diff options
author | Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org> | 2018-07-28 10:53:34 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-07-28 10:53:34 +0000 |
commit | 862017ab9639de02595d01286e0455edcefc6932 (patch) | |
tree | 255473d6308abb35714b913a90e9d3c190d0e90b /po/nl.po | |
parent | 7e9ef5e055313ebe1c89f61dc7a6b5eb1a12b67a (diff) | |
download | gnome-calendar-862017ab9639de02595d01286e0455edcefc6932.tar.gz |
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 104 |
1 files changed, 61 insertions, 43 deletions
@@ -4,25 +4,25 @@ # # Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2018. # Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2017. -# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015, 2016, 2017. +# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar gnome-3-16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-08 13:46+0100\n" -"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-28 12:52+0100\n" +"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187 -#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36 +#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:655 src/main.c:36 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" @@ -31,10 +31,15 @@ msgid "Calendar for GNOME" msgstr "Agenda voor Gnome" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:11 +#| msgid "" +#| "GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to " +#| "perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the " +#| "GNOME desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME " +#| "ecosystem." msgid "" "GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to " "perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME " -"desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem." +"desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem." msgstr "" "Gnome Agenda is een eenvoudig en mooi agendaprogramma dat perfect aansluit " "bij de Gnome-werkomgeving. Door de onderdelen waarop de Gnome-werkomgeving " @@ -42,15 +47,19 @@ msgstr "" "systeem." #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16 +#| msgid "" +#| "We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and " +#| "user-centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable " +#| "using Calendar, like you’ve been using it for ages!" msgid "" "We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-" -"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using " +"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using " "Calendar, like you’ve been using it for ages!" msgstr "" -"We streven ernaar de ideale balans te vinden tussen goede functionaliteit en " -"gebruiksvriendelijkheid. Niet te veel, niet te weinig. U zult zich " -"comfortabel voelen bij het gebruiken van Agenda, alsof u het al jaren " -"gebruikt!" +"We streven ernaar de ideale balans te vinden tussen goede functionaliteit en" +" gebruiksvriendelijkheid. Niet te veel, niet te weinig. U zult zich" +" comfortabel voelen bij het gebruiken van Agenda, alsof u het al jaren" +" gebruikt!" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27 msgid "Week view" @@ -80,43 +89,43 @@ msgstr "" "Calendar;Agenda;Kalender;Event;Afspraak;Evenement;Gebeurtenis;Reminder;" "Herinnering;" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 msgid "Window maximized" msgstr "Venster gemaximaliseerd" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 msgid "Window maximized state" msgstr "Venster in gemaximaliseerde staat" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 msgid "Window size" msgstr "Venstergrootte" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 msgid "Window position" msgstr "Vensterpositie" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Vensterpositie (x en y)." -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 msgid "Type of the active view" msgstr "Het type van de actieve weergave" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" msgstr "Type van de actieve vensterweergave, standaardwaarde is: maandweergave" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 msgid "Weather Service Configuration" msgstr "Configuratie van weerdienst" -#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 msgid "" "Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " "location-name" @@ -495,7 +504,7 @@ msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754 +#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:755 #: src/views/gcal-week-view.c:278 msgid "00:00" msgstr "00:00" @@ -536,8 +545,8 @@ msgstr "Maand" msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279 -#: src/views/gcal-year-view.c:514 +#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:281 +#: src/views/gcal-year-view.c:516 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -566,32 +575,32 @@ msgstr "Geen afspraken" msgid "Add Event…" msgstr "Afspraak toevoegen…" -#: src/gcal-application.c:88 +#: src/gcal-application.c:90 msgid "Quit GNOME Calendar" msgstr "Gnome Agenda afsluiten" -#: src/gcal-application.c:93 +#: src/gcal-application.c:95 msgid "Display version number" msgstr "Versienummer weergeven" -#: src/gcal-application.c:98 +#: src/gcal-application.c:100 msgid "Enable debug messages" msgstr "Debug-berichten inschakelen" -#: src/gcal-application.c:103 +#: src/gcal-application.c:105 msgid "Open calendar on the passed date" msgstr "Agenda openen op de verstreken datum" -#: src/gcal-application.c:108 +#: src/gcal-application.c:110 msgid "Open calendar showing the passed event" msgstr "Agenda openen en verstreken afspraak tonen" -#: src/gcal-application.c:595 +#: src/gcal-application.c:610 #, c-format msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" msgstr "Copyright © 2012–%d De auteurs van Agenda" -#: src/gcal-application.c:646 +#: src/gcal-application.c:661 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nathan Follens\n" @@ -637,7 +646,7 @@ msgid "Unnamed event" msgstr "Naamloze afspraak" #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") -#: src/gcal-event-widget.c:419 +#: src/gcal-event-widget.c:424 #, c-format msgid "At %s" msgstr "Bij %s" @@ -752,14 +761,17 @@ msgid "December" msgstr "december" #: src/gcal-quick-add-popover.c:286 +#, c-format msgid "from Today" msgstr "vanaf vandaag" #: src/gcal-quick-add-popover.c:290 +#, c-format msgid "from Tomorrow" msgstr "vanaf morgen" #: src/gcal-quick-add-popover.c:294 +#, c-format msgid "from Yesterday" msgstr "vanaf gisteren" @@ -773,14 +785,17 @@ msgid "from %1$s %2$s" msgstr "vanaf %2$s %1$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:323 +#, c-format msgid "to Today" msgstr "tot vandaag" #: src/gcal-quick-add-popover.c:327 +#, c-format msgid "to Tomorrow" msgstr "tot morgen" #: src/gcal-quick-add-popover.c:331 +#, c-format msgid "to Yesterday" msgstr "tot gisteren" @@ -800,14 +815,17 @@ msgid "New Event %1$s %2$s" msgstr "Nieuwe afspraak op %1$s %2$s" #: src/gcal-quick-add-popover.c:373 +#, c-format msgid "New Event Today" msgstr "Nieuwe afspraak vandaag" #: src/gcal-quick-add-popover.c:377 +#, c-format msgid "New Event Tomorrow" msgstr "Nieuwe afspraak morgen" #: src/gcal-quick-add-popover.c:381 +#, c-format msgid "New Event Yesterday" msgstr "Nieuwe afspraak gisteren" @@ -960,7 +978,7 @@ msgstr "%s AM" msgid "%s PM" msgstr "%s PM" -#: src/gcal-utils.c:1093 +#: src/gcal-utils.c:1120 msgid "" "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " "selected should be applied to:" @@ -968,19 +986,19 @@ msgstr "" "De afspraak die u probeert te bewerken is terugkerend. De wijzigingen die u " "heeft gemaakt worden toegepast op:" -#: src/gcal-utils.c:1096 +#: src/gcal-utils.c:1123 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: src/gcal-utils.c:1098 +#: src/gcal-utils.c:1125 msgid "_Only This Event" msgstr "_Alleen deze afspraak" -#: src/gcal-utils.c:1105 +#: src/gcal-utils.c:1132 msgid "_Subsequent events" msgstr "Komende af_spraken" -#: src/gcal-utils.c:1107 +#: src/gcal-utils.c:1134 msgid "_All events" msgstr "_Alle afspraken" @@ -992,18 +1010,18 @@ msgstr "Nog een afspraak verwijderd" msgid "Event deleted" msgstr "Afspraak verwijderd" -#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275 +#: src/views/gcal-week-grid.c:752 src/views/gcal-week-view.c:275 msgid "00 AM" msgstr "0:00" -#: src/views/gcal-week-header.c:398 +#: src/views/gcal-week-header.c:400 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "Andere afspraak" msgstr[1] "Andere %d afspraken" -#: src/views/gcal-week-header.c:934 +#: src/views/gcal-week-header.c:936 #, c-format msgid "week %d" msgstr "week %d" @@ -1011,14 +1029,14 @@ msgstr "week %d" #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:288 +#: src/views/gcal-year-view.c:290 msgid "%B %d…" msgstr "%B %d…" #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when there is only one specified day selected. #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517 +#: src/views/gcal-year-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:519 msgid "%B %d" msgstr "%B %d" |