+msgctxt "Web address"
msgid "Link"
-msgstr "Verweis"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:652
-msgid "Enter link"
-msgstr "Verknüpfung eingeben"
+msgstr "Verknüpfung"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Extension"
-msgstr "Erweiterung"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "State/Province"
-msgstr "Staat/Provinz"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnummer"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "PO box"
-msgstr "Postfach"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:746
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+msgid "March"
+msgstr "März"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:807
-msgid "Add detail"
-msgstr "Detail hinzufügen"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+msgid "April"
+msgstr "April"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:813
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:821
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnummer"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Postanschrift"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Nach weiteren Bildern suchen"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+msgid "August"
+msgstr "August"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "Nach weiteren Bildern suchen …"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+msgid "September"
+msgstr "September"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264
-msgid "Enter name"
-msgstr "Namen eingeben"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Kontaktname"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+msgid "November"
+msgstr "November"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430
-msgid "Address copied to clipboard"
-msgstr "Die Adresse wurde in die Zwischenablage kopiert"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+msgid "December"
+msgstr "Dezember"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296
-msgid "Company"
-msgstr "Unternehmen"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+msgid "Nickname"
+msgstr "Spitzname"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468
-msgid "Department"
-msgstr "Abteilung"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475
-msgid "Profession"
-msgstr "Beruf"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487
-msgid "Manager"
-msgstr "Vorgesetzter"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+msgid "Add to My Contacts"
+msgstr "Zu meinen Kontakten hinzufügen"
-#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+msgid "Unlink"
+msgstr "Verknüpfung lösen"
-# Prüfen, dass es sich um Kontaktverknüpfungen handelt und nicht Internet-Verweise.
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505
-msgid "Links"
-msgstr "Verknüpfungen"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+msgid "Add detail..."
+msgstr "Angabe hinzufügen …"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1572
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s\n"
+msgid "Select detail to add to %s"
+msgstr "Angabe zum Hinzufügen zu %s auswählen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1583
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden\n"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "Gehört %s von %s hierher?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1685
-msgid "Notes"
-msgstr "Bemerkungen"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Gehören diese Angaben zu %s?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1716
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
+msgid "Select email address"
+msgstr "E-Mail-Adresse auswählen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1723
-msgid "More"
-msgstr "Weiteres"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
+msgid "Select what to call"
+msgstr "Anrufziel wählen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
-msgid "Back to Contact"
-msgstr "Zurück zum Kontakt"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
+msgid "Select chat account"
+msgstr "Sofortnachrichtenkonto auswählen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1745
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Verknüpfte Kontakte hinzufügen/entfernen …"
-#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1747
+#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/contacts-contact.vala:405
+#: ../src/contacts-contact.vala:467
msgid "Unknown status"
msgstr "Unbekannter Zustand"
-#: ../src/contacts-contact.vala:407
+#: ../src/contacts-contact.vala:469
msgid "Offline"
msgstr "Abgemeldet"
-#: ../src/contacts-contact.vala:411
+#: ../src/contacts-contact.vala:473
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/contacts-contact.vala:413
+#: ../src/contacts-contact.vala:475
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:415
+#: ../src/contacts-contact.vala:477
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
-#: ../src/contacts-contact.vala:417
+#: ../src/contacts-contact.vala:479
msgid "Extended away"
msgstr "Länger abwesend"
-#: ../src/contacts-contact.vala:419
+#: ../src/contacts-contact.vala:481
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: ../src/contacts-contact.vala:421
+#: ../src/contacts-contact.vala:483
msgid "Hidden"
msgstr "Unsichtbar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:614
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Extension"
+msgstr "Erweiterung"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "State/Province"
+msgstr "Staat/Provinz"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "PO box"
+msgstr "Postfach"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:615
+#: ../src/contacts-contact.vala:722
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888
+#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:617
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:618
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:619
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:620
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:621
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:622
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:623
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:624
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Local network"
msgstr "Lokales Netzwerk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:625
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:626
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:627
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:628
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:629
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:630
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:631
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:632
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "sip"
msgstr "SIP"
-#: ../src/contacts-contact.vala:633
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Telephony"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/contacts-contact.vala:635
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637
+#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:891
+#: ../src/contacts-contact.vala:1006
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:917
+#: ../src/contacts-contact.vala:1009
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Google-Profil"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1073
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Unerwarteter interner Fehler: Erstellter Kontakt wurde nicht gefunden"
-#: ../src/contacts-contact.vala:938
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokaler Kontakt"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1219
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google-Kreise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:941
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Weitere Google-Kontakte"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
+msgid "Personal"
+msgstr "Persönlich"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Lokales Adressbuch"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokaler Kontakt"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
+msgctxt "contacts link action"
+msgid "Link"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
msgid "Link Contact"
msgstr "Kontakt verknüpfen"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
-#, c-format
-msgid "Select contacts to link to %s"
-msgstr "Wählen Sie mit %s zu verknüpfende Kontakte aus"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
-msgctxt "link-contacts-button"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
msgid "Link"
-msgstr "Verknüpfen"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
+#, c-format
+msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Kontakte mit %s verknüpfen</span>"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
+msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Zu verknüpfende Kontakte auswählen</span>"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+msgid "New contact"
+msgstr "Neuer Kontakt"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
-msgid "Currently linked:"
-msgstr "Aktuell verknüpft:"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+msgid "Create Contact"
+msgstr "Kontakt anlegen"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
msgid ""
-"Connect to an account,\n"
-"import or add contacts"
+"Add or \n"
+"select a picture"
msgstr ""
-"Zu einem Konto verbinden,\n"
-"Kontakte importieren und hinzufügen"
+"Ein Bild hinzufügen\n"
+"oder auswählen"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Kontaktname"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Detail hinzufügen"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+msgid "You must specify a contact name"
+msgstr "Sie müssen einen Kontaktnamen angeben"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgstr "Es wurde kein primäres Adressbuch eingerichtet\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
+msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden\n"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+msgid ""
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr ""
+"Willkommen zu Kontakte! Bitte wählen Sie, wo Sie Ihr Adressbuch speichern "
+"wollen:"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "Einstellungen für Online-Konten"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Ein Online-konto einrichten oder ein lokales Adressbuch verwenden"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online-Konten"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Lokales Adressbuch verwenden"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#, c-format
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Kontakte einrichten"
+
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
+#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -407,70 +582,144 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Benutzerdefiniert …"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
+#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
msgid "Home"
msgstr "Privat"
-#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
+#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
msgid "Work"
msgstr "Geschäftlich"
-#: ../src/contacts-types.vala:293
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:314
+msgid "Assistant"
+msgstr "Assistent"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:316
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax (geschäftlich)"
-#: ../src/contacts-types.vala:294
+#: ../src/contacts-types.vala:317
msgid "Callback"
msgstr "Rückruf"
-#: ../src/contacts-types.vala:295
+#: ../src/contacts-types.vala:318
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: ../src/contacts-types.vala:298
+#: ../src/contacts-types.vala:319
+msgid "Company"
+msgstr "Unternehmen"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:321
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax (privat)"
-#: ../src/contacts-types.vala:299
+#: ../src/contacts-types.vala:322
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:300
+#: ../src/contacts-types.vala:323
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: ../src/contacts-types.vala:302
+#: ../src/contacts-types.vala:325
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:303
+#: ../src/contacts-types.vala:326
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../src/contacts-types.vala:304
+#: ../src/contacts-types.vala:327
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:305
+#: ../src/contacts-types.vala:328
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:330
msgid "TTY"
msgstr "Fernschreiber"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:89
+#: ../src/contacts-view.vala:130
msgid "Suggestion"
msgid_plural "Suggestions"
msgstr[0] "Vorschlag"
msgstr[1] "Vorschläge"
-#: ../src/contacts-view.vala:413
-msgid "New contact"
-msgstr "Neuer Kontakt"
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:135
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Weitere Kontakte"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "Ersteinrichtung wurde abgeschlossen."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Auf wahr setzen, wenn der Benutzer den Einrichtungsassistenten ausgeführt "
+"hat."
+
+#~ msgid "Enter nickname"
+#~ msgstr "Spitznamen eingeben"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Enter alias"
+#~ msgstr "Alias eingeben"
+
+#~ msgid "Enter phone number"
+#~ msgstr "Telefonnummer eingeben"
+
+#~ msgid "Browse for more pictures..."
+#~ msgstr "Nach weiteren Bildern suchen …"
+
+#~ msgid "Enter name"
+#~ msgstr "Namen eingeben"
+
+#~ msgid "Address copied to clipboard"
+#~ msgstr "Die Adresse wurde in die Zwischenablage kopiert"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Abteilung"
+
+#~ msgid "Profession"
+#~ msgstr "Beruf"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Vorgesetzter"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "Weiteres"
+
+#~ msgctxt "link-contacts-button"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Verknüpfen"
+
+#~ msgid "Currently linked:"
+#~ msgstr "Aktuell verknüpft:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to an account,\n"
+#~ "import or add contacts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zu einem Konto verbinden,\n"
+#~ "Kontakte importieren und hinzufügen"
#~ msgid "Send..."
#~ msgstr "Senden …"