diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-10-15 07:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-10-15 07:22:09 +0000 |
commit | b6fd88ce4a37f4dc96894de551390c1532a4c5ed (patch) | |
tree | 58cd1158921aace1eff8d243b9e125ec5c91b6fd | |
parent | 182ac07484c1eb5ba901f1d3ba1725d012d8c699 (diff) | |
download | gnome-contacts-gnome-3-10.tar.gz |
Updated Portuguese translationgnome-3-10
-rw-r--r-- | po/pt.po | 164 |
1 files changed, 83 insertions, 81 deletions
@@ -3,12 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013. # António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-22 23:09+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 06:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:47-0100\n" "Last-Translator: António Lima <amrlima@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -29,15 +31,15 @@ msgstr "amigos;livro de endereços;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "_Change Address Book..." -msgstr "_Alterar o Livro de Endereços..." +msgstr "_Alterar o livro de endereços..." #: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Contacts" -msgstr "_Sobre os Contactos" +msgstr "_Sobre o Contactos" #: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "A_Juda" #: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" @@ -45,120 +47,122 @@ msgstr "_Sair" #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" -msgstr "Contas Online" +msgstr "Contas online" #: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118 msgid "Local Address Book" -msgstr "Livro de Endereços Local" +msgstr "Livro de endereços local" #: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s" -#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205 msgid "Contact not found" -msgstr "Contacto não foi encontrado" +msgstr "Contacto não encontrado" #: ../src/contacts-app.vala:116 msgid "Primary Contacts Account" -msgstr "Conta Principal de Contacto" +msgstr "Conta principal de contacto" #: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54 +#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55 #: ../src/contacts-window.ui.h:3 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: ../src/contacts-app.vala:182 +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "translator-credits" -msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>" +msgstr "" +"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" +"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com" -#: ../src/contacts-app.vala:183 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "GNOME Contacts" -msgstr "Contactos GNOME" +msgstr "Contactos do GNOME" -#: ../src/contacts-app.vala:184 +#: ../src/contacts-app.vala:186 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Sobre o Contactos GNOME" -#: ../src/contacts-app.vala:185 +#: ../src/contacts-app.vala:187 msgid "Contact Management Application" -msgstr "Aplicação de Gestão de Contactos" +msgstr "Aplicação de gestão de contactos" -#: ../src/contacts-app.vala:202 +#: ../src/contacts-app.vala:204 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço de email %s" -#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76 +#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: ../src/contacts-app.vala:259 +#: ../src/contacts-app.vala:261 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "%d Selecionado" -msgstr[1] "%d Selecionados" +msgstr[0] "%d selecionado" +msgstr[1] "%d selecionados" -#: ../src/contacts-app.vala:288 +#: ../src/contacts-app.vala:290 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "A editar %s" -#: ../src/contacts-app.vala:403 +#: ../src/contacts-app.vala:405 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contacto associado" msgstr[1] "%d contactos associados" -#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439 -#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525 +#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441 +#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: ../src/contacts-app.vala:435 +#: ../src/contacts-app.vala:437 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d contacto apagado" -msgstr[1] "%d contactos apagados" +msgstr[0] "%d contacto eliminado" +msgstr[1] "%d contactos eliminados" -#: ../src/contacts-app.vala:477 +#: ../src/contacts-app.vala:479 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" -msgstr "Contacto apagado: \"%s\"" +msgstr "Contacto eliminado: \"%s\"" -#: ../src/contacts-app.vala:505 +#: ../src/contacts-app.vala:507 msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Apresentar os contactos com este id individual" +msgstr "Mostrar os contactos com este id individual" -#: ../src/contacts-app.vala:507 +#: ../src/contacts-app.vala:509 msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Apresentar os contactos com este endereço de email" +msgstr "Mostrar os contactos com este endereço de email" -#: ../src/contacts-app.vala:521 +#: ../src/contacts-app.vala:523 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s ligado a %s" -#: ../src/contacts-app.vala:523 +#: ../src/contacts-app.vala:525 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s ligado ao contacto" -#: ../src/contacts-app.vala:540 +#: ../src/contacts-app.vala:542 msgid "— contact management" msgstr "— gestão de contactos" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 msgid "Browse for more pictures" -msgstr "Navegar para mais imagens" +msgstr "Procurar mais imagens" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 @@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "_Abrir" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" -msgstr "Selecione uma Fotografia" +msgstr "Selecione uma imagem" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37 @@ -228,27 +232,25 @@ msgstr "dezembro" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:505 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-contact-sheet.vala:181 msgid "Website" msgstr "Página Web" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:531 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404 ../src/contacts-contact-sheet.vala:195 msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:558 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 ../src/contacts-contact-sheet.vala:202 msgid "Birthday" -msgstr "Data de Nascimento" +msgstr "Data de nascimento" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:579 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "Não" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "New Detail" -msgstr "Novo Detalhe" +msgstr "Novo detalhe" #. building menu #: ../src/contacts-contact-pane.vala:372 @@ -295,10 +297,6 @@ msgstr "Telefone residencial" msgid "Work phone" msgstr "Telefone profissional" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-list-pane.vala:125 -msgid "Link" -msgstr "Link" - #: ../src/contacts-contact-pane.vala:415 msgid "Home address" msgstr "Endereço residencial" @@ -313,14 +311,13 @@ msgstr "Notas" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:445 msgid "Linked Accounts" -msgstr "Contas Associadas" +msgstr "Contas associadas" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:457 msgid "Remove Contact" -msgstr "Remover Contacto" +msgstr "Remover contacto" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:522 -#, c-format msgid "Select a contact" msgstr "Selecionar um contacto" @@ -342,7 +339,7 @@ msgstr "Estado/Província" #: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "Código Postal" +msgstr "Código postal" #: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" @@ -358,7 +355,7 @@ msgstr "Google Talk" #: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" -msgstr "Diálogo Ovi" +msgstr "Chat Ovi" #: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" @@ -458,7 +455,7 @@ msgstr "Perfil Google" #: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Erro interno inesperado: incapaz de encontrar o contacto criado" +msgstr "Erro interno inesperado: impossível encontrar o contacto criado" #: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" @@ -466,7 +463,7 @@ msgstr "Círculos Google" #: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" -msgstr "Outro Contacto Google" +msgstr "Outro contacto Google" #: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" @@ -474,12 +471,12 @@ msgstr "Google" #: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" -msgstr "Contacto Local" +msgstr "Contacto local" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 #, c-format msgid "%s - Linked Accounts" -msgstr "%s - Contas Associadas" +msgstr "%s - Contas associadas" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56 msgid "You can manually link contacts from the contacts list" @@ -493,9 +490,14 @@ msgstr "Remover" msgid "Type to search" msgstr "Digite para procurar" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:128 +#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 +msgid "Link" +msgstr "Ligação" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +msgstr "Eliminar" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "Novo contacto" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" -msgstr "Criar Contacto" +msgstr "Criar contacto" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" @@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" -msgstr "Nome do Contacto" +msgstr "Nome do contacto" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 @@ -534,30 +536,30 @@ msgstr "Endereço" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" -msgstr "Adicionar Detalhe" +msgstr "Adicionar detalhe" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:231 msgid "You must specify a contact name" msgstr "Tem de especificar um nome de contacto" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:362 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" -msgstr "Incapaz de criar novos contactos: %s\n" +msgstr "Impossível criar novos contactos: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:373 msgid "Unable to find newly created contact\n" -msgstr "Incapaz de encontrar contacto criado recentemente\n" +msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente\n" #: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" msgstr "Configuração do Contactos" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:69 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:71 msgid "Please select your primary contacts account" msgstr "Selecione a sua conta principal de contacto" @@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "Outro" #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 msgid "Home" -msgstr "Pasta Pessoal" +msgstr "Pasta pessoal" #: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 #: ../src/contacts-types.vala:332 @@ -606,7 +608,7 @@ msgstr "Empresa" #: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Home Fax" -msgstr "Fax Pessoal" +msgstr "Fax pessoal" #: ../src/contacts-types.vala:339 msgid "ISDN" @@ -614,7 +616,7 @@ msgstr "RDIS" #: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" +msgstr "Móvel" #: ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Fax" @@ -647,11 +649,11 @@ msgstr "Sugestões" #: ../src/contacts-view.vala:318 msgid "Other Contacts" -msgstr "Outros Contactos" +msgstr "Outros contactos" #: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 msgid "All Contacts" -msgstr "Todos os Contactos" +msgstr "Todos os contactos" #: ../src/contacts-window.ui.h:2 msgid "Edit" @@ -669,11 +671,11 @@ msgstr "" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 msgid "View subset" -msgstr "Visualizar subconjunto" +msgstr "Ver subconjunto" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 msgid "View contacts subset" -msgstr "Visualizar subconjunto de contactos" +msgstr "Ver subconjunto de contactos" #~ msgid "View" #~ msgstr "Ver" |