diff options
author | Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com> | 2017-04-19 20:35:18 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-04-19 20:35:18 +0000 |
commit | 9ac6c986ada56b157eae92e5925fdde58c63e028 (patch) | |
tree | 8c41560b508d3ee0e7e181ada2b3bb8e062fb322 | |
parent | 87ac80afc3273540d71480fbc3a11a2b92037f85 (diff) | |
download | gnome-contacts-gnome-3-22.tar.gz |
Update Belarusian translationgnome-3-22
-rw-r--r-- | po/be.po | 793 |
1 files changed, 432 insertions, 361 deletions
@@ -1,13 +1,14 @@ # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011, 2013, 2014. +# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 06:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:05+0300\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-19 23:33+0300\n" +"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,8 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 +msgid "Contacts" +msgstr "Кантакты" + +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 +msgid "A contacts manager for GNOME" +msgstr "Кіраўнік кантактаў для GNOME" + +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -28,7 +40,7 @@ msgstr "" "Кіраўнік збірае звесткі з усіх магчымых крыніц і прадастаўляе цэнтралізаваны " "спосаб кіравання кантактамі." -#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." @@ -36,570 +48,431 @@ msgstr "" "Кіраўнік кантактаў таксама інтэграваны з сеціўнымі адраснымі кнігамі і " "аўтаматычна аб'ядноўвае кантакты з розных сеціўных крыніц." -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 -msgid "Contacts" -msgstr "Кантакты" - -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 -msgid "A contacts manager for GNOME" -msgstr "Кіраўнік кантактаў для GNOME" - -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 msgid "friends;address book;" msgstr "сябры;прыяцелі;таварышы;адрасная кніга;" -#: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Change Address Book..." -msgstr "_Змяніць адрасную кнігу..." - -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_Дапамога" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "_Аб праграме" - -#: ../src/app-menu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "_Выйсці" +#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 +#: ../src/contacts-app.vala:129 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "Кантакты GNOME" #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" msgstr "Сеціўныя конты" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241 msgid "Local Address Book" msgstr "Мясцовая адрасная кніга" -#: ../src/contacts-app.vala:100 +#: ../src/contacts-address-map.vala:80 +msgid "Install GNOME Maps to open location." +msgstr "Каб адкрыць месцазнаходжанне, усталюйце Мапы GNOME." + +#: ../src/contacts-app.vala:46 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Кантакт з ідэнтыфікатарам %s не знойдзены" -#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207 +#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149 msgid "Contact not found" msgstr "Кантакт не знойдзены" -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Primary Contacts Account" -msgstr "Галоўны конт для кантактаў" +#: ../src/contacts-app.vala:56 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Змяніць адрасную кнігу" -#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +#: ../src/contacts-app.vala:61 +msgid "Change" +msgstr "Змяніць" + +#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" -#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55 -#: ../src/contacts-window.ui.h:3 -msgid "Done" -msgstr "Зроблена" +#: ../src/contacts-app.vala:71 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book.\n" +"You are able to view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Новыя кантакты будуць дадавацца ў абраную адрасную кнігу.\n" +"Вы можаце бачыць і рэдагаваць кантакты з іншых адрасных кніг." -#: ../src/contacts-app.vala:186 +#: ../src/contacts-app.vala:128 msgid "translator-credits" -msgstr "Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>" - -#: ../src/contacts-app.vala:187 -msgid "GNOME Contacts" -msgstr "Кантакты GNOME" +msgstr "" +"Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" +"Юрась Шумовіч <shumovichy@gmail.com>" -#: ../src/contacts-app.vala:188 +#: ../src/contacts-app.vala:130 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Аб Кантактах GNOME" -#: ../src/contacts-app.vala:189 +#: ../src/contacts-app.vala:131 msgid "Contact Management Application" msgstr "Праграма для кіравання кантактамі" -#: ../src/contacts-app.vala:206 +#: ../src/contacts-app.vala:148 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Кантакт з адрасам электроннай пошты %s не знойдзены" -#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85 -msgid "Select" -msgstr "Вылучыць" - -#: ../src/contacts-app.vala:265 -#, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "Вылучаны %d кантакт" -msgstr[1] "Вылучана %d кантакты" -msgstr[2] "Вылучана %d кантактаў" - -#: ../src/contacts-app.vala:294 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "Рэдагаванне %s" - -#: ../src/contacts-app.vala:420 -#, c-format -msgid "%d contacts linked" -msgid_plural "%d contacts linked" -msgstr[0] "Аб'яднаны %d кантакт" -msgstr[1] "Аб'яднаныя %d кантакты" -msgstr[2] "Аб'яднаныя %d кантактаў" - -#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456 -#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542 -msgid "_Undo" -msgstr "_Адрабіць назад" - -#: ../src/contacts-app.vala:452 -#, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "Выдалены %d кантакт" -msgstr[1] "Выдаленыя %d кантакты" -msgstr[2] "Выдаленыя %d кантактаў" - -#: ../src/contacts-app.vala:494 -#, c-format -msgid "Contact deleted: \"%s\"" -msgstr "Кантакт выдалены: \"%s\"" - -#: ../src/contacts-app.vala:522 +#: ../src/contacts-app.vala:320 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Паказаць кантакт з пададзеным асабістым ідэнтыфікатарам" -#: ../src/contacts-app.vala:524 +#: ../src/contacts-app.vala:322 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Паказаць кантакт з пададзеным электронным паштовым адрасам" -#: ../src/contacts-app.vala:538 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "Кантакт %s звязаны з %s" - -#: ../src/contacts-app.vala:540 -#, c-format -msgid "%s linked to the contact" -msgstr "%s звязаны з кантактам" - -#: ../src/contacts-app.vala:557 +#: ../src/contacts-app.vala:331 msgid "— contact management" msgstr "- кіраванне кантактамі" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Агляд выяў" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 msgid "_Open" msgstr "_Адкрыць" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 msgid "Select Picture" msgstr "Выбар выявы" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37 -msgid "Close" -msgstr "Закрыць" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 +#: ../src/contacts-window.vala:224 +msgid "Select" +msgstr "Вылучыць" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 +msgid "New Contact" +msgstr "Новы кантакт" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Street" +msgstr "Вуліца" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Extension" +msgstr "Пашырэнне" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "City" +msgstr "Горад" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "State/Province" +msgstr "Штат ці правінцыя" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "Паштовы індэкс/ZIP" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "PO box" +msgstr "Абаненцкая скрыня" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Country" +msgstr "Краіна" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 +msgid "Add email" +msgstr "Дадаць электронны адрас" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 +msgid "Add number" +msgstr "Дадаць нумар" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 +msgid "Delete field" +msgstr "Выдаліць графу" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 msgid "January" msgstr "Студзень" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 msgid "February" msgstr "Люты" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 msgid "March" msgstr "Сакавік" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 msgid "April" msgstr "Красавік" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 msgid "May" msgstr "Май" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 msgid "June" msgstr "Чэрвень" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 msgid "July" msgstr "Ліпень" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 msgid "August" msgstr "Жнівень" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 msgid "September" msgstr "Верасень" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 msgid "October" msgstr "Кастрычнік" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 msgid "November" msgstr "Лістапад" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 msgid "December" msgstr "Снежань" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 msgid "Website" msgstr "Сеціўная пляцоўка" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 msgid "Nickname" msgstr "Мянушка" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 msgid "Birthday" msgstr "Дзень нараджэння" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 msgid "Note" msgstr "Заўвага" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 +msgid "New Detail" +msgstr "Новыя падрабязнасці" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Аб'яднаныя конты" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Выдаліць кантакт" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 +msgid "Add name" +msgstr "Дадаць імя" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Ці пасуе тут %s з %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Ці датычаць гэтыя падрабязнасці да %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352 -msgid "New Detail" -msgstr "Новыя падрабязнасці" - -#. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366 -msgid "Personal email" -msgstr "Асабістая электронная пошта" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371 -msgid "Work email" -msgstr "Працоўная электронная пошта" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Мабільны тэлефон" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382 -msgid "Home phone" -msgstr "Дамашні тэлефон" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387 -msgid "Work phone" -msgstr "Працоўны тэлефон" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 -msgid "Home address" -msgstr "Дамашні адрас" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414 -msgid "Work address" -msgstr "Працоўны адрас" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 -msgid "Notes" -msgstr "Заўвагі" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Аб'яднаныя конты" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Выдаліць кантакт" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 msgid "Select a contact" msgstr "Выберыце кантакт" -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "Street" -msgstr "Вуліца" - -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "Extension" -msgstr "Пашырэнне" - -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "City" -msgstr "Горад" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 +msgid "You need to enter some data" +msgstr "Трэба што-небудзь увесці" -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "State/Province" -msgstr "Штат ці правінцыя" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 +msgid "No primary addressbook configured" +msgstr "Галоўная адрасная кніга не настроена" -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "Паштовы індэкс/ZIP" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s" +msgstr "Не ўдалося стварыць новыя кантакты: %s" -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "PO box" -msgstr "Абаненцкая скрыня" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 +msgid "Unable to find newly created contact" +msgstr "Не ўдалося адшукаць наваствораны кантакт" -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "Country" -msgstr "Краіна" +#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 +msgid "Change avatar" +msgstr "Змяніць аватару" -#: ../src/contacts-contact.vala:730 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Local network" msgstr "Мясцовая сетка" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:755 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:756 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:757 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:758 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:759 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:760 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:761 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:762 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 +#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:765 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1019 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: ../src/contacts-contact.vala:1022 -msgid "Google Profile" -msgstr "Профіль Google" - -#: ../src/contacts-contact.vala:1086 +#: ../src/contacts-contact.vala:1070 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Нечаканая ўнутраная памылка: створаны кантакт не знойдзены" -#: ../src/contacts-contact.vala:1260 +#: ../src/contacts-contact.vala:1255 msgid "Google Circles" msgstr "Колы Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1262 -msgid "Google Other Contact" -msgstr "Іншы кантакт Google" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 +#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:272 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:269 msgid "Local Contact" msgstr "Мясцовы кантакт" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 #, c-format -msgid "%s - Linked Accounts" -msgstr "%s - Аб'яднаныя конты" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56 -msgid "You can manually link contacts from the contacts list" -msgstr "Вы можаце ўручную аб'ядноўваць кантакты з іх спіса" +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "Вы можаце аб'ядноўваць кантакты, выбіраючы іх з спіса" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 msgid "Unlink" msgstr "Раз'яднаць" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 -msgid "Type to search" -msgstr "Увядзіце тэкст для пошуку" - -#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together -#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 -msgid "Link" -msgstr "Спасылка" - -#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 -msgid "Delete" -msgstr "Выдаліць" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 -msgid "New contact" -msgstr "Новы кантакт" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 -msgid "Create Contact" -msgstr "Стварэнне кантакту" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 -msgid "" -"Add or \n" -"select a picture" -msgstr "" -"Дадайце ці \n" -"выберыце выяву" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 -msgid "Contact Name" -msgstr "Назва кантакта" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 -msgid "Email" -msgstr "Электронная пошта" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 -msgid "Phone" -msgstr "Тэлефон" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 -msgid "Address" -msgstr "Адрас" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 -msgid "Add Detail" -msgstr "Даданне падрабязнасцяў" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227 -msgid "You must specify a contact name" -msgstr "Трэба вызначыць імя кантакту" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337 -msgid "No primary addressbook configured\n" -msgstr "Галоўная адрасная кніга не настроена\n" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s\n" -msgstr "Не ўдалося стварыць новыя кантакты: %s\n" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369 -msgid "Unable to find newly created contact\n" -msgstr "Не ўдалося адшукаць наваствораны кантакт\n" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 -msgid "Contacts Setup" -msgstr "Настройка кантактаў" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:71 -msgid "Please select your primary contacts account" -msgstr "Выберыце галоўны конт для кантактаў" - #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 -#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 +#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Other" msgstr "Іншае" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 +#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Home" msgstr "Дом" -#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 -#: ../src/contacts-types.vala:332 +#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 +#: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Work" msgstr "Праца" @@ -609,79 +482,229 @@ msgid "Personal" msgstr "Асабістая" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:331 +#: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Assistant" msgstr "Сакратар" -#: ../src/contacts-types.vala:333 +#: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Work Fax" msgstr "Працоўны факс" -#: ../src/contacts-types.vala:334 +#: ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Callback" msgstr "Callback" -#: ../src/contacts-types.vala:335 +#: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Car" msgstr "У аўтамабіле" -#: ../src/contacts-types.vala:336 +#: ../src/contacts-types.vala:337 msgid "Company" msgstr "Фірма" -#: ../src/contacts-types.vala:338 +#: ../src/contacts-types.vala:339 msgid "Home Fax" msgstr "Дамашні факс" -#: ../src/contacts-types.vala:339 +#: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:340 +#: ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Mobile" msgstr "Мабільны тэлефон" -#: ../src/contacts-types.vala:342 +#: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: ../src/contacts-types.vala:343 +#: ../src/contacts-types.vala:344 msgid "Pager" msgstr "Пэйджар" -#: ../src/contacts-types.vala:344 +#: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "Radio" msgstr "Радыётэлефон" -#: ../src/contacts-types.vala:345 +#: ../src/contacts-types.vala:346 msgid "Telex" msgstr "Тэлекс" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:347 +#: ../src/contacts-types.vala:348 msgid "TTY" msgstr "Тэлетайп" -#: ../src/contacts-view.vala:193 +#: ../src/contacts-view.vala:194 msgid "No results matched search" msgstr "Паводле крытэрыяў пошуку нічога не знойдзена" -#: ../src/contacts-view.vala:297 +#: ../src/contacts-view.vala:298 msgid "Suggestions" msgstr "Прапановы" -#: ../src/contacts-view.vala:322 +#: ../src/contacts-view.vala:323 msgid "Other Contacts" msgstr "Іншыя кантакты" -#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92 +#: ../src/contacts-window.vala:200 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "Вылучаны %d кантакт" +msgstr[1] "Вылучана %d кантакты" +msgstr[2] "Вылучана %d кантактаў" + +#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 msgid "All Contacts" msgstr "Усе кантакты" -#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +#: ../src/contacts-window.vala:250 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Рэдагаванне %s" + +#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 +msgid "Done" +msgstr "Зроблена" + +#: ../src/contacts-window.vala:320 +msgid "Add" +msgstr "Дадаць" + +#: ../src/contacts-window.vala:411 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "Аб'яднаны %d кантакт" +msgstr[1] "Аб'яднаныя %d кантакты" +msgstr[2] "Аб'яднаныя %d кантактаў" + +#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447 +#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525 +msgid "_Undo" +msgstr "_Адрабіць назад" + +#: ../src/contacts-window.vala:443 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "Выдалены %d кантакт" +msgstr[1] "Выдаленыя %d кантакты" +msgstr[2] "Выдаленыя %d кантактаў" + +#: ../src/contacts-window.vala:486 +#, c-format +msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgstr "Кантакт выдалены: \"%s\"" + +#: ../src/contacts-window.vala:521 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "Кантакт %s звязаны з %s" + +#: ../src/contacts-window.vala:523 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s звязаны з кантактам" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 +msgid "_Change Address Book..." +msgstr "_Змяніць адрасную кнігу..." + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_Дапамога" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_Аб праграме" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйсці" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 +msgid "Home email" +msgstr "Прыватная электронная пошта" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 +msgid "Work email" +msgstr "Працоўная электронная пошта" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Мабільны тэлефон" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 +msgid "Home phone" +msgstr "Дамашні тэлефон" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 +msgid "Work phone" +msgstr "Працоўны тэлефон" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 +msgid "Home address" +msgstr "Дамашні адрас" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 +msgid "Work address" +msgstr "Працоўны адрас" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 +msgid "Notes" +msgstr "Заўвагі" + +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 +msgid "Type to search" +msgstr "Увядзіце тэкст для пошуку" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 +msgid "Link" +msgstr "Спасылка" + +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 +msgid "Loading" +msgstr "Загрузка" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Новыя кантакты будуць дадавацца ў абраную адрасную кнігу. Вы можаце бачыць і " +"рэдагаваць кантакты з іншых адрасных кніг." + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 +msgid "Add contact" +msgstr "Дадаць кантакт" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 +msgid "Selection mode" +msgstr "Рэжым вылучэння" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 msgid "Edit" msgstr "Рэдагаваць" +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Абраць адрасную кнігу" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 +msgid "Cancel setup" +msgstr "Скасаваць наладку" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11 +msgid "Setup complete" +msgstr "Наладка завершана" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "Пачатковая настройка скончана." @@ -698,3 +721,51 @@ msgstr "Падмноства для прагляду" msgid "View contacts subset" msgstr "Падмноства кантактаў для прагляду" +#~ msgid "Primary Contacts Account" +#~ msgstr "Галоўны конт для кантактаў" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыць" + +#~ msgid "Personal email" +#~ msgstr "Асабістая электронная пошта" + +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Twitter" + +#~ msgid "Google Profile" +#~ msgstr "Профіль Google" + +#~ msgid "Google Other Contact" +#~ msgstr "Іншы кантакт Google" + +#~ msgid "%s - Linked Accounts" +#~ msgstr "%s - Аб'яднаныя конты" + +#~ msgid "Create Contact" +#~ msgstr "Стварэнне кантакту" + +#~ msgid "" +#~ "Add or \n" +#~ "select a picture" +#~ msgstr "" +#~ "Дадайце ці \n" +#~ "выберыце выяву" + +#~ msgid "Contact Name" +#~ msgstr "Назва кантакта" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Электронная пошта" + +#~ msgid "Phone" +#~ msgstr "Тэлефон" + +#~ msgid "You must specify a contact name" +#~ msgstr "Трэба вызначыць імя кантакту" + +#~ msgid "Contacts Setup" +#~ msgstr "Настройка кантактаў" + +#~ msgid "Please select your primary contacts account" +#~ msgstr "Выберыце галоўны конт для кантактаў" |