summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
blob: 53e3ce414a630dcd7555c41298380e3150665771 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
# Uyghur translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran@live.com>, 2010.
# OmarjanTk <omarjan14@qq.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 14:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:40+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "چېكىلسە ئۈسكۈنە تاللىنىدۇ"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان ماسلاشتۇرغۇچ يوق"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
msgid "Searching for devices..."
msgstr "ئۈسكۈنە ئىزدەۋاتىدۇ..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "ئۈسكۈنە"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
msgid "Type"
msgstr "تىپى"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
msgid "Devices"
msgstr "ئۈسكۈنىلەر"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "بارلىق كاتېگورىيەلەر"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "جۈپلەنگەن"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "ئىشەنچلىك"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "جۈپلەنمىگەن ياكى ئىشەنچسىز"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "جۈپلەنگەن ياكى ئىشەنچلىك"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "كۆرسەت:"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "ئۈسكۈنە كاتېگورىيىسى(_C):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "سۈزىدىغان ئۈسكۈنە كاتېگورىيەسىنى تاللايدۇ"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "ئۈسكۈنە تىپى(_T):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "سۈزىدىغان ئۈسكۈنە تىپىنى تاللايدۇ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "كىرگۈزۈش ئۈسكۈنىسى (مىكروفون،ھەرپ تاختا قاتارلىقلار)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "تىڭشىغۇچ، تىڭشىغۇچ-مىكروفون ۋە باشقا ئاۋاز ئۈسكۈنىسى"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "بارلىق تىپلار"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "تېلېفون"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "مودېم"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "كومپيۇتېر"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "تور"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "تىڭشىغۇچ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "تىڭشىغۇچ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "ھەرپتاختا"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "چاشقىنەك"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "كامېرا"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "پرىنتېر"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "قول"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "سەزگۈر تاختا"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى"

#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Geolocation مۇلازىمىتى ئۈچۈن بۇ GPS نى ئىشلەت"

#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "كۆچمە تېلېفونىڭىزنى ئىشلىتىپ تور زىيارەت قىلىڭ (سىناق)"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "‹%s› بىلەن جۈپلىنىش بىكار قىلىندى"

#: ../wizard/main.c:283
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "‹%s› دا كۆرسىتىلگەن PIN مۇشۇنىڭغا ماس كېلەمدۇ جەزملەڭ."

#: ../wizard/main.c:337
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
#: ../wizard/main.c:425
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "‹%s› نى تەڭشەش مەغلۇپ بولدى"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:479
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "‹%s› بىلەن باغلىنىۋاتىدۇ..."

#: ../wizard/main.c:519
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "‹%s›غا تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ:"

#: ../wizard/main.c:522
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "‹%s›  غا تۆۋەندىكى PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈپ ھەرپتاختىدىكى “Enter” نى بىسىڭ:"

#: ../wizard/main.c:527
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgstr "مەزكۇر iCade نىڭ تۇتقۇچىنى تۆۋەندىكى يۆنىلىشكە يۆتكەڭ:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:559
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "‹%s› نى تەڭشەش ھازىرلا تۈگەيدۇ،سەل ساقلاڭ..."

#: ../wizard/main.c:577
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "يېڭى ئۈسكۈنە ‹%s› مۇۋەپپەقىيەتلىك تەڭشەلدى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "كۆكچىش يېڭى ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN تاللانمىلىرى(_O)..."

#: ../wizard/wizard.ui.h:3
#| msgid "Device search"
msgid "Device Search"
msgstr "ئۈسكۈنە ئىزدەش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Device Setup"
msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:5
#| msgid "Finishing New Device Setup"
msgid "Finishing Setup"
msgstr "تەڭشەشنى تاماملاش"

#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "ئۈسكىنىڭىز ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان قوشۇمچە مۇلازىمەتنى تاللاڭ:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Setup Summary"
msgstr "تەڭشەش خۇلاسىسى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN تاللانمىلىرى"

#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "PIN نومۇرىنى ئاپتوماتىك تاللا(_A)"

#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Fixed PIN"
msgstr "مۇقىم PIN"

#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (كۆپ ساندىكى تىڭشىغۇچ، چاشقىنەك ۋە GPS ئۈسكۈنىسى)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Do not pair"
msgstr "جۈپلىمە"

#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Custom PIN:"
msgstr "ئۆزى بەلگىلىگەن PIN نومۇرى:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "_Try Again"
msgstr "قايتا سىنا(_T)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:18
#| msgid "Quit"
msgid "_Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "_Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر(_C)"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Does not match"
msgstr "ماسلاشمىدى"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "Matches"
msgstr "تېپىلغانلىرى"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەش"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىلىرىنى تەڭشەش پروگراممىسى"

#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d سېكۇنت"

#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d مىنۇت"

#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d سائەت"

#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "تەخمىنەن %'d سائەت"

#: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
msgid "Connecting..."
msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ…"

#: ../sendto/main.c:231
msgid "File Transfer"
msgstr "ھۆججەت يوللاش"

#: ../sendto/main.c:234
msgid "_Retry"
msgstr "قايتا سىنا(_R)"

#. translators: This is the heading for the progress dialogue
#: ../sendto/main.c:253
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "كۆكچىش بىلەن ھۆججەت يوللاش"

#: ../sendto/main.c:265
msgid "From:"
msgstr "ئەۋەتكۈچى:"

#: ../sendto/main.c:277
msgid "To:"
msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:"

#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق يۈز بەردى"

#: ../sendto/main.c:332
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنىنىڭ كۆكچىش ئىقتىدارىنى ئېچىڭ ھەمدە كۆكچىش باشلىنىشىنى قوبۇل قىلىدىغانلىقىنى جەزملەڭ"

#: ../sendto/main.c:430
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s غا يوللاۋاتىدۇ"

#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ %d / %d"

#: ../sendto/main.c:504
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: ../sendto/main.c:506
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d بايت/s"

#: ../sendto/main.c:639
msgid "Select device to send to"
msgstr "يوللايدىغان ئۈسكۈنىنى تاللاڭ"

#: ../sendto/main.c:644
msgid "_Send"
msgstr "يوللا(_S)"

#: ../sendto/main.c:688
msgid "Choose files to send"
msgstr "يوللايدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ"

#: ../sendto/main.c:691
msgid "Select"
msgstr "تاللا"

#: ../sendto/main.c:717
msgid "Remote device to use"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكىنىنى ئىشلەت"

#: ../sendto/main.c:717
msgid "ADDRESS"
msgstr "ئادرېسى"

#: ../sendto/main.c:719
msgid "Remote device's name"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنە ئىسمى"

#: ../sendto/main.c:719
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#: ../sendto/main.c:738
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ھۆججەت…]"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "كۆكچىش ئۇزىتىشى"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "كۆكچىش بىلەن ھۆججەت يوللاش پروگراممىسى"

#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
#~ msgstr "'%s' نى ئۈسكۈنە قاتارىدىن ئۆچۈرسۇنمۇ؟"

#~ msgid ""
#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "ئەگەر سىز بۇ ئۈسكىنىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز،كىيىن ئىشلەتكەندە قايتا تەڭشەش "
#~ "زۆرۈر بولىدۇ."

#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
#~ msgstr "پەقەت كۆكچىش ئىقتىدارى بولغان ئۈسكۈنىنىلا كۆرسەت..."

#~ msgid "Select Device to Browse"
#~ msgstr "كۆرىدىغان ئۈسكىنىنى تاللاڭ"

#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)"

#~ msgid "Select device to browse"
#~ msgstr "كۆرىدىغان ئۈسكىنىنى تاللايدۇ"

#~ msgid "Turn On Bluetooth"
#~ msgstr "كۆكچىشنى ئاچ"

#~ msgid "Bluetooth: Off"
#~ msgstr "كۆكچىش:تاقاق"

#~ msgid "Turn Off Bluetooth"
#~ msgstr "كۆكچىشنى تاقا"

#~ msgid "Bluetooth: On"
#~ msgstr "كۆكچىش:ئوچۇق"

#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
#~ msgstr "كۆكچىش: ئىناۋەتسىز"

#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "ئۈزۈۋاتىدۇ…"

#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "باغلاندى"

#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "ئۈزۈلدى"

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "ئۈز"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "باغلان"

#~ msgid "Send files..."
#~ msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ..."

#~ msgid "Browse files..."
#~ msgstr "ھۆججەتكە كۆز يۈگۈرت..."

#~ msgid "Keyboard Settings"
#~ msgstr "ھەرپتاختا تەڭشىكى"

#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
#~ msgstr "چاشقىنەك ۋە سېزىمچان تاختا تەڭشىكى"

#~ msgid "Sound Settings"
#~ msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى"

#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "سازلا"

#~ msgid "- Bluetooth applet"
#~ msgstr "- كۆكچىش قوللانچىقى"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "'%s --help' ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانما تىزىمىنى كۆرۈڭ.\n"

#~ msgid "Bluetooth Applet"
#~ msgstr "كۆكچىش قوللانچىقى"

#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "كۆكچىش"

#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
#~ msgstr "ئۈسكۈنە'%s' كومپيۇتېر بىلەن جۈپلەنمەكچى"

#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
#~ msgstr "%s ئۈسكۈنىسىدە يوللىغان PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ."

#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
#~ msgstr ""
#~ "سىز كىرگۈزگەن PIN '%s'  نومۇرى %s دا كىرگۈزگەن نومۇر بىلەن "
#~ "ئوخشايدىغانلىقىنى جەزملەڭ."

#~ msgid "Grant access to '%s'"
#~ msgstr "%s نى زىيارەت قىلىشقا يول قويامسىز؟"

#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
#~ msgstr "ئۈسكۈنە %s مۇلازىمەت %s نى زىيارەت قىلماقچى."

#~ msgid "Pairing request for '%s'"
#~ msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسى"

#~ msgid "Bluetooth device"
#~ msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسى"

#~ msgid "Enter PIN"
#~ msgstr "PIN نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ"

#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
#~ msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسىنى جەزملەش"

#~ msgid "Verify PIN"
#~ msgstr "PINنى تەكشۈر"

#~ msgid "Authorization request from '%s'"
#~ msgstr "'%s' تىن كەلگەن دەلىللەش ئىلتىماسى"

#~ msgid "Check authorization"
#~ msgstr "ھوقۇق تەكشۈرۈش"

#~ msgid "Bluetooth Manager"
#~ msgstr "كۆكچىش باشقۇرغۇچىسى"

#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
#~ msgstr "كۆكچىش باشقۇرۇش پروگراممىسى"

#~ msgid "Bluetooth: Checking"
#~ msgstr "كۆكچىش: تەكشۈرۈۋاتىدۇ"

#~ msgid "Browse files on device..."
#~ msgstr "ئۈسكىنىدىكى ھۆججەتنى كۆرۈش..."

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "مايىللىق"

#~ msgid "Send files to device..."
#~ msgstr "ئۈسكىنىگە ھۆججەت يوللاش..."

#~ msgid "Set up new device..."
#~ msgstr "يېڭى ئۈسكىنىنى تەڭشەش"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "كۆرۈنۈشچان"

#~ msgid "_Always grant access"
#~ msgstr "ھەمىشە زىيارەتكە رۇخسەت(_A)"

#~ msgid "_Grant"
#~ msgstr "رۇخسەت(_G)"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "رەت قىل(_R)"

#~ msgid "_Does not match"
#~ msgstr "جۈپلىمە(_D)"

#~ msgid "_Matches"
#~ msgstr "جۈپلە(_M)"

#~ msgid "_Show input"
#~ msgstr "كىرگۈزگەننى كۆرسەت(_S)"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ھەئە"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "ياق"

#~ msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgstr "كۆكچىش ئىناۋەتسىز قىلىندى"

#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
#~ msgstr "كۆكچىش قاتتىق ئۈزچات تەرىپىدىن چەكلەنگەن"

#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
#~ msgstr "كۆكچىش ماسلاشتۇرغۇچىسى تېپىلمىدى"

#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى"

#~ msgid "Visibility of “%s”"
#~ msgstr "«%s» نىڭ كۆرۈنۈشچانلىقى"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "ئادرېس"

#~ msgid "Browse Files..."
#~ msgstr "ھۆججەتكە كۆز يۈگۈرت..."

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "باغلىنىش"

#~ msgctxt "Power"
#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "كۆكچىش"

#~ msgid "Send Files..."
#~ msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتىدۇ..."

#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
#~ msgstr "كۆكچىش تەڭشىكىنى تەڭشەش"

#~ msgid "Device Setup Failed"
#~ msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش مەغلۇپ بولدى"

#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "تونۇشتۇرۇش"

#~ msgid "Select the device you want to set up"
#~ msgstr "تەڭشەيدىغان ئۈسكۈنىنى تاللاڭ"

#~ msgid "Setup Completed"
#~ msgstr "تەڭشەش تاماملاندى"

#~ msgid ""
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
#~ msgstr ""
#~ "مەزكۇر قاچىلاش يېتەكچىسى كومپيۇتېرىڭىزدا كۆكچىش ئىقتىدارى بولغان "
#~ "ئۈسكىنىنى تەڭشەشكە ياردەم قىلىدۇ."

#~ msgid ""
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
#~ "in doubt."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ئۈسكۈنە چوقۇم كومپيۇتېرىڭىزدىكى 10 مېتىر دائىرە ئىچىدە بۆلىشى كېرەك،"
#~ "ھەمدە \"كۆرگىلى بولىدۇ\" ھالىتىدە تۇرۇشى كېرەك."

#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
#~ msgstr "يېڭى كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەڭشەشكە كەلگىنىڭىزگە مەرھابا"

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "ياپ(_C)"

#~ msgid "_Restart Setup"
#~ msgstr "قاچىلاش پروگراممىسىنى قايتا قوزغات(_R)"

#~ msgid "%d KB/s"
#~ msgstr "%d KB/s"

#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
#~ msgstr "پروگرامما خاتالىقى: تىزىمدىكى ئۈسكىنىنى تاپالمىدى"

#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
#~ msgstr "Obex ھۆججەت ئۇزىتىشنى قوللىمايدۇ"

#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
#~ msgstr "كۆكچىش (OBEX Push)"

#~ msgid "Run in standalone mode"
#~ msgstr "مۇستەقىل ھالىتىدە ئىجرا قىل"

#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
#~ msgstr "Moblin كۆكچىش تاختىسى"

#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
#~ msgstr "Moblin كۆكچىش تاختىسى -"

#~ msgid "%d hour"
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "%d سائەت"

#~ msgid "%d minute"
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "%d مىنۇت"

#~ msgid "%d second"
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "%d سېكۇنت"

#~ msgctxt "time"
#~ msgid "%s %s %s"
#~ msgstr "%s %s %s"

#~ msgctxt "time"
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"

#~ msgid "0 seconds"
#~ msgstr "0 سېكۇنت"

#~ msgid ""
#~ "Your computer is visible on\n"
#~ "Bluetooth for %s."
#~ msgstr ""
#~ "كومپيۇتېرىڭىز\n"
#~ "كۆكچىش %s دا كۆرۈنىدۇ."

#~ msgid "Pairing with %s failed."
#~ msgstr "%s بىلەن جۈپلەش مەغلۇپ بولدى."

#~ msgid "Pair"
#~ msgstr "جۈپ"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "كۆز يۈگۈرت"

#~ msgid "Device setup failed"
#~ msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش مەغلۇپ بولدى"

#~ msgid "Back to devices"
#~ msgstr "ئۈسكىنىگە قايتىش"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "تامام"

#~ msgid "Device setup"
#~ msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەش"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "تەڭشەكلەر"

#~ msgid "Only show:"
#~ msgstr "پەقەتلا كۆرۈنىدۇ:"

#~ msgid "PIN options"
#~ msgstr "PIN تاللانمىسى"

#~ msgid "Add a new device"
#~ msgstr "يېڭى ئۈسكۈنە قوشۇش"

#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
#~ msgstr "كۆكچىشتا كۆرۈنسۇن"

#~ msgid "Send file from your computer"
#~ msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدىن ھۆججەت يوللايدۇ"

#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
#~ msgstr "كۆكچىش باشقۇرۇش تاختىسى"

#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
#~ msgstr "ھەرپتاختا مايىللىقىنى ئاچ..."

#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
#~ msgstr "چاشقىنەك مايىللىقىنى ئاچ..."

#~ msgid "Open Sound Preferences..."
#~ msgstr "ئاۋاز مايىللىقىنى ئاچ..."

#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
#~ msgstr "كۆكچىش: ئىناۋەتلىك"