diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2019-02-22 13:06:18 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-02-22 13:06:18 +0000 |
commit | 7539aa3b2a0e85e6c1a0071b66f4c75528e46da1 (patch) | |
tree | 202b6255f4a37dda6ec52a1cc46ce52d2ae6f447 | |
parent | 674feb14d2a392ee3dfc75705761e5604235ffb7 (diff) | |
download | gnome-contacts-gnome-3-30.tar.gz |
Update Icelandic translationgnome-3-30
-rw-r--r-- | po/is.po | 244 |
1 files changed, 128 insertions, 116 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016, 2018. +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-20 20:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-22 13:05+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "vinir;nafnaskrá;netfangaskrá;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 -#| msgid "Contacts" -msgid "gnome-contacts" -msgstr "gnome-contacts" +#| msgid "gnome-contacts" +msgid "org.gnome.Contacts" +msgstr "org.gnome.Contacts" #: data/gtk/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" @@ -65,19 +65,16 @@ msgid "Overview" msgstr "Yfirlit" #: data/gtk/help-overlay.ui:14 -#| msgid "_Help" msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Hjálp" #: data/gtk/help-overlay.ui:21 -#| msgid "Select a contact" msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "Búa til nýjan tengilið" #: data/gtk/help-overlay.ui:28 -#| msgid "March" msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Leita" @@ -88,13 +85,11 @@ msgid "Shortcut list" msgstr "Listi yfir flýtilykla" #: data/gtk/help-overlay.ui:42 -#| msgid "_Quit" msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Hætta" #: data/gtk/menus.ui:6 -#| msgid "Change Address Book" msgid "_Change Address Book…" msgstr "Ski_pta um nafnaskrá..." @@ -115,26 +110,17 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" #: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 -#| msgid "Online Accounts" msgid "Online Accounts Settings" msgstr "Stillingar á aðgöngum á neti" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6 -msgid "Select Picture" -msgstr "Velja mynd" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54 +msgid "Take a Picture…" +msgstr "Taka mynd…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298 -msgid "New Contact" -msgstr "Nýr tengiliður" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 -msgid "Select" -msgstr "Velja" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 -#: src/contacts-app.vala:117 -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68 +#| msgid "Select Picture" +msgid "Select a File…" +msgstr "Veldu skrá…" #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8 msgid "Home email" @@ -156,18 +142,18 @@ msgstr "Heimasími" msgid "Work phone" msgstr "Vinnusími" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572 -#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640 +#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:227 msgid "Website" msgstr "Vefsvæði" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598 -#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666 +#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:234 msgid "Nickname" msgstr "Gælunafn" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631 -#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699 +#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:240 msgid "Birthday" msgstr "Afmælisdagur" @@ -183,16 +169,16 @@ msgstr "Vinnustaður" msgid "Notes" msgstr "Minnispunktar" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72 msgid "New Detail" msgstr "Nýtt atriði" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 msgid "Linked Accounts" msgstr "Tengdir aðgangar" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96 msgid "Remove Contact" msgstr "Fjarlægja tengilið" @@ -200,8 +186,22 @@ msgstr "Fjarlægja tengilið" msgid "Select a contact" msgstr "Veldu tengilið" +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49 +msgid "Take Another…" +msgstr "Taka aðra mynd…" + +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:213 +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 -#| msgid "Contacts" msgid "Link Contacts" msgstr "Tengja tengiliði" @@ -219,30 +219,21 @@ msgid "Link" msgstr "Tengja" #: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 -#| msgid "Remove Contact" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 -#| msgid "Contacts" msgid "Contacts Setup" msgstr "Uppsetning tengiliða" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 -#| msgid "_Quit" msgid "Quit" msgstr "Hætta" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 -#| msgid "Cancel setup" msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Hætta við uppsetningu og loka" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 -#: src/contacts-window.vala:213 -msgid "Done" -msgstr "Lokið" - #: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "Setup complete" msgstr "Uppsetningu lokið" @@ -257,9 +248,11 @@ msgid "" "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " "using the online accounts settings." msgstr "" +"Veldu aðalnafnaskrána þína: þangað verður nýjum tengiliðum bætt inn. Ef þú" +" geymir tengiliðina þína á aðgangi á netinu, geturðu bætt þeim við í" +" stillingunum fyrir netaðganginn." #: data/ui/contacts-window.ui:15 -#| msgid "View contacts subset" msgid "List contacts by:" msgstr "Skoða tengiliði eftir:" @@ -272,7 +265,6 @@ msgid "Surname" msgstr "Kenninafn" #: data/ui/contacts-window.ui:102 -#| msgid "Unable to create new contacts: %s" msgid "Create new contact" msgstr "Búa til nýjan tengilið" @@ -281,7 +273,6 @@ msgid "Add contact" msgstr "Bæta við tengilið" #: data/ui/contacts-window.ui:145 -#| msgid "Cancel setup" msgid "Cancel selection" msgstr "Hætta við val" @@ -293,7 +284,7 @@ msgstr "Breyta upplýsingum" msgid "Loading" msgstr "Hleð inn" -#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 +#: src/contacts-accounts-list.vala:142 src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Nafnaskrá á þessari tölvu" @@ -307,7 +298,7 @@ msgstr "Birta tengilið með þessu tölvupóstfangi" #: src/contacts-app.vala:43 msgid "Show the current version of Contacts" -msgstr "" +msgstr "Sýna núverandi útgáfu tengiliðaforritsins" #: src/contacts-app.vala:101 #, c-format @@ -350,116 +341,132 @@ msgstr "Um GNOME Contacts" msgid "Contact Management Application" msgstr "Forrit til umsýslu með tengiliði" +#: src/contacts-app.vala:186 +msgid "" +"© 2011 Red Hat, Inc.\n" +"© 2011-2018 The Contacts Developers" +msgstr "" +"© 2011 Red Hat, Inc.\n" +"© 2011-2018 hönnuðir Contacts" + #: src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Enginn tengiliður með tölvupóstfangið %s fannst" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:297 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230 +msgid "Failed to set avatar." +msgstr "Ekki tókst að stilla auðkennismynd." + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Finna fleiri myndir" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:300 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Hætta við" - -#: src/contacts-avatar-selector.vala:301 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 msgid "_Open" msgstr "_Opna" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Hætta við" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "Street" msgstr "Gata" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "Extension" msgstr "Viðbót" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "City" msgstr "Borg" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "State/Province" msgstr "Ríki/Fylki" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Póstnúmer" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "PO box" msgstr "Pósthólf" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/contacts-contact-editor.vala:313 +#: src/contacts-contact-editor.vala:381 msgid "Add email" msgstr "Bæta við tölvupóstfangi" -#: src/contacts-contact-editor.vala:315 +#: src/contacts-contact-editor.vala:383 msgid "Add number" msgstr "Bæta við númeri" -#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 -#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439 -#: src/contacts-contact-editor.vala:489 +#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418 +#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507 +#: src/contacts-contact-editor.vala:557 msgid "Delete field" msgstr "Eyða gagnasviði" -#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:214 +#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:247 msgid "Note" msgstr "Minnispunktur" -#: src/contacts-contact-editor.vala:948 +#: src/contacts-contact-editor.vala:909 msgid "Change avatar" msgstr "Skipta um táknmynd" -#: src/contacts-contact-editor.vala:990 +#: src/contacts-contact-editor.vala:951 msgid "Add name" msgstr "Bæta við nafni" -#: src/contacts-contact-list.vala:174 +#: src/contacts-contact-list.vala:178 msgid "Favorites" msgstr "Eftirlæti" -#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 msgid "All Contacts" msgstr "Allir tengiliðir" -#: src/contacts-contact-pane.vala:353 +#: src/contacts-contact-pane.vala:292 msgid "You need to enter some data" msgstr "Þú verður að setja inn einhver gögn" -#: src/contacts-contact-pane.vala:358 +#: src/contacts-contact-pane.vala:297 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Engin nafnaskrá er stillt sem aðalnafnaskrá" -#: src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: src/contacts-contact-pane.vala:307 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Ekki tókst að búa til nýja tengiliði: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:377 +#: src/contacts-contact-pane.vala:316 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Tókst ekki að finna nýgerðan tengilið" -#: src/contacts-contact.vala:353 +#: src/contacts-contact.vala:301 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Óvænt innri villa: tengiliðurinn fannst ekki" -#: src/contacts-contact.vala:516 +#: src/contacts-contact.vala:460 msgid "Google Circles" msgstr "Google Circles" -#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152 #: src/contacts-esd-setup.vala:167 msgid "Google" msgstr "Google" +#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 +msgid "Unable to take photo." +msgstr "Ekki tókst að taka mynd." + #: src/contacts-esd-setup.vala:164 msgid "Local Contact" msgstr "Tengiliður á tölvunni" @@ -567,87 +574,87 @@ msgstr "Aftengja" #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" -msgstr "" +msgstr "Er þetta sami einstaklingur og %s úr %s?" #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" -msgstr "" +msgstr "Er þetta sami einstaklingur og %s?" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. -#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126 -#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341 +#: src/contacts-typeset.vala:113 src/contacts-typeset.vala:125 +#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:322 msgid "Other" msgstr "Annað" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306 -#: src/contacts-types.vala:337 +#: src/contacts-typeset.vala:263 src/contacts-typeset.vala:287 +#: src/contacts-typeset.vala:318 msgid "Home" msgstr "Heima" -#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 -#: src/contacts-types.vala:332 +#: src/contacts-typeset.vala:264 src/contacts-typeset.vala:288 +#: src/contacts-typeset.vala:313 msgid "Work" msgstr "Vinna" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-types.vala:305 +#: src/contacts-typeset.vala:286 msgid "Personal" msgstr "Einka" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-types.vala:331 +#: src/contacts-typeset.vala:312 msgid "Assistant" msgstr "Aðstoðarmaður" -#: src/contacts-types.vala:333 +#: src/contacts-typeset.vala:314 msgid "Work Fax" msgstr "Vinnufax" -#: src/contacts-types.vala:334 +#: src/contacts-typeset.vala:315 msgid "Callback" msgstr "Svarsími" -#: src/contacts-types.vala:335 +#: src/contacts-typeset.vala:316 msgid "Car" msgstr "Bílsími" -#: src/contacts-types.vala:336 +#: src/contacts-typeset.vala:317 msgid "Company" msgstr "Fyrirtæki" -#: src/contacts-types.vala:338 +#: src/contacts-typeset.vala:319 msgid "Home Fax" msgstr "Heimafax" -#: src/contacts-types.vala:339 +#: src/contacts-typeset.vala:320 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: src/contacts-types.vala:340 +#: src/contacts-typeset.vala:321 msgid "Mobile" msgstr "Farsími" -#: src/contacts-types.vala:342 +#: src/contacts-typeset.vala:323 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/contacts-types.vala:343 +#: src/contacts-typeset.vala:324 msgid "Pager" msgstr "Símboði" -#: src/contacts-types.vala:344 +#: src/contacts-typeset.vala:325 msgid "Radio" msgstr "Talstöð" -#: src/contacts-types.vala:345 +#: src/contacts-typeset.vala:326 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-types.vala:347 +#: src/contacts-typeset.vala:328 msgid "TTY" msgstr "TTY" @@ -667,45 +674,48 @@ msgstr "Bæta við" msgid "Editing %s" msgstr "Breyti %s" -#: src/contacts-window.vala:288 +#: src/contacts-window.vala:287 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Taka úr eftirlætum" -#: src/contacts-window.vala:289 +#: src/contacts-window.vala:288 msgid "Mark as favorite" msgstr "Merkja sem Eftirlæti" -#: src/contacts-window.vala:371 +#: src/contacts-window.vala:300 +msgid "New Contact" +msgstr "Nýr tengiliður" + +#: src/contacts-window.vala:373 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d tengiliðir tengdur" msgstr[1] "%d tengiliðir tengdir" -#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399 -#: src/contacts-window.vala:436 +#: src/contacts-window.vala:377 src/contacts-window.vala:401 +#: src/contacts-window.vala:438 msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: src/contacts-window.vala:394 +#: src/contacts-window.vala:396 #, c-format -#| msgid "Select a contact" msgid "Deleted contact %s" msgstr "Eyddi tengiliðnum %s" -#: src/contacts-window.vala:396 +#: src/contacts-window.vala:398 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d tengilið eytt" msgstr[1] "%d tengiliðum eytt" -#: src/contacts-window.vala:432 +#: src/contacts-window.vala:434 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s tengdur við %s" -#: src/contacts-window.vala:434 +#: src/contacts-window.vala:436 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s tengdur við tengiliðinn" @@ -715,7 +725,6 @@ msgid "First-time setup done." msgstr "Fyrsta-skiptis stillingum lokið." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 -#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "Sett sem satt þegar notandinn hefur keyrt fyrsta-skiptis leiðarvísinn." @@ -757,6 +766,9 @@ msgstr "Er glugginn er hámarkaður?" msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "Geymir hvort forritsglugginn sé hámarkaður." +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Velja" + #~ msgid "Install GNOME Maps to open location." #~ msgstr "Settu inn GNOME Maps til að opna staðsetningu." |