diff options
author | Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org> | 2016-09-07 13:11:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org> | 2016-09-07 13:11:54 +0200 |
commit | d31b7025fbba8265762e36395bdbaf8c3e6bb479 (patch) | |
tree | f61693ce25473d8f1b86ea67a54b0b19df5d1e06 /po/nl.po | |
parent | 30e65a3a4553b4473cec810b4ccce34ada5f7976 (diff) | |
download | gnome-calendar-d31b7025fbba8265762e36395bdbaf8c3e6bb479.tar.gz |
Updated Dutch translation Master
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 243 |
1 files changed, 168 insertions, 75 deletions
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar gnome-3-16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-20 08:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-20 11:03+0100\n" -"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n" +"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-05 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 18:11+0100\n" +"Last-Translator: Justin van Steijn <justin50@live.nl>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5 #: ../data/ui/window.ui.h:6 msgid "Search for events" -msgstr "Zoeken naar gebeurtenissen" +msgstr "Zoeken naar afspraken" #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:6 msgid "Calendar management" @@ -70,7 +70,8 @@ msgstr "Agenda gebruiken en beheren" #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:3 msgid "Calendar;Event;Reminder;" msgstr "" -"Calendar;Agenda;Kalender;Event;Gebeurtenis;Evenement;Reminder;Herinnering;" +"Calendar;Agenda;Kalender;Event;Afspraak;Evenement;Gebeurtenis;Reminder;" +"Herinnering;" #: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1 msgid "Window maximized" @@ -112,42 +113,94 @@ msgstr "Lijst van uitgeschakelde bronnen" msgid "Sources disabled last time Calendar ran" msgstr "Bronnen uitgeschakeld toen Agenda voor het laatst draaide" +#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1 +msgid "Toggles the sound of the alarm" +msgstr "Zet het geluid van het alarm aan of uit" + +#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:2 +msgid "Remove the alarm" +msgstr "Alarm verwijderen" + #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23 -#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1116 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 +msgid "Click to select the event's agenda" +msgstr "Klik om de agenda van de afspraak te selecteren" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:565 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4 -msgid "Starts" -msgstr "Begint" - #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:5 -msgid "Ends" -msgstr "Eindigt" +msgid "Date" +msgstr "Datum" #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:6 +msgid "Reminders" +msgstr "Herinneringen" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17 +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353 -msgid "All day" +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:10 +msgid "All Day" msgstr "De hele dag" -#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9 -msgid "Delete event" -msgstr "Gebeurtenis verwijderen" +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:11 +msgid "Add reminder…" +msgstr "Herinnering toevoegen…" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:12 +msgid "Delete Event" +msgstr "Afspraak verwijderen" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:13 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuten" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:14 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minuten" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:15 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuten" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:16 +msgid "1 hour" +msgstr "1 uur" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:17 +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:18 +msgid "2 days" +msgstr "2 dagen" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:19 +msgid "3 days" +msgstr "3 dagen" + +#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:20 +msgid "1 week" +msgstr "1 week" #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1 msgctxt "shortcut window" @@ -157,7 +210,7 @@ msgstr "Algemeen" #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2 msgctxt "shortcut window" msgid "New event" -msgstr "Nieuwe gebeurtenis" +msgstr "Nieuwe afspraak" #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3 msgctxt "shortcut window" @@ -226,37 +279,41 @@ msgstr "Jaarweergave" #: ../data/ui/menus.ui.h:1 msgid "Add Eve_nt…" -msgstr "Gebeurte_nis toevoegen…" +msgstr "_Afspraak toevoegen…" #: ../data/ui/menus.ui.h:2 msgid "_Search…" msgstr "_Zoeken…" #: ../data/ui/menus.ui.h:3 +msgid "_Calendars…" +msgstr "_Agenda's…" + +#: ../data/ui/menus.ui.h:4 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Sneltoetsen" -#: ../data/ui/menus.ui.h:4 +#: ../data/ui/menus.ui.h:5 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../data/ui/menus.ui.h:5 +#: ../data/ui/menus.ui.h:6 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" -#: ../data/ui/menus.ui.h:6 +#: ../data/ui/menus.ui.h:7 msgid "_Synchronize" msgstr "_Synchroniseren" -#: ../data/ui/menus.ui.h:7 +#: ../data/ui/menus.ui.h:8 msgid "From Web…" msgstr "Van het internet…" -#: ../data/ui/menus.ui.h:8 +#: ../data/ui/menus.ui.h:9 msgid "New Local Calendar…" msgstr "Nieuwe lokale agenda…" -#: ../data/ui/menus.ui.h:9 +#: ../data/ui/menus.ui.h:10 msgid "From File…" msgstr "Van bestand…" @@ -276,8 +333,8 @@ msgstr "Geen resultaten gevonden" msgid "Try a different search" msgstr "Probeer een andere zoekopdracht" -#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1061 -#: ../src/gcal-window.c:1065 +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1123 +#: ../src/gcal-window.c:1127 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" @@ -315,7 +372,7 @@ msgstr "Overzicht" #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11 msgid "Add new events to this calendar by default" -msgstr "Nieuwe gebeurtenissen standaard aan deze agenda toevoegen" +msgstr "Nieuwe afspraken standaard aan deze agenda toevoegen" #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12 msgid "Remove Calendar" @@ -359,8 +416,8 @@ msgstr "" msgid "Calendar Address" msgstr "Agenda-adres" -#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191 -#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197 +#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2202 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2208 msgid "Add Calendar" msgstr "Agenda toevoegen" @@ -392,16 +449,16 @@ msgstr "AM" msgid "PM" msgstr "PM" -#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364 +#: ../data/ui/window.ui.h:1 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366 +#: ../data/ui/window.ui.h:2 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1 -#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475 +#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -409,18 +466,18 @@ msgstr "Vandaag" msgid "Manage your calendars" msgstr "Uw agenda's beheren" -#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814 -#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220 +#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:817 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:2231 msgid "Calendar Settings" msgstr "Agenda-instellingen" #: ../data/ui/year-view.ui.h:2 msgid "No events" -msgstr "Geen gebeurtenissen" +msgstr "Geen afspraken" -#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:862 +#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1037 msgid "Add Event…" -msgstr "Gebeurtenis toevoegen…" +msgstr "Afspraak toevoegen…" #: ../src/gcal-application.c:102 msgid "Display version number" @@ -432,7 +489,7 @@ msgstr "Agenda openen op de verstreken datum" #: ../src/gcal-application.c:112 msgid "Open calendar showing the passed event" -msgstr "Agenda openen en verstreken gebeurtenis tonen" +msgstr "Agenda openen en verstreken afspraak tonen" #: ../src/gcal-application.c:324 msgid "- Calendar management" @@ -440,13 +497,11 @@ msgstr "- Agendabeheer" #: ../src/gcal-application.c:471 #, c-format -#| msgid "Copyright © %Id The Calendar authors" msgid "Copyright © %d The Calendar authors" msgstr "Copyright © %d De auteurs van Agenda" #: ../src/gcal-application.c:477 #, c-format -#| msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors" msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors" msgstr "Copyright © %d–%d De auteurs van Agenda" @@ -455,86 +510,115 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Nathan Follens\n" "Hannie Dumoleyn\n" +"Justin van Steijn\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: ../src/gcal-date-selector.c:362 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:565 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422 +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:837 +#, c-format +msgid "%d minute before" +msgid_plural "%d minutes before" +msgstr[0] "%d minuut geleden" +msgstr[1] "%d minuten geleden" + +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:845 +#, c-format +msgid "%d hour before" +msgid_plural "%d hours before" +msgstr[0] "%d uur geleden" +msgstr[1] "%d uur geleden" + +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:853 +#, c-format +msgid "%d day before" +msgid_plural "%d days before" +msgstr[0] "%d dag geleden" +msgstr[1] "%d dagen geleden" + +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:861 +#, c-format +msgid "%d week before" +msgid_plural "%d weeks before" +msgstr[0] "%d week geleden" +msgstr[1] "%d weken geleden" + +#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1080 ../src/gcal-quick-add-popover.c:424 msgid "Unnamed event" -msgstr "Naamloze gebeurtenis" +msgstr "Naamloze afspraak" -#: ../src/gcal-month-view.c:1093 +#: ../src/gcal-month-view.c:1275 msgid "Other events" -msgstr "Andere gebeurtenissen" +msgstr "Andere afspraken" #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number -#: ../src/gcal-month-view.c:1526 +#: ../src/gcal-month-view.c:1737 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" -msgstr[0] "Andere gebeurtenis" -msgstr[1] "Andere %d gebeurtenissen" +msgstr[0] "Andere afspraak" +msgstr[1] "Andere %d afspraken" -#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113 +#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115 #, c-format msgid "%s (this calendar is read-only)" msgstr "%s (deze agenda is alleen-lezen)" -#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241 +#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:225 ../src/gcal-quick-add-popover.c:243 msgctxt "event date format" msgid "%B %d" msgstr "%d %B" -#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243 +#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:245 #, c-format msgid "New Event from %s to %s" -msgstr "Nieuwe gebeurtenis van %s tot %s" +msgstr "Nieuwe afspraak van %s tot %s" -#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249 +#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:251 #, c-format msgid "New Event on %s" -msgstr "Nieuwe gebeurtenis op %s" +msgstr "Nieuwe afspraak op %s" + +#: ../src/gcal-search-view.c:353 +msgid "All day" +msgstr "De hele dag" #: ../src/gcal-search-view.c:502 msgid "Use the entry above to search for events." -msgstr "Gebruik de invoer hierboven om te zoeken naar gebeurtenissen." +msgstr "Gebruik de invoer hierboven om te zoeken naar afspraken." #. Dialog -#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113 msgid "Select a calendar file" msgstr "Een agendabestand kiezen" -#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1117 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1124 msgid "Calendar files" msgstr "Agendabestanden" #. update the source properties -#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1166 msgid "Unnamed Calendar" msgstr "Naamloze agenda" #. Update notification label -#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1766 #, c-format msgid "Calendar <b>%s</b> removed" msgstr "Agenda <b>%s</b> verwijderd" -#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015 +#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025 msgid "On" msgstr "Aan" @@ -560,14 +644,23 @@ msgstr "'s Middags" msgid "00:00 PM" msgstr "00:00 PM" -#: ../src/gcal-window.c:1061 +#: ../src/gcal-window.c:1123 msgid "Another event deleted" -msgstr "Nog een gebeurtenis verwijderd" +msgstr "Nog een afspraak verwijderd" -#: ../src/gcal-window.c:1065 +#: ../src/gcal-window.c:1127 msgid "Event deleted" msgstr "Gebeurtenis verwijderd" +#~ msgid "Starts" +#~ msgstr "Begint" + +#~ msgid "Ends" +#~ msgstr "Eindigt" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Dag" + #~ msgid "Create" #~ msgstr "Aanmaken" |