diff options
author | Nart Tlisha <daniel.abzakh@gmail.com> | 2023-01-06 10:04:57 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-01-06 10:04:57 +0000 |
commit | 4e73131ca1545896a38eca2b269a81aa0a60fb12 (patch) | |
tree | 2f49b2233dcc4bbbcadea2518179730cfa97baef | |
parent | 2a5bbd3283735e7c0d181777bc6c65da01986664 (diff) | |
download | gnome-calendar-gnome-42.tar.gz |
Add Abkhazian translationgnome-42
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ab.po | 1244 |
2 files changed, 1245 insertions, 0 deletions
@@ -1,5 +1,6 @@ # please keep this list sorted alphabetically # +ab af an ar diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po new file mode 100644 index 00000000..21572c5a --- /dev/null +++ b/po/ab.po @@ -0,0 +1,1244 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-26 14:26+0000\n" +"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n" +"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n" +"Language: ab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35 +#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135 +#: src/gui/gcal-window.ui:4 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:8 +msgid "Calendar for GNOME" +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:11 +msgid "" +"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to " +"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME " +"desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem." +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:16 +msgid "" +"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-" +"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using " +"Calendar, like you’ve been using it for ages!" +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:27 +msgid "Week view" +msgstr "Амчыбжь ахәаҧшра" + +#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:31 +msgid "Year view" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:4 +msgid "Access and manage your calendars" +msgstr "Амзарқәа рахь анеиреи, урҭ рнапхгареи" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:13 +msgid "Calendar;Event;Reminder;" +msgstr "Амзар;Ахҭыс;Агәаларшәара" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6 +msgid "Window maximized" +msgstr "Аԥенџьыр иамоуп иреиҳау ашәагаа" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Аԥенџьыр иамоуп иреиҳау ашәагаа" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11 +msgid "Window size" +msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа (аҭбаареи аҳаракыреи)" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16 +msgid "Window position" +msgstr "Аԥенџьыр аҭыԥ" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17 +msgid "Window position (x and y)." +msgstr "Аԥенџьыр аҭыԥ (x ; y)" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21 +msgid "Type of the active view" +msgstr "Ахәапшра уажәтәи арежим" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22 +msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26 +msgid "Weather Service Configuration" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a " +"location-name" +msgstr "" + +#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date. +#. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022 +#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395 +#, c-format +msgid "%1$s — %2$s" +msgstr "%1$s — %2$s" + +#. +#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time, +#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time. +#. +#: src/core/gcal-event.c:1914 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s" +msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s" + +#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour +#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour +#: src/core/gcal-event.c:1930 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s – %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s — %3$s" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendar-management-dialog.ui:4 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Амзар ахышәарақәа" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:354 +msgid "Manage Calendars" +msgstr "Амзарқәа рнапхагара" + +#. Update notification label +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.c:384 +#, c-format +msgid "Calendar <b>%s</b> removed" +msgstr "Амзар <b>%s</b> аныхуп" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:24 +msgid "Undo" +msgstr "Архынҳәра" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:78 +msgid "Add Calendar…" +msgstr "Амзар ацҵара…" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:19 +msgid "Account" +msgstr "Аҳасабрбатә нҵамҭа" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:46 +msgid "Settings" +msgstr "Архиарақәа" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:57 +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:35 +#: src/gui/gcal-event-popover.ui:111 +#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151 +msgid "Location" +msgstr "Аҭыӡҭыԥ" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:84 +msgid "Calendar name" +msgstr "Амзар ахьӡ" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:109 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:33 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:134 +msgid "Display calendar" +msgstr "Амзар арбара" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:146 +msgid "Add new events to this calendar by default" +msgstr "Ари амза ахь ишыҟоу еиҧш ахҭыс ҿыцқәа рыцҵара" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:158 +msgid "Remove Calendar" +msgstr "Амзар аныхра" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:49 +msgid "Select a file" +msgstr "Афаил алхра" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:284 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15 +msgid "Cancel" +msgstr "Аԥыхры" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:96 +msgid "Open" +msgstr "Аартра" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:515 +msgid "New Calendar" +msgstr "Амзар аԥҵара" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:693 +msgid "Calendar files" +msgstr "Амзар афаилқәа" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:16 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:22 +msgid "Calendar Name" +msgstr "Амзар ахьӡ" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:55 +msgid "Import a Calendar" +msgstr "Амзар аимпорт азура" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:72 +msgid "" +"Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " +"import, or open a supported calendar file." +msgstr "" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Афаил аартра" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124 +msgid "Calendars" +msgstr "Амзарқәа" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:148 +msgid "" +"If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " +"through the <a href=\"GOA\">online account settings</a>." +msgstr "" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:194 +msgid "User" +msgstr "Ахархәаҩ" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:207 +msgid "Password" +msgstr "Ажәамаӡа" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:288 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:84 +#, c-format +msgid "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minute before" +msgid_plural "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minutes before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:88 +#, c-format +msgid "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minute before" +msgid_plural "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minutes before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:94 +#, c-format +msgid "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minute before" +msgid_plural "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minutes before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:98 +#, c-format +msgid "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minute before" +msgid_plural "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minutes before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:113 +#, c-format +msgid "%1$u day and %2$u hour before" +msgid_plural "%1$u day and %2$u hours before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:117 +#, c-format +msgid "%1$u days and %2$u hour before" +msgid_plural "%1$u days and %2$u hours before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:133 +#, c-format +msgid "%1$u day and %2$u minute before" +msgid_plural "%1$u day and %2$u minutes before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:137 +#, c-format +msgid "%1$u days and %2$u minute before" +msgid_plural "%1$u days and %2$u minutes before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:147 +#, c-format +msgid "%1$u day before" +msgid_plural "%1$u days before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:165 +#, c-format +msgid "%1$u hour and %2$u minute before" +msgid_plural "%1$u hour and %2$u minutes before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:169 +#, c-format +msgid "%1$u hours and %2$u minute before" +msgid_plural "%1$u hours and %2$u minutes before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:179 +#, c-format +msgid "%1$u hour before" +msgid_plural "%1$u hours before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:191 +#, c-format +msgid "%1$u minute before" +msgid_plural "%1$u minutes before" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:198 +msgid "Event start time" +msgstr "Ахҭыс аналаго аамҭа" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:11 +msgid "Toggles the sound of the alarm" +msgstr "Арҿыхга абжьы арежим иианагоит" + +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:21 +msgid "Remove the alarm" +msgstr "Арҿыхга аныхра" + +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:196 +msgid "Save" +msgstr "Аиқәырхара" + +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:196 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:86 +msgid "Done" +msgstr "Ихиоуп" + +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:29 +msgid "Click to select the calendar" +msgstr "Шәақәыӷәӷәа амзар алхразы" + +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:115 +msgid "Schedule" +msgstr "Аихшанҵа" + +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:127 +msgid "Reminders" +msgstr "Агәаларшәарақәа" + +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:139 +msgid "Notes" +msgstr "Азгәаҭақәа" + +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:158 +msgid "Delete Event" +msgstr "Ахҭыс аныхра" + +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:26 +msgid "Add a Reminder…" +msgstr "Агәаларашәара ацҵара…" + +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:52 +msgid "5 minutes" +msgstr "5минуҭк" + +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:58 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 минуҭк" + +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:64 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 минуҭ" + +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:70 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 минуҭ" + +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:76 +msgid "1 hour" +msgstr "1 сааҭк" + +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:82 +msgid "1 day" +msgstr "1 ҽнак" + +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:88 +msgid "2 days" +msgstr "2 мш" + +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:94 +msgid "3 days" +msgstr "3 мш" + +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:100 +msgid "1 week" +msgstr "1 мҷыбжьык" + +#. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc) +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last %A" +msgstr "%А ииасхьоу амчыбжь" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:242 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:207 src/gui/gcal-event-popover.c:321 +msgid "Yesterday" +msgstr "Иацы" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313 +#: src/gui/gcal-window.ui:127 +msgid "Today" +msgstr "Иахьа" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:250 +#: src/gui/gcal-event-popover.c:203 src/gui/gcal-event-popover.c:317 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Уаҵәы" + +#. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc) +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "This %A" +msgstr "%А ҳазҭагылоу амчыбжь" + +#. +#. * Translators: %1$s is the formatted date (e.g. Today, Sunday, or even 2019-10-11) and %2$s is the +#. * formatted time (e.g. 03:14 PM, or 21:29) +#. +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:285 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s %2$s" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:17 +msgid "All Day" +msgstr "Амш зегьы" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:34 +#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:152 +msgid "Starts" +msgstr "Алагамҭа" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:77 +#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:153 +msgid "Ends" +msgstr "Анҵәамҭа" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:120 +msgid "Repeat" +msgstr "Аиҭаҟаҵара" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:128 +msgid "No Repeat" +msgstr "Аиҭаҟамҵара" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:129 +msgid "Daily" +msgstr "Есыҽнытәи" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:130 +msgid "Monday – Friday" +msgstr "Ашәахьы инаркны ахәаш аҟынӡа" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:131 +msgid "Weekly" +msgstr "Есымчыбжьатәи" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:132 +msgid "Monthly" +msgstr "Есымзы" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:133 +msgid "Yearly" +msgstr "Есышықәса" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:146 +msgid "End Repeat" +msgstr "Аиҭаҟаҵара анҵәамҭа" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:154 +msgid "Forever" +msgstr "Еснагь" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:155 +msgid "No. of occurrences" +msgstr "Аиҭаҟаҵарақәа рхыԥхьаӡара" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:156 +msgid "Until Date" +msgstr "Арыцхә аҟынӡа" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:169 +msgid "Number of Occurrences" +msgstr "Аиҭаҟаҵарақәа рхыԥхьаӡара" + +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:188 +msgid "End Repeat Date" +msgstr "Аиҭаҟаҵара анҵәамҭа аамҭарба" + +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:99 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:676 +msgid "Unnamed event" +msgstr "Ихьӡыдоу ахҭыс" + +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:16 +#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:150 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:22 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:46 +#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47 +#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/gui/gcal-application.c:58 +msgid "Quit GNOME Calendar" +msgstr "Амзар GNOME ахырқәшара" + +#: src/gui/gcal-application.c:63 +msgid "Display version number" +msgstr "Аԥшьы аверсиа арбара" + +#: src/gui/gcal-application.c:68 +msgid "Enable debug messages" +msgstr "" + +#: src/gui/gcal-application.c:73 +msgid "Open calendar on the passed date" +msgstr "Ииасыз амш аҿы амзар аартра" + +#: src/gui/gcal-application.c:78 +msgid "Open calendar showing the passed event" +msgstr "Ииасыз ахҭыс аҿы амзар аартра" + +#: src/gui/gcal-application.c:150 +#, c-format +msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors" +msgstr "Аԥҵаҩы изин © 2012–%d «Амзар» апшьы аԥҵаҩцәа" + +#: src/gui/gcal-application.c:204 +msgid "translator-credits" +msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022" + +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6 +msgid "Manage your calendars" +msgstr "Амзарқәа анапхара рыҭара" + +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:32 +msgctxt "tooltip" +msgid "Synchronizing remote calendars…" +msgstr "" + +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:62 +msgid "_Synchronize Calendars" +msgstr "_Амзарқәа рсинхронркра" + +#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:66 +msgid "Manage Calendars…" +msgstr "Амзарқәа анапхара рыҭара...." + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:122 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:255 +msgid "January" +msgstr "Ажьырныҳәа" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:123 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:256 +msgid "February" +msgstr "Жәабран" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:124 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:257 +msgid "March" +msgstr "Хәажәкыра" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:125 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:258 +msgid "April" +msgstr "Мшаԥымза" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:126 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:259 +msgid "May" +msgstr "Лаҵара" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:127 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:260 +msgid "June" +msgstr "Рашәара" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:128 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:261 +msgid "July" +msgstr "Ԥхынгәы" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:129 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:262 +msgid "August" +msgstr "Нанҳәа" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:130 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:263 +msgid "September" +msgstr "Цәыббра" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:131 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:264 +msgid "October" +msgstr "Жьҭаара" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:132 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:265 +msgid "November" +msgstr "Абҵара" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:133 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:266 +msgid "December" +msgstr "Ԥхынҷкәын" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:158 +#, c-format +msgid "Today %s" +msgstr "иахьа %s" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:162 +#, c-format +msgid "Tomorrow %s" +msgstr "Уаҵәы %s" + +#: src/gui/gcal-event-popover.c:166 +#, c-format +msgid "Yesterday %s" +msgstr "Иацы%s" + +#. +#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day +#. * of month, and %3$ is the hour. This format string results in dates +#. * like "November 21, 22:00". +#. +#: src/gui/gcal-event-popover.c:175 +#, c-format +msgid "%1$s %2$d, %3$s" +msgstr "%1$s %2$d, %3$s" + +#. +#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day +#. * of month, %3$d is the year, and %4$s is the hour. This format string +#. * results in dates like "November 21, 2020, 22:00". +#. +#: src/gui/gcal-event-popover.c:187 +#, c-format +msgid "%1$s %2$d, %3$d, %4$s" +msgstr "%1$s %2$d, %3$d, %4$s" + +#. +#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), and %2$d is +#. * the day of month. This format string results in dates like +#. * "November 21". +#. +#: src/gui/gcal-event-popover.c:216 src/gui/gcal-event-popover.c:330 +#, c-format +msgid "%1$s %2$d" +msgstr "%1$s %2$d" + +#. +#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day +#. * of month, and %3$d is the year. This format string results in dates +#. * like "November 21, 2020". +#. +#: src/gui/gcal-event-popover.c:227 src/gui/gcal-event-popover.c:341 +#, c-format +msgid "%1$s %2$d, %3$d" +msgstr "%1$s %2$d, %3$d" + +#. +#. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for +#. * example: "Today, 19:00 — 22:00" +#. +#: src/gui/gcal-event-popover.c:261 +#, c-format +msgid "Today, %1$s — %2$s" +msgstr "Иахьа, %1$s – %2$s" + +#. +#. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for +#. * example: "Tomorrow, 19:00 — 22:00" +#. +#: src/gui/gcal-event-popover.c:269 +#, c-format +msgid "Tomorrow, %1$s – %2$s" +msgstr "Уаҵәы, %1$s – %2$s" + +#. +#. * Translators: %1$s is the start hour, and %2$s is the end hour, for +#. * example: "Tomorrow, 19:00 — 22:00" +#. +#: src/gui/gcal-event-popover.c:277 +#, c-format +msgid "Yesterday, %1$s – %2$s" +msgstr "Иацы, %1$s – %2$s" + +#. +#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day +#. * of month, %3$s is the start hour, and %4$s is the end hour. This +#. * format string results in dates like "November 21, 19:00 — 22:00". +#. +#: src/gui/gcal-event-popover.c:286 +#, c-format +msgid "%1$s %2$d, %3$s – %4$s" +msgstr "%1$s %2$d, %3$s – %4$s" + +#. +#. * Translators: %1$s is a month name (e.g. November), %2$d is the day +#. * of month, %3$d is the year, %4$s is the start hour, and %5$s is the +#. * end hour. This format string results in dates like: +#. * +#. * "November 21, 2021, 19:00 — 22:00". +#. +#: src/gui/gcal-event-popover.c:301 +#, c-format +msgid "%1$s %2$d, %3$d, %4$s – %5$s" +msgstr "%1$s %2$d, %3$d, %4$s – %5$s" + +#: src/gui/gcal-event-popover.ui:71 +msgid "No event information" +msgstr "Ахҭыс иазку аинформациа ыҟаӡам" + +#: src/gui/gcal-event-popover.ui:169 +msgid "Edit…" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue") +#: src/gui/gcal-event-widget.c:409 +#, c-format +msgid "At %s" +msgstr "%s аҟны" + +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:65 +msgid "Google Meet" +msgstr "Google Meet" + +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:66 +msgid "Jitsi" +msgstr "Jitsi" + +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:67 +msgid "Whereby" +msgstr "Whereby" + +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:68 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/gcal-meeting-row.c:78 +msgid "Unknown Service" +msgstr "Еилкаам асервис" + +#. Translators: "Join" as in "Join meeting" +#: src/gui/gcal-meeting-row.ui:12 +msgid "Join" +msgstr "Аҽадҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:118 +#, c-format +msgid "%s (this calendar is read-only)" +msgstr "%s (ари амзар «аԥхьара мацара» арежим икәгылоуп)" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:233 +msgid "from next Monday" +msgstr "анаҩстәи ашәахьы инаркны" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:234 +msgid "from next Tuesday" +msgstr "анаҩстәи аҩаша инаркны" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:235 +msgid "from next Wednesday" +msgstr "анаҩстәи ахаша инаркны" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:236 +msgid "from next Thursday" +msgstr "анаҩстәи апшьаша инаркны" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:237 +msgid "from next Friday" +msgstr "анаҩстәи ахәаша инаркны" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:238 +msgid "from next Saturday" +msgstr "анаҩстәи асабша инаркны" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:239 +msgid "from next Sunday" +msgstr "анаҩстәи амҽыша инаркны" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:244 +msgid "to next Monday" +msgstr "анаҩстәи шәахьынӡа" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:245 +msgid "to next Tuesday" +msgstr "анаҩстәи аҩашанӡа" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:246 +msgid "to next Wednesday" +msgstr "анаҩстәи ахашанӡа" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:247 +msgid "to next Thursday" +msgstr "анаҩстәи апшьашанӡа" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:248 +msgid "to next Friday" +msgstr "анаҩстәи ахәашанӡа" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:249 +msgid "to next Saturday" +msgstr "анаҩстәи асабшанӡа" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:250 +msgid "to next Sunday" +msgstr "анаҩстәи амҽышанӡа" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:275 +#, c-format +msgid "from Today" +msgstr "иахьатәи амш инаркны" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:279 +#, c-format +msgid "from Tomorrow" +msgstr "уаҵәтәи амш инаркны" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:283 +#, c-format +msgid "from Yesterday" +msgstr "иацтәи амш инаркны" + +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month +#. * name and a date of month. +#. +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:301 +#, c-format +msgid "from %1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s аҟынтә" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:312 +#, c-format +msgid "to Today" +msgstr "иахьатәи амш азы" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:316 +#, c-format +msgid "to Tomorrow" +msgstr "уаҵәтәи амш азы" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:320 +#, c-format +msgid "to Yesterday" +msgstr "иацтәи амш азы" + +#. Translators: +#. * this is the format string for representing a date consisting of a month +#. * name and a date of month. +#. +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:338 +#, c-format +msgid "to %1$s %2$s" +msgstr "%1$s %2$s аҟынӡа" + +#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow") +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:345 +#, c-format +msgid "New Event %1$s %2$s" +msgstr "Ахҭыс аԥҵара %1$s %2$s" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:362 +#, c-format +msgid "New Event Today" +msgstr "Иахьа ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:366 +#, c-format +msgid "New Event Tomorrow" +msgstr "Уаҵәы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:370 +#, c-format +msgid "New Event Yesterday" +msgstr "Иацы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:376 +msgid "New Event next Monday" +msgstr "Анаҩстәи ашәахьазы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:377 +msgid "New Event next Tuesday" +msgstr "Анаҩстәи аҩашазы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:378 +msgid "New Event next Wednesday" +msgstr "Анаҩстәи ахашазы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:379 +msgid "New Event next Thursday" +msgstr "Анаҩстәи аԥшьашазы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:380 +msgid "New Event next Friday" +msgstr "Анаҩстәи ахәашазы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:381 +msgid "New Event next Saturday" +msgstr "Анаҩстәи асабшазы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:382 +msgid "New Event next Sunday" +msgstr "Анаҩстәи амҽышазы ахҭыс аԥҵара" + +#. Translators: %d is the numeric day of month +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:394 +#, c-format +msgid "New Event on January %d" +msgstr "Ажьырныҳәа %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:395 +#, c-format +msgid "New Event on February %d" +msgstr "Жәабран %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:396 +#, c-format +msgid "New Event on March %d" +msgstr "Хәажәкыра %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:397 +#, c-format +msgid "New Event on April %d" +msgstr "Мшаԥы %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:398 +#, c-format +msgid "New Event on May %d" +msgstr "Лаҵара %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:399 +#, c-format +msgid "New Event on June %d" +msgstr "Рашәара %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:400 +#, c-format +msgid "New Event on July %d" +msgstr "Ԥхынгәы %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:401 +#, c-format +msgid "New Event on August %d" +msgstr "Нанҳәа %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:402 +#, c-format +msgid "New Event on September %d" +msgstr "Цәыббра %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:403 +#, c-format +msgid "New Event on October %d" +msgstr "Жьҭаара %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:404 +#, c-format +msgid "New Event on November %d" +msgstr "Абҵара %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:405 +#, c-format +msgid "New Event on December %d" +msgstr "Ԥхынчкәын %d азы ахҭыс аԥҵара" + +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:87 +msgid "Edit Details…" +msgstr "Аԥкаарақәа аредакциа рзура..." + +#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:17 +msgid "Show Weather" +msgstr "Амш зеипшрахо арбара" + +#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:34 +msgid "Automatic Location" +msgstr "Автоматикла ҭыԥс аҟазаара аилкаара" + +#: src/gui/gcal-window.c:713 +msgid "Another event deleted" +msgstr "Даҽа хҭыск аныхуп" + +#: src/gui/gcal-window.c:713 +msgid "Event deleted" +msgstr "Ахҭыс аныхуп" + +#: src/gui/gcal-window.c:715 +msgid "_Undo" +msgstr "_Аԥыхра" + +#: src/gui/gcal-window.ui:137 +msgctxt "tooltip" +msgid "Add a new event" +msgstr "" + +#: src/gui/gcal-window.ui:157 +msgctxt "tooltip" +msgid "Search for events" +msgstr "" + +#: src/gui/gcal-window.ui:182 +msgid "Week" +msgstr "Амчыбжь" + +#: src/gui/gcal-window.ui:196 +msgid "Month" +msgstr "Амз" + +#: src/gui/gcal-window.ui:211 +msgid "Year" +msgstr "Ашықәс" + +#: src/gui/gcal-window.ui:250 +msgid "_Online Accounts…" +msgstr "_ Аҳа аҳасабрбатә нҵамҭақәа..." + +#: src/gui/gcal-window.ui:254 +msgid "Weather" +msgstr "Амш зеиԥшроу" + +#: src/gui/gcal-window.ui:262 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Ицоу арыдқәа" + +#: src/gui/gcal-window.ui:266 +msgid "_About Calendar" +msgstr "_Аԥшьы иазкны" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "New event" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go forward" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show today" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next view" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:73 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous view" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:81 +msgctxt "shortcut window" +msgid "View" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:84 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Week view" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Month view" +msgstr "" + +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Year view" +msgstr "" + +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:396 +#, c-format +msgid "Import %d event" +msgid_plural "Import %d events" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:4 +msgid "Import Files…" +msgstr "Афаилқәа аимпорт рзура..." + +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Аԥыхра" + +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:29 +msgid "_Import" +msgstr "_Аиагара" + +#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:50 +msgid "C_alendar" +msgstr "А_мзар" + +#: src/gui/importer/gcal-importer.c:33 +msgid "No error" +msgstr "Агхақәа ыҟаӡам" + +#: src/gui/importer/gcal-importer.c:36 +msgid "Bad argument to function" +msgstr "Ихәарҭам аҵаҵӷәы афункциа азы " + +#: src/gui/importer/gcal-importer.c:40 +msgid "Failed to allocate a new object in memory" +msgstr "" + +#: src/gui/importer/gcal-importer.c:43 +msgid "File is malformed, invalid, or corrupted" +msgstr "Афаил еицакуп, иԥаршеиуп, мамзар агха амоуп" + +#: src/gui/importer/gcal-importer.c:46 +msgid "Failed to parse the calendar contents" +msgstr "Амзар аҭаҵа аилыргара залымшахеит" + +#: src/gui/importer/gcal-importer.c:49 +msgid "Failed to read file" +msgstr "Афаил аԥхьара залымшаӡеит" + +#: src/gui/importer/gcal-importer.c:56 +msgid "Internal error" +msgstr "Аҩныҵҟатәи агха" + +#: src/gui/importer/gcal-importer.c:94 +msgid "File is not an iCalendar (.ics) file" +msgstr "Афаил iCalendar (.ics) фаилҵас иҟаӡам" + +#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:154 +msgid "Description" +msgstr "Ахцәажәара" + +#: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:59 +msgid "New Event…" +msgstr "Ахҭыс аԥҵара..." + +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:580 +msgid "00 AM" +msgstr "00 AM" + +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:583 +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:478 +#, c-format +msgid "Other event" +msgid_plural "Other %d events" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1006 +#, c-format +msgid "week %d" +msgstr "%d амчыбжь" + +#: src/utils/gcal-utils.c:1320 +msgid "" +"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have " +"selected should be applied to:" +msgstr "" + +#: src/utils/gcal-utils.c:1325 +msgid "_Only This Event" +msgstr "_Ари ахҭыс заҵәык" + +#: src/utils/gcal-utils.c:1332 +msgid "_Subsequent events" +msgstr "_Анаҩстәи ахҭыс" + +#: src/utils/gcal-utils.c:1334 +msgid "_All events" +msgstr "_Ахҭысқәа зегьы" |