From 5c86905e47673b4e0738d156fc988668824ee2a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Wed, 14 Mar 2012 22:31:03 +0100 Subject: [l10n] Updated German translation --- po/de.po | 677 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 463 insertions(+), 214 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f7d2f52..b116e58 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,404 +1,579 @@ # German translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# Mario Blättermann , 2011. +# Mario Blättermann , 2011, 2012. # Paul Gölz , 2011. # Wolfgang Stöggl , 2011. +# Christian Kirbach , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:41+0200\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-14 21:51+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93 -#: ../src/main.vala:35 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234 +#: ../src/main.vala:24 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: ../src/contacts-app.vala:53 +#: ../src/app-menu.ui.h:1 +msgid "_Change Address Book..." +msgstr "Adressbuch we_chseln …" + +#: ../src/app-menu.ui.h:2 +msgid "_About Contacts" +msgstr "_Info zu Kontakte" + +#: ../src/app-menu.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: ../src/contacts-app.vala:79 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Kein Kontakt mit Kennung %s gefunden" -#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72 +#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nicht gefunden" -#: ../src/contacts-app.vala:71 +#: ../src/contacts-app.vala:89 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Adressbuch wechseln" + +#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: ../src/contacts-app.vala:180 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mario Blättermann \n" +"Christian Kirbach " + +#: ../src/contacts-app.vala:181 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "GNOME Kontakte" + +#: ../src/contacts-app.vala:182 +msgid "About GNOME Contacts" +msgstr "Info zu GNOME Kontakte" + +#: ../src/contacts-app.vala:183 +msgid "Contact Management Application" +msgstr "Anwendung zur Kontaktverwaltung" + +#: ../src/contacts-app.vala:201 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Kein Kontakt mit E-Mail-Adresse %s gefunden" -#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27 +#: ../src/contacts-app.vala:250 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: ../src/contacts-app.vala:387 +#, c-format +msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgstr "Kontakt gelöscht: »%s«" + +#: ../src/contacts-app.vala:414 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Kontakt mit dieser individuellen Kennung anzeigen" -#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29 +#: ../src/contacts-app.vala:416 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Kontakt mit dieser individuellen E-Mail-Adresse anzeigen" -#: ../src/contacts-app.vala:152 -msgid "— contact management" -msgstr "— Kontaktverwaltung" +#: ../src/contacts-app.vala:429 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s verknüpft mit %s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348 -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 -msgid "Enter nickname" -msgstr "Spitznamen eingeben" +#: ../src/contacts-app.vala:448 +msgid "— contact management" +msgstr "— Kontaktverwaltung" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "Nach weiteren Bildern suchen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618 -msgid "Enter alias" -msgstr "Alias eingeben" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254 +msgid "Select Picture" +msgstr "Ein Bild auswählen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630 -msgid "Enter email address" -msgstr "E-Mail-Adresse eingeben" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:641 -msgid "Enter phone number" -msgstr "Telefonnummer eingeben" +# Prüfen, dass es sich um Kontaktverknüpfungen handelt und nicht Internet-Verweise. +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 +msgctxt "Addresses on the Web" +msgid "Links" +msgstr "Verknüpfungen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839 -msgctxt "url-link" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593 +msgctxt "Web address" msgid "Link" -msgstr "Verweis" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:652 -msgid "Enter link" -msgstr "Verknüpfung eingeben" +msgstr "Verknüpfung" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "Street" -msgstr "Straße" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "Extension" -msgstr "Erweiterung" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "City" -msgstr "Stadt" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "State/Province" -msgstr "Staat/Provinz" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "Postleitzahl" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "PO box" -msgstr "Postfach" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +msgid "January" +msgstr "Januar" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +msgid "February" +msgstr "Februar" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:746 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +msgid "March" +msgstr "März" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:807 -msgid "Add detail" -msgstr "Detail hinzufügen" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +msgid "April" +msgstr "April" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:813 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:821 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 +msgid "June" +msgstr "Juni" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829 -msgid "Postal Address" -msgstr "Postanschrift" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 +msgid "July" +msgstr "Juli" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "Nach weiteren Bildern suchen" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 +msgid "August" +msgstr "August" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044 -msgid "Browse for more pictures..." -msgstr "Nach weiteren Bildern suchen …" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 +msgid "September" +msgstr "September" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264 -msgid "Enter name" -msgstr "Namen eingeben" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276 -msgid "Contact Name" -msgstr "Kontaktname" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 +msgid "November" +msgstr "November" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430 -msgid "Address copied to clipboard" -msgstr "Die Adresse wurde in die Zwischenablage kopiert" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 +msgid "December" +msgstr "Dezember" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296 -msgid "Company" -msgstr "Unternehmen" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972 +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468 -msgid "Department" -msgstr "Abteilung" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475 -msgid "Profession" -msgstr "Beruf" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487 -msgid "Manager" -msgstr "Vorgesetzter" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305 +msgid "Add to My Contacts" +msgstr "Zu meinen Kontakten hinzufügen" -#. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315 +msgid "Unlink" +msgstr "Verknüpfung lösen" -# Prüfen, dass es sich um Kontaktverknüpfungen handelt und nicht Internet-Verweise. -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505 -msgid "Links" -msgstr "Verknüpfungen" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347 +msgid "Add detail..." +msgstr "Angabe hinzufügen …" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1572 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362 #, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s\n" -msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s\n" +msgid "Select detail to add to %s" +msgstr "Angabe zum Hinzufügen zu %s auswählen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1583 -msgid "Unable to find newly created contact\n" -msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden\n" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766 +#, c-format +msgid "Does %s from %s belong here?" +msgstr "Gehört %s von %s hierher?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1685 -msgid "Notes" -msgstr "Bemerkungen" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768 +#, c-format +msgid "Do these details belong to %s?" +msgstr "Gehören diese Angaben zu %s?" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1716 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961 +msgid "Select email address" +msgstr "E-Mail-Adresse auswählen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1723 -msgid "More" -msgstr "Weiteres" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034 +msgid "Select what to call" +msgstr "Anrufziel wählen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736 -msgid "Back to Contact" -msgstr "Zurück zum Kontakt" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098 +msgid "Select chat account" +msgstr "Sofortnachrichtenkonto auswählen" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1745 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgstr "Verknüpfte Kontakte hinzufügen/entfernen …" -#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1747 +#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/contacts-contact.vala:405 +#: ../src/contacts-contact.vala:467 msgid "Unknown status" msgstr "Unbekannter Zustand" -#: ../src/contacts-contact.vala:407 +#: ../src/contacts-contact.vala:469 msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" -#: ../src/contacts-contact.vala:411 +#: ../src/contacts-contact.vala:473 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../src/contacts-contact.vala:413 +#: ../src/contacts-contact.vala:475 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: ../src/contacts-contact.vala:415 +#: ../src/contacts-contact.vala:477 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: ../src/contacts-contact.vala:417 +#: ../src/contacts-contact.vala:479 msgid "Extended away" msgstr "Länger abwesend" -#: ../src/contacts-contact.vala:419 +#: ../src/contacts-contact.vala:481 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: ../src/contacts-contact.vala:421 +#: ../src/contacts-contact.vala:483 msgid "Hidden" msgstr "Unsichtbar" -#: ../src/contacts-contact.vala:614 +#: ../src/contacts-contact.vala:665 +msgid "Street" +msgstr "Straße" + +#: ../src/contacts-contact.vala:665 +msgid "Extension" +msgstr "Erweiterung" + +#: ../src/contacts-contact.vala:665 +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#: ../src/contacts-contact.vala:665 +msgid "State/Province" +msgstr "Staat/Provinz" + +#: ../src/contacts-contact.vala:665 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "Postleitzahl" + +#: ../src/contacts-contact.vala:665 +msgid "PO box" +msgstr "Postfach" + +#: ../src/contacts-contact.vala:665 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: ../src/contacts-contact.vala:721 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:615 +#: ../src/contacts-contact.vala:722 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888 +#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:617 +#: ../src/contacts-contact.vala:724 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:618 +#: ../src/contacts-contact.vala:725 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:619 +#: ../src/contacts-contact.vala:726 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:620 +#: ../src/contacts-contact.vala:727 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell GroupWise" -#: ../src/contacts-contact.vala:621 +#: ../src/contacts-contact.vala:728 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:622 +#: ../src/contacts-contact.vala:729 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:623 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:624 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Local network" msgstr "Lokales Netzwerk" -#: ../src/contacts-contact.vala:625 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:626 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:627 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:628 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:629 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:630 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:631 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:632 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "sip" msgstr "SIP" -#: ../src/contacts-contact.vala:633 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:634 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Telephony" msgstr "Telefon" -#: ../src/contacts-contact.vala:635 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:638 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:891 +#: ../src/contacts-contact.vala:1006 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:917 +#: ../src/contacts-contact.vala:1009 +msgid "Google Profile" +msgstr "Google-Profil" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1073 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Unerwarteter interner Fehler: Erstellter Kontakt wurde nicht gefunden" -#: ../src/contacts-contact.vala:938 -msgid "Local Contact" -msgstr "Lokaler Kontakt" +#: ../src/contacts-contact.vala:1219 +msgid "Google Circles" +msgstr "Google-Kreise" -#: ../src/contacts-contact.vala:941 +#: ../src/contacts-contact.vala:1221 +msgid "Google Other Contact" +msgstr "Weitere Google-Kontakte" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:627 +msgid "Personal" +msgstr "Persönlich" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:652 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Lokales Adressbuch" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:671 +msgid "Local Contact" +msgstr "Lokaler Kontakt" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73 +msgctxt "contacts link action" +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148 msgid "Link Contact" msgstr "Kontakt verknüpfen" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113 -#, c-format -msgid "Select contacts to link to %s" -msgstr "Wählen Sie mit %s zu verknüpfende Kontakte aus" +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162 -msgctxt "link-contacts-button" +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 msgid "Link" -msgstr "Verknüpfen" +msgstr "Verknüpfung" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 +#, c-format +msgid "Link contacts to %s" +msgstr "Kontakte mit %s verknüpfen" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 +msgid "Select contact to link to" +msgstr "Zu verknüpfende Kontakte auswählen" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +msgid "New contact" +msgstr "Neuer Kontakt" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181 -msgid "Currently linked:" -msgstr "Aktuell verknüpft:" +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +msgid "Create Contact" +msgstr "Kontakt anlegen" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:148 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 msgid "" -"Connect to an account,\n" -"import or add contacts" +"Add or \n" +"select a picture" msgstr "" -"Zu einem Konto verbinden,\n" -"Kontakte importieren und hinzufügen" +"Ein Bild hinzufügen\n" +"oder auswählen" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:154 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 +msgid "Contact Name" +msgstr "Kontaktname" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112 +msgid "Add Detail" +msgstr "Detail hinzufügen" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211 +msgid "You must specify a contact name" +msgstr "Sie müssen einen Kontaktnamen angeben" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319 +msgid "No primary addressbook configured\n" +msgstr "Es wurde kein primäres Adressbuch eingerichtet\n" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s\n" +msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s\n" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351 +msgid "Unable to find newly created contact\n" +msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden\n" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 +msgid "" +"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" +msgstr "" +"Willkommen zu Kontakte! Bitte wählen Sie, wo Sie Ihr Adressbuch speichern " +"wollen:" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 +msgid "Online Account Settings" +msgstr "Einstellungen für Online-Konten" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 +msgid "Setup an online account or use a local address book" +msgstr "Ein Online-konto einrichten oder ein lokales Adressbuch verwenden" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 msgid "Online Accounts" msgstr "Online-Konten" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 +msgid "Use Local Address Book" +msgstr "Lokales Adressbuch verwenden" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150 +#, c-format +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Kontakte einrichten" + #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133 -#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301 +#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -407,70 +582,144 @@ msgid "Custom..." msgstr "Benutzerdefiniert …" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297 +#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320 msgid "Home" msgstr "Privat" -#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292 +#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315 msgid "Work" msgstr "Geschäftlich" -#: ../src/contacts-types.vala:293 +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:314 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" + +#: ../src/contacts-types.vala:316 msgid "Work Fax" msgstr "Fax (geschäftlich)" -#: ../src/contacts-types.vala:294 +#: ../src/contacts-types.vala:317 msgid "Callback" msgstr "Rückruf" -#: ../src/contacts-types.vala:295 +#: ../src/contacts-types.vala:318 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: ../src/contacts-types.vala:298 +#: ../src/contacts-types.vala:319 +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#: ../src/contacts-types.vala:321 msgid "Home Fax" msgstr "Fax (privat)" -#: ../src/contacts-types.vala:299 +#: ../src/contacts-types.vala:322 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:300 +#: ../src/contacts-types.vala:323 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: ../src/contacts-types.vala:302 +#: ../src/contacts-types.vala:325 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/contacts-types.vala:303 +#: ../src/contacts-types.vala:326 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/contacts-types.vala:304 +#: ../src/contacts-types.vala:327 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/contacts-types.vala:305 +#: ../src/contacts-types.vala:328 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:330 msgid "TTY" msgstr "Fernschreiber" #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to #. link to the current contact -#: ../src/contacts-view.vala:89 +#: ../src/contacts-view.vala:130 msgid "Suggestion" msgid_plural "Suggestions" msgstr[0] "Vorschlag" msgstr[1] "Vorschläge" -#: ../src/contacts-view.vala:413 -msgid "New contact" -msgstr "Neuer Kontakt" +#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to +#. link to the current contact +#: ../src/contacts-view.vala:135 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Weitere Kontakte" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +msgid "First-time setup done." +msgstr "Ersteinrichtung wurde abgeschlossen." + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +msgstr "" +"Auf wahr setzen, wenn der Benutzer den Einrichtungsassistenten ausgeführt " +"hat." + +#~ msgid "Enter nickname" +#~ msgstr "Spitznamen eingeben" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Enter alias" +#~ msgstr "Alias eingeben" + +#~ msgid "Enter phone number" +#~ msgstr "Telefonnummer eingeben" + +#~ msgid "Browse for more pictures..." +#~ msgstr "Nach weiteren Bildern suchen …" + +#~ msgid "Enter name" +#~ msgstr "Namen eingeben" + +#~ msgid "Address copied to clipboard" +#~ msgstr "Die Adresse wurde in die Zwischenablage kopiert" + +#~ msgid "Department" +#~ msgstr "Abteilung" + +#~ msgid "Profession" +#~ msgstr "Beruf" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgid "Manager" +#~ msgstr "Vorgesetzter" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Weiteres" + +#~ msgctxt "link-contacts-button" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Verknüpfen" + +#~ msgid "Currently linked:" +#~ msgstr "Aktuell verknüpft:" + +#~ msgid "" +#~ "Connect to an account,\n" +#~ "import or add contacts" +#~ msgstr "" +#~ "Zu einem Konto verbinden,\n" +#~ "Kontakte importieren und hinzufügen" #~ msgid "Send..." #~ msgstr "Senden …" -- cgit v1.2.1