diff options
author | Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> | 2021-04-23 12:09:16 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-04-23 12:09:16 +0000 |
commit | 9231e36dbbdf20cab962c3542b5437e2770bee4c (patch) | |
tree | f32e34f908a0cd5b243c28fbc08887d065e73c78 | |
parent | e0e179fd675944b4dd9bd9721ab5ee0662fd7b7a (diff) | |
download | gnome-contacts-gnome-3-38.tar.gz |
Update Portuguese translationgnome-3-38
-rw-r--r-- | po/pt.po | 91 |
1 files changed, 32 insertions, 59 deletions
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-19 08:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-11 18:09+0100\n" -"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese < >\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 13:07+0100\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "O Contactos irá também integrar-se com os seus livros de endereços online e " "juntar automaticamente os contactos de diferentes fontes." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:500 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projeto GNOME" @@ -69,7 +69,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Geral" #: data/gtk/help-overlay.ui:14 -#| msgid "_Help" msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Open menu" msgstr "Abrir menu" #: data/gtk/help-overlay.ui:28 -#| msgid "Create Contact" msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "Criar um novo contacto" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 -#| msgid "March" msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Procurar" @@ -97,7 +94,6 @@ msgid "Shortcut list" msgstr "Lista de atalhos" #: data/gtk/help-overlay.ui:49 -#| msgid "_Quit" msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -107,9 +103,8 @@ msgid "Take a Picture…" msgstr "Tirar uma fotografia…" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68 -#| msgid "Select email address" msgid "Select a File…" -msgstr "Selecionar um ficheiro..." +msgstr "Selecionar um ficheiro…" #: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45 msgid "Select a contact" @@ -123,7 +118,7 @@ msgstr "Cancelar" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49 msgid "Take Another…" -msgstr "Tirar outra fotografia..." +msgstr "Tirar outra…" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 #: src/contacts-window.vala:237 @@ -131,7 +126,6 @@ msgid "Done" msgstr "Terminado" #: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13 -#| msgid "Change Address Book" msgid "Change Addressbook" msgstr "Alterar o livro de endereços" @@ -144,7 +138,6 @@ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Pode associar contactos selecionando-os a partir da lista de contactos" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 -#| msgid "Main contacts" msgid "Link Contacts" msgstr "Ligar contactos" @@ -170,12 +163,10 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Sair" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 -#| msgid "Cancel setup" msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Cancelar a configuração e sair" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 -#| msgid "Done" msgid "_Done" msgstr "_Feito" @@ -198,12 +189,10 @@ msgstr "" "pode adicioná-los ao usar o Contas online." #: data/ui/contacts-window.ui:15 -#| msgid "Link contacts to %s" msgid "List contacts by:" msgstr "Listar contactos por:" #: data/ui/contacts-window.ui:28 -#| msgid "Enter name" msgid "First name" msgstr "Nome" @@ -212,12 +201,10 @@ msgid "Surname" msgstr "Apelido" #: data/ui/contacts-window.ui:49 -#| msgid "Change Address Book" msgid "Change Address Book…" -msgstr "Alterar o livro de endereços..." +msgstr "Alterar o livro de endereços…" #: data/ui/contacts-window.ui:57 -#| msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" msgstr "Contas online <sup>↗</sup>" @@ -226,12 +213,10 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: data/ui/contacts-window.ui:81 -#| msgid "_Help" msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: data/ui/contacts-window.ui:89 -#| msgid "_About Contacts" msgid "About Contacts" msgstr "Acerca do Contactos" @@ -252,7 +237,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: data/ui/contacts-window.ui:170 -#| msgid "Create Contact" msgid "Create new contact" msgstr "Criar novo contacto" @@ -261,7 +245,6 @@ msgid "Add contact" msgstr "Adicionar contacto" #: data/ui/contacts-window.ui:215 -#| msgid "Cancel setup" msgid "Cancel selection" msgstr "Cancelar seleção" @@ -303,7 +286,6 @@ msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Mostrar os contactos com este id individual" #: src/contacts-app.vala:40 -#| msgid "Show contact with this individual id" msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Mostrar os contactos com dado filtro" @@ -311,35 +293,36 @@ msgstr "Mostrar os contactos com dado filtro" msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Mostra a versão atual do Contactos" -#: src/contacts-app.vala:102 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s" -#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193 msgid "Contact not found" msgstr "Contacto não encontrado" -#: src/contacts-app.vala:162 +#: src/contacts-app.vala:172 msgid "translator-credits" msgstr "" "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" -"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com\n" -"Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>" +"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" +"Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>\n" +"Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>" -#: src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:173 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Contactos GNOME" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:174 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Sobre o Contactos GNOME" -#: src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:175 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplicação de gestão de contactos" -#: src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-app.vala:176 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -347,7 +330,7 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Os Programados do Contactos" -#: src/contacts-app.vala:182 +#: src/contacts-app.vala:192 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço de email %s" @@ -398,19 +381,19 @@ msgstr "Impossível criar novos contactos: %s" msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:280 src/contacts-editor-property.vala:488 msgid "Website" msgstr "Página Web" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:297 src/contacts-editor-property.vala:498 msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:563 msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:310 src/contacts-editor-property.vala:526 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -419,7 +402,6 @@ msgid "Unable to take photo." msgstr "Impossível tirar uma fotografia." #: src/contacts-editor-property.vala:66 -#| msgid "May" msgid "Day" msgstr "Dia" @@ -432,7 +414,6 @@ msgid "Year" msgstr "Ano" #: src/contacts-editor-property.vala:85 -#| msgid "Select" msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -469,7 +450,6 @@ msgid "Delete field" msgstr "Eliminar campo" #: src/contacts-editor-property.vala:451 -#| msgid "Select email address" msgid "Email address" msgstr "Endereço de correio eletrónico" @@ -478,7 +458,6 @@ msgid "Add email" msgstr "Adicionar correio eletrónico" #: src/contacts-editor-property.vala:469 -#| msgid "Enter phone number" msgid "Phone number" msgstr "Número de telefone" @@ -491,12 +470,10 @@ msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596 -#| msgid "Birthday" msgid "Set Birthday" msgstr "Definir data de nascimento" #: src/contacts-editor-property.vala:614 -#| msgid "Addresses" msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -709,14 +686,12 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Editing %s" msgstr "A editar %s" -#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478 -#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548 +#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:484 +#: src/contacts-window.vala:508 src/contacts-window.vala:554 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" #: src/contacts-window.vala:295 -#| msgid "%d contacts linked" -#| msgid_plural "%d contacts linked" msgid "Contacts unlinked" msgstr "Contactos desligados" @@ -732,32 +707,31 @@ msgstr "Marcar com estrela" msgid "New Contact" msgstr "Novo contacto" -#: src/contacts-window.vala:474 +#: src/contacts-window.vala:480 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contacto associado" msgstr[1] "%d contactos associados" -#: src/contacts-window.vala:497 +#: src/contacts-window.vala:503 #, c-format -#| msgid "Select a contact" msgid "Deleted contact %s" msgstr "Contacto %s eliminado" -#: src/contacts-window.vala:499 +#: src/contacts-window.vala:505 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d contacto eliminado" msgstr[1] "%d contactos eliminados" -#: src/contacts-window.vala:544 +#: src/contacts-window.vala:550 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s ligado a %s" -#: src/contacts-window.vala:546 +#: src/contacts-window.vala:552 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s ligado ao contacto" @@ -767,7 +741,6 @@ msgid "First-time setup done." msgstr "Configuração de primeira utilização terminada." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 -#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" "Definir como verdadeiro quando o utilizador tiver executado o assistente de " |