summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: c874d960b568b5be86076b29b007dd693633e048 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# Vietnamese translation for GNOME Bluetooth.
# Copyright © 2008 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 18:11+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"

#: ../data/gnome-obex-server.schemas.in.h:1
msgid "Directory to save received files"
msgstr "Thư mục vào đó cần lưu các tập tin được nhận"

#: ../data/gnome-obex-server.schemas.in.h:2
msgid "Display dialog when file received"
msgstr "Hiển thị hộp thoại khi nhận được tập tin"

#: ../data/gnome-obex-server.schemas.in.h:3
msgid ""
"Incoming files are saved automatically into this directory. If display-"
"notification is set then the user gets chance to open or delete them."
msgstr ""
"Các tập tin đã gửi đến được tự động lưu vào thư mục này. Nếu khả năng hiển thị thông báo được bật thì người dùng có dịp mở hay xóa mỗi tập tin."

#: ../data/gnome-obex-server.schemas.in.h:4
msgid ""
"Received files are automatically saved. If this option is set, then the user "
"is prompted with a dialog which allows them to view or delete the received "
"file."
msgstr ""
"Tự động lưu các tập tin được nhận. Nếu tùy chọn này được bật thì một hộp "
"thoại nhắc người dùng xem hoặc xóa tập tin mới nhận."

#: ../obex/gnome-obex-server.c:161
#, c-format
msgid "Accept a file from '%s'?"
msgstr "Chấp nhận một tập tin từ « %s » không?"

#: ../obex/gnome-obex-server.c:162
msgid ""
"The remote device is attempting to send you a file via Bluetooth. Do you "
"wish to allow the connection?"
msgstr ""
"Thiết bị ở xa đang cố gửi cho bạn một tập tin thông qua Bluetooth. Bạn có muốn cho phép kết nối này không?"

#: ../obex/gnome-obex-server.c:163
msgid "Always accept files from this device."
msgstr "Luôn luôn chấp nhận tập tin từ thiết bị này."

#. The name of the default downloads folder,
#. * Needs to be the same as Epiphany's
#: ../obex/gnome-obex-server.c:204
msgid "Downloads"
msgstr "Tải về"

#: ../obex/gnome-obex-server.c:295
msgid "Incoming Bluetooth file transfer"
msgstr "Tập tin đang gửi đến qua Bluetooth"

#: ../obex/gnome-obex-server.c:337 ../obex/gnome-obex-server.c:504
msgid "Ready for Bluetooth file transfers"
msgstr "Sẵn sàng truyền tập tin thông qua Bluetooth"

#. *
#. * TODO:
#. *
#. * ensure it only gets invoked once
#. * display sensible error dialogs
#. * think about fancy received-file actions
#. *	 - should we send vcards to evo, etc?
#.
#: ../obex/gnome-obex-server.c:389 ../obex/gnome-obex-server.desktop.in.h:1
msgid "Bluetooth File Sharing"
msgstr "Chia sẻ tập tin qua Bluetooth"

#: ../obex/gnome-obex-server.c:392
msgid "Receive files from Bluetooth devices"
msgstr "Nhận tập tin từ thiết bị Bluetooth."

#. add your name and email address in here if you've translated
#. * this program
#.
#: ../obex/gnome-obex-server.c:398
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa Gnome <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>"

#: ../obex/gnome-obex-server.desktop.in.h:2
msgid "Receive files sent by Bluetooth devices"
msgstr "Nhận tập tin được thiết bị Bluetooth gửi"

#: ../src/chooser.gob:109
msgid "Choose Bluetooth device"
msgstr "Chọn thiết bị Bluetooth"

#: ../src/chooser.gob:151
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"

#: ../src/fileactiondialog.gob:132
msgid "Bluetooth Transfer Received"
msgstr "Nhận được tập tin được truyền qua Bluetooth."

#. FIXME: dname needs escaping
#: ../src/fileactiondialog.gob:138
#, c-format
msgid "File received from '%s'. What would you like to do?"
msgstr "Nhận được tập tin từ « %s ». Bạn có muốn làm gì với nó?"

#: ../src/fileactiondialog.gob:168
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold'>Name:</span> %s\n"
"<span weight='bold'>Type:</span> %s\n"
"<span weight='bold'>Size:</span> %s"
msgstr ""
"<span weight='bold'>Ten:</span> %s\n"
"<span weight='bold'>Kiểu:</span> %s\n"
"<span weight='bold'>Cỡ:</span> %s"

#: ../src/permissiondialog.gob:105
#, c-format
msgid "Allow Bluetooth device '%s' to connect?"
msgstr "Cho phép thiết bị Bluetooth « %s » kết nối không?"

#: ../src/permissiondialog.gob:121
msgid ""
"An external device is attempting to connect to your computer via Bluetooth. "
"You must decide if you want to accept the connection."
msgstr ""
"Một thiết bị bên ngoài đang cố kết nối đến máy tính này thông qua Bluetooth. "
"Cần phải quyết định nếu bạn muốn chấp nhận kết nối này hay không."

#: ../src/permissiondialog.gob:127
msgid "_Always allow this device to connect."
msgstr "_Luôn luôn cho phép thiết bị này kết nối."