summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
blob: 49b7f1a243bb87641f43f09b302182ce25ae4f87 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
# Romanian translation for bluez-gnome
# Copyright (c) 2007 Alexandru Szasz
# Copyright (c) 2009 Lucian Adrian Grijincu
# Copyright (c) 2009 Adi Roiban
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2010.
# Nichita Utiu <nikita.utiu@gmail.com>, 2010.
# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:09+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Clic pentru a selecta dispozitivul…"

#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"

#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"

#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Niciun adaptor disponibil"

#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Se caută după dispozitive…"

#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"

#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Toate categoriile"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
msgid "Paired"
msgstr "Asociat"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "De încredere"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nici asociat, nici de încredere"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Asociat sau de încredere"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Arată:"

#. The device category filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categorie dispozitiv:"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Alegeți categoria dispozitivului pentru filtrare"

#. The device type filter
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tip dispozitiv:"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Alegeți tipul dispozitivului pentru filtrare"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispozitive de intrare (mauși, tastaturi, etc.)"

#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Căști și alte dispozitive audio"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Confirmă PIN-ul Bluetooth"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "Confirmați PIN-ul care a fost introdus pe „%s”."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
"device’s manual."
msgstr ""
"Confirmați PIN-ul Bluetooth pentru „%s”. Acesta se poate găsi de obicei în "
"manualul dispozitivului."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing “%s”"
msgstr "Cerere de asociere pentru „%s”"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
msgstr ""
"Confirmați dacă PIN-ul următor corespunde celui de pe dispozitivul „%s”."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Cerere de asociere Bluetooth"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr "„%s” vrea să se asocieze cu acest dispozitiv. Permiteți asocierea?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Confirmă conexiunea Bluetooth"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr "„%s” vrea să se conecteze cu acest dispozitiv. Permiteți conectarea?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "Introduceți următorul PIN pe „%s”."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr "Introduceți următorul PIN pe „%s”. Apoi apăsați „Enter” pe tastatură."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
"Mutați joystick-ul iCade în direcțiile următoare. Apoi apăsați oricare "
"dintre butoanele albe."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Permite"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Respinge"

#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
msgid "Not Set Up"
msgstr "Neconfigurat"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "Deconectat"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
msgid "No"
msgstr "Nu"

#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
"Vizibil ca „%s” și disponibil pentru transfer de fișiere prin Bluetooth. "
"Fișierele transferate sunt plasate în dosarul <a href=\"%s\">Descărcări</a>."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Eliminați „%s” din lista dispozitivelor?"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Dacă eliminați acest dispozitiv, va trebui să îl configurați din nou înainte "
"de următoarea utilizare."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimină"

#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Ați primit „%s” prin Bluetooth"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
msgid "You received a file"
msgstr "Ați primit un fișier"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
msgid "Open File"
msgstr "Deschide fișierul"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Deschide dosarul conținător"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
msgid "File reception complete"
msgstr "Primirea fișierului s-a încheiat"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth de la %s"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
msgid "Decline"
msgstr "Refuză"

#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "Calculator"

#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "Rețea"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "Set de căști"

#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "Căști"

#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "Dispozitiv audio"

#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatură"

#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"

#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "Cameră"

#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"

#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"

#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"

#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "Dispozitiv video"

#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "Telecomandă"

#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"

#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "Ecran"

#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "Accesoriu"

#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "Jucărie"

#: lib/bluetooth-utils.c:117
msgid "All types"
msgstr "Toate tipurile"

#: lib/settings.ui:44
msgid "Connection"
msgstr "Conexiune"

#: lib/settings.ui:229
msgid "Address"
msgstr "Adresă"

#: lib/settings.ui:285
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Configurări pentru _maus și touchpad"

#: lib/settings.ui:299
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Configurări pentru _sunet"

#: lib/settings.ui:313
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Configurări pentru _tastatură"

#: lib/settings.ui:327
msgid "Send _Files…"
msgstr "Trimite _fișiere…"

#: lib/settings.ui:341
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Elimină dispozitivul"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Transfer Bluetooth"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Trimiteți fișiere prin Bluetooth"

#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "A apărut o eroare necunoscută"

#: sendto/main.c:130
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Asigurați-vă că dispozitivul la distanță este pornit și acceptă conexiuni "
"Bluetooth"

#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "o secundă"
msgstr[1] "%'d secunde"
msgstr[2] "%'d de secunde"

#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "un minut"
msgstr[1] "%'d minute"
msgstr[2] "%'d de minute"

#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "o oră"
msgstr[1] "%'d ore"
msgstr[2] "%'d de ore"

#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "aproximativ o oră"
msgstr[1] "aproximativ %'d ore"
msgstr[2] "aproximativ %'d de ore"

#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Se conectează…"

#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Transfer fișiere prin Bluetooth"

#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Reîncearcă"

#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "De la:"

#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Către:"

#: sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Se trimite %s"

#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Se trimite fișierul %d din %d"

#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u transfer complet"
msgstr[1] "%u transferuri complete"
msgstr[2] "%u de transferuri complete"

#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"

#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "A apărut o eroare"

#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Alegeți dispozitivul destinație"

#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Trimite"

#: sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Alegeți fișierele de trimis"

#: sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Alege"

#: sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispozitiv la distanță de folosit"

#: sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESĂ"

#: sendto/main.c:827
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Numele dispozitivului la distanță"

#: sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#: sendto/main.c:846
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FIȘIER…]"

#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Dezvăluie fișierul"

#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"

#~| msgid "Visibility of “%s”"
#~ msgid "Visible as “%s”"
#~ msgstr "Vizibil ca „%s”"

#~ msgid "page 1"
#~ msgstr "pagina 1"

#~ msgid "page 2"
#~ msgstr "pagina 2"

#~| msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
#~ msgstr "Afișează doar dispozitivele Bluetooth cu..."

#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "Folosește acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocație"

#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
#~ msgstr "Accesează Internetul utilizând telefonul mobil (test)"

#~ msgid "Select Device to Browse"
#~ msgstr "Alegere dispozitiv de navigat"

#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "_Navighează"

#~ msgid "Select device to browse"
#~ msgstr "Alege dispozitivul de navigat"

#~ msgid "Turn On Bluetooth"
#~ msgstr "Pornește Bluetooth"

#~ msgid "Bluetooth: Off"
#~ msgstr "Bluetooth: oprit"

#~ msgid "Turn Off Bluetooth"
#~ msgstr "Oprește Bluetooth"

#~ msgid "Bluetooth: On"
#~ msgstr "Bluetooth: pornit"

#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
#~ msgstr "Bluetooth: dezactivat"

#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "Se deconectează..."

#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Se conectează..."

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Deconectează"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Conectează"

#~ msgid "Browse files..."
#~ msgstr "Navighează fișiere..."

#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
#~ msgstr "Deschide preferințele tastaturii..."

#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
#~ msgstr "Deschide preferințele mausului..."

#~ msgid "Open Sound Preferences..."
#~ msgstr "Deschide preferințele sunetului..."

#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Depanează"

#~ msgid "- Bluetooth applet"
#~ msgstr "- Miniaplicație Bluetooth"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Executați „%s --help” pentru a vedea întreaga listă a comenzilor "
#~ "disponibile.\n"

#~ msgid "Bluetooth Applet"
#~ msgstr "Miniaplicație Bluetooth"

#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "Bluetooth"

#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
#~ msgstr "Bluetooth: activat"

#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
#~ msgstr "Introduceți PIN-ul menționat pe dispozitiv: %s"

#~ msgid "Grant access to '%s'"
#~ msgstr "Permite accesul la „%s”"

#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
#~ msgstr "Dispozitivul %s vrea să acceseze serviciul „%s”."

#~ msgid "Bluetooth device"
#~ msgstr "Dispozitiv Bluetooth"

#~ msgid "Enter PIN"
#~ msgstr "Introduceți PIN-ul"

#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
#~ msgstr "Confirmare de asociere pentru „%s”"

#~ msgid "Verify PIN"
#~ msgstr "Verificare PIN"

#~ msgid "Authorization request from '%s'"
#~ msgstr "Cerere de autorizare de la „%s”"

#~ msgid "Check authorization"
#~ msgstr "Verifică autorizarea"

#~ msgid "Bluetooth Manager"
#~ msgstr "Administrator Bluetooth"

#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
#~ msgstr "Miniaplicație administrator Bluetooth"

#~ msgid "Bluetooth: Checking"
#~ msgstr "Bluetooth: verificare"

#~ msgid "Browse files on device..."
#~ msgstr "Navighează fișierele de pe dispozitiv..."

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferințe"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Ieșire"

#~ msgid "Send files to device..."
#~ msgstr "Trimite fișiere către dispozitiv..."

#~ msgid "Set up new device..."
#~ msgstr "Configurează un dispozitiv nou..."

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Vizibil"

#~ msgid "_Always grant access"
#~ msgstr "Permite _accesul întotdeauna"

#~ msgid "_Grant"
#~ msgstr "Permi_te"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Refuză"

#~ msgid "_Does not match"
#~ msgstr "N_u se potrivesc"

#~ msgid "_Matches"
#~ msgstr "_Potriviri"

#~ msgid "_Show input"
#~ msgstr "A_fișează intrările"

#~ msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgstr "Bluetooth-ul este dezactivat"

#~| msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
#~ msgstr "Bluetooth-ul este dezactivat dintr-un comutator hardware"

#~| msgid "No Bluetooth adapters present"
#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
#~ msgstr "Niciun adaptor Bluetooth nu a fost găsit"

#~| msgid "Visible"
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "Vizibilitate"

#~| msgid "Phone"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Putere"

#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
#~ msgstr "Asocierea cu „%s” a fost anulată"

#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
#~ msgstr "Confirmați dacă PIN-ul afișat pe „%s” este acesta."

#~ msgid "Please enter the following PIN:"
#~ msgstr "Introduceți următorul PIN:"

#~ msgid "Setting up '%s' failed"
#~ msgstr "Configurarea dispozitivului „%s” a eșuat"

#~ msgid "Connecting to '%s'..."
#~ msgstr "Se conectează la „%s”..."

#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
#~ msgstr "Așteptați până se termină configurarea dispozitivului „%s”..."

#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
#~ msgstr "Noul dispozitiv „%s” a fost configurat cu succes"

#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
#~ msgstr "„0000” (majoritatea căștilor, mausurilor și dispozitivelor GPS)"

#~ msgid "'1111'"
#~ msgstr "„1111”"

#~ msgid "'1234'"
#~ msgstr "„1234”"

#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
#~ msgstr "Configurare dispozitiv Bluetooth nou"

#~ msgid "Custom PIN:"
#~ msgstr "PIN personalizat:"

#~ msgid "Device Setup"
#~ msgstr "Configurare dispozitiv"

#~ msgid "Device Setup Failed"
#~ msgstr "Configurarea dispozitivului a eșuat"

#~ msgid "Device search"
#~ msgstr "Căutare dispozitive"

#~ msgid "Do not pair"
#~ msgstr "Nu asocia"

#~ msgid "Does not match"
#~ msgstr "Nu se potrivesc"

#~ msgid "Finishing New Device Setup"
#~ msgstr "Se încheie configurarea noului dispozitiv"

#~ msgid "Fixed PIN"
#~ msgstr "PIN predefinit"

#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Introducere"

#~ msgid "Matches"
#~ msgstr "Se potrivește"

#~ msgid "PIN Options"
#~ msgstr "Opțiuni PIN"

#~ msgid "PIN _options..."
#~ msgstr "_Opțiuni PIN..."

#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
#~ msgstr ""
#~ "Alegeți serviciile adiționale pe care doriți să le folosiți cu "
#~ "dispozitivul dumneavoastră:"

#~| msgid "Select the device you want to setup"
#~ msgid "Select the device you want to set up"
#~ msgstr "Alegeți dispozitivul pe care doriți să îl configurați"

#~ msgid "Setup Completed"
#~ msgstr "Configurare completă"

#~ msgid ""
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
#~ msgstr ""
#~ "Asistentul de instalare a unui nou dispozitiv Bluetooth vă va ghida în "
#~ "procesul de configurare a dispozitivelor Bluetooth active pentru a fi "
#~ "folosite cu acest calculator."

#~ msgid ""
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
#~ "in doubt."
#~ msgstr ""
#~ "Dispozitivul trebuie să se afle la mai puțin de 10 metri față de "
#~ "calculator și trebuie să fie „vizibil” (câteodată întâlnit și ca "
#~ "„descoperibil”). Verificați manualul dispozitivului dacă aveți dubii."

#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
#~ msgstr ""
#~ "Bine ați venit la asistentul de instalare de noi dispozitive Bluetooth"

#~ msgid "_Automatic PIN selection"
#~ msgstr "Selectare _automată PIN"

#~ msgid "_Restart Setup"
#~ msgstr "_Repornește instalarea"

#~| msgid "Bluetooth New Device Setup"
#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
#~ msgstr "Configurare dispozitiv Bluetooth"

#~| msgid "Bluetooth device"
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
#~ msgstr "Configurare dispozitive Bluetooth"

#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "Transfer fișiere"

#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
#~ msgstr "Se trimit fișiere prin Bluetooth"

#~ msgid "%d KB/s"
#~ msgstr "%d KO/s"

#~| msgid "Programming error, could not find the device in the list"
#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
#~ msgstr "Eroare de programare: nu s-a putut găsi dispozitivul în listă"

#~| msgid "Obex Push file transfer unsupported"
#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
#~ msgstr "Transferul de fișiere prin OBEX Push nu este suportat"

#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"

#~ msgid "Run in standalone mode"
#~ msgstr "Rulează în mod autonom"

#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
#~ msgstr "Administrator Bluetooth Moblin"

#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
#~ msgstr "- Miniaplicație Bluetooth Moblin"

#~ msgid "%d hour"
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "o oră"
#~ msgstr[1] "%d ore"
#~ msgstr[2] "%d de ore"

#~ msgid "%d minute"
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "un minut"
#~ msgstr[1] "%d minute"
#~ msgstr[2] "%d de minute"

#~ msgid "%d second"
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "o secundă"
#~ msgstr[1] "%d secunde"
#~ msgstr[2] "%d de secunde"

#~ msgid "%s %s %s"
#~ msgstr "%s %s %s"

#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "0 seconds"
#~ msgstr "0 secunde"

#~ msgid ""
#~ "Your computer is visible on\n"
#~ "Bluetooth for %s."
#~ msgstr ""
#~ "Calculatorule este vizibil prin\n"
#~ "Bluetooth pentru %s."

#~ msgid "Pairing with %s failed."
#~ msgstr "Asocierea cu „%s” a eșuat."

#~| msgid "Paired"
#~ msgid "Pair"
#~ msgstr "Asociază"

#~| msgid "_Browse"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Navighează"

#~ msgid "Device setup failed"
#~ msgstr "Configurarea dispozitivului a eșuat"

#~ msgid "Back to devices"
#~ msgstr "Înapoi la dispozitive"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Gata"

#~ msgid "Device setup"
#~ msgstr "Configurare dispozitiv"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Configurări"

#~ msgid "Only show:"
#~ msgstr "Afișează doar:"

#~ msgid "PIN options"
#~ msgstr "Opțiuni PIN"

#~ msgid "Add a new device"
#~ msgstr "Adaugă un dispozitiv nou"

#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
#~ msgstr "Fă vizibil prin Bluetooth"

#~ msgid "Send file from your computer"
#~ msgstr "Trimite un fișier de pe calculator"

#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
#~ msgstr "Panou administrare Bluetooth"

#~ msgid "Make computer _visible"
#~ msgstr "Fă calculatorul _vizibil"

#~ msgid "Friendly name"
#~ msgstr "Nume afișat"

#~ msgid "Set up _new device..."
#~ msgstr "Configurează un dispozitiv _nou..."

#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
#~ msgstr "Nu s-au putut porni preferințele de „Partajare fișiere personale”"

#~ msgid ""
#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Verificați dacă programul „Partajare fișiere personale” este instalat "
#~ "corect."

#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
#~ msgstr "Afișează iconița _Bluetooth"

#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
#~ msgstr "Calculatorul nu are conectat niciun adaptor Bluetooth"

#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Bluetooth-ul a fost dezactivat de către un comutator de la calculator."

#~ msgid "<u>Pair</u>"
#~ msgstr "<u>Asociază</u>"

#~ msgid "<u>Connect</u>"
#~ msgstr "<u>Conectează</u>"

#~ msgid "<u>Browse</u>"
#~ msgstr "<u>Navighează</u>"

#~ msgid "Output a list of currently known devices"
#~ msgstr "Afișează o listă a dispozitivelor cunoscute acum"

#~ msgid "Bluetooth Preferences"
#~ msgstr "Preferințe Bluetooth"

#~ msgid "Whether to show the notification icon"
#~ msgstr "Dacă se afișează sau nu pictograma de notificare"

#~ msgid "Whether to show the notification icon."
#~ msgstr "Dacă se afișează sau nu pictograma de notificare."

#~ msgid "GConf error: %s"
#~ msgstr "Eroare GConf: %s"

#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
#~ msgstr "Toate erorile următoare sunt afișate doar în terminal."

#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "Un administrator Bluetooth pentru GNOME"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Lucian Adrian Grijincu\n"
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ "  Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
#~ "  Alexandru Szasz https://launchpad.net/~alexxed\n"
#~ "  Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein\n"
#~ "  Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush\n"
#~ "  Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
#~ "  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann"

#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
#~ msgstr "Pagina de Internet GNOME Bluetooth"