summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kn.po
blob: 29dad684f24996687daa2236b9e320c1f6950fdf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
# translation of gnome-bluetooth.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 00:36+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
#| msgid "Click to select device..."
msgid "Click to select device…"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ..."

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು (_C)"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
msgid "_OK"
msgstr "ಸರಿ (_O)"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
#| msgid "Searching for devices..."
msgid "Searching for devices…"
msgstr "ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
msgid "Devices"
msgstr "ಸಾಧನಗಳು"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಗಳು"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "ಜೋಡಿಯಾದ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "ನಂಬಿಕಸ್ತ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "ಜೋಡಿಯಾಗಿಲ್ಲದ ಅಥವ ನಂಬಿಕಸ್ತವಾಗಿಲ್ಲದ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "ಜೋಡಿಯಾದ ಅಥವ ನಂಬಿಕಸ್ತ"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "ತೋರಿಸು:"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಪಂಗಡ (_c):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧನ ವರ್ಗವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_t):"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧನ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಸಾಧನಗಳು (ಮೌಸ್‌ಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು, ಇತರೆ.)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು, ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಇತರೆ ಆಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳು"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ PIN ಅನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
#, c-format
#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ PIN ಅನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
msgid "Confirm"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
"device's manual."
msgstr ""
"'%s' ಗಾಗಿ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಪಿನ್‌ ಅನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಧನದ ಕೈಪಿಡಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದು."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#, c-format
#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "'%s' ಜೋಡಿಯಾಗಿಸುವಿಕೆ"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ PINಗೆ ಈ ಕೆಳಗಿನವು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
#| msgid "Bluetooth Transfer"
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಜೋಡಿಮಾಡುವಿಕೆ ಮನವಿ"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
"'%s' ಈ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಿದೆ. ಜೋಡಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಅನುಮತಿಸುತ್ತಿರಾ?"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PIN ಅನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ."

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PINಅನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ ನಂತರ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿರುವ “Return” "
"ಅನ್ನು "
"ಒತ್ತಿ:"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ iCade ನ ಜಾಯ್‌ಸ್ಟಿಕ್ ಅನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ. ನಂತರ ಯಾವುದೆ "
"ಬಿಳಿಯ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿ,"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
msgid "Allow"
msgstr "ಅನುಮತಿಸು"

#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
msgid "Dismiss"
msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"

#. Cancel button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು"

#. OK button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
msgid "Accept"
msgstr "ಒಪ್ಪಿಕೋ"

#. Placeholder text
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
msgid "Not Set Up"
msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
#| msgid "Connecting..."
msgid "Connected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ"

#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"

#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "“%s” ಎಂದು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನಗಳಿಂದ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?"

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"ನೀವು ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಅದನ್ನು ಪುನಃ "
"ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ."

#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
msgid "_Remove"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಗೆಗಳು"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "ಮಾಡೆಮ್"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "ಗಣಕ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್‌"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "ಆಡಿಯೊ ಸಾಧನ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "ಮೌಸ್"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "ಜಾಯ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Remote control"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Scanner"
msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನರ್"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Wearable"
msgstr "ಧರಿಸಬಹುದಾದವು"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
#| msgid "To:"
msgid "Toy"
msgstr "ಆಟಿಕೆ"

#: ../lib/settings.ui.h:1
#| msgid "Connecting..."
msgid "Connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"

#: ../lib/settings.ui.h:2
msgid "page 1"
msgstr "ಪುಟ 1"

#: ../lib/settings.ui.h:3
msgid "page 2"
msgstr "ಪುಟ 2"

#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "Address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"

#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "ಮೌಸ್‌ ಮತ್ತು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_M)"

#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "_Sound Settings"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_S)"

#: ../lib/settings.ui.h:9
#| msgid "Keyboard"
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_K)"

#: ../lib/settings.ui.h:10
msgid "Send _Files…"
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_F)…"

#: ../lib/settings.ui.h:11
#| msgid "Remote device to use"
msgid "_Remove Device"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ವರ್ಗಾವಣೆ"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"

#: ../sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "ಒಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ"

#: ../sendto/main.c:339
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d ಸೆಕೆಂಡು"
msgstr[1] "%'d ಸೆಕೆಂಡು"

#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "%'d ನಿಮಿಷ"

#: ../sendto/main.c:355
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ಗಂಟೆ"
msgstr[1] "%'d ಗಂಟೆ"

#: ../sendto/main.c:365
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ಅಂದಾಜು %'d ಗಂಟೆ"
msgstr[1] "ಅಂದಾಜು %'d ಗಂಟೆ"

#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
#| msgid "Connecting..."
msgid "Connecting…"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ…"

#: ../sendto/main.c:420
#| msgid "Bluetooth Transfer"
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ"

#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_R)"

#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "ಯಿಂದ:"

#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "ಗೆ:"

#: ../sendto/main.c:555
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ಕಡತ %d ಅನ್ನು (%d ನಲ್ಲಿ) ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: ../sendto/main.c:640
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
msgstr[1] "%u ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆ"

#: ../sendto/main.c:647
msgid "_Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"

#: ../sendto/main.c:657
msgid "There was an error"
msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಇತ್ತು"

#: ../sendto/main.c:695
msgid "Select device to send to"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#: ../sendto/main.c:700
msgid "_Send"
msgstr "ಕಳುಹಿಸು (_S)"

#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"

#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
msgstr "ಆರಿಸು"

#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನ"

#: ../sendto/main.c:786
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"

#: ../sendto/main.c:788
msgid "Remote device's name"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು"

#: ../sendto/main.c:788
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#: ../sendto/main.c:807
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"

#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "ಜಿಯೋಲೊಕೇಶನ್ ಸೇವೆಗಳಿಗಾಗಿ ಈ GPS ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿ"

#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
#~ msgstr ""
#~ "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅಂತರ್ಜಾಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ (ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ)"

#~ msgid "Please enter the following PIN:"
#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PIN ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"

#~ msgid "Setting up '%s' failed"
#~ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"

#~ msgid "Connecting to '%s'..."
#~ msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."

#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
#~ msgstr "'%s' ಸಾಧನನಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವವರೆಗೂ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..."

#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
#~ msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನ '%s' ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಹೊಸ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ"

#~ msgid "PIN _options..."
#~ msgstr "PIN ಆಯ್ಕೆಗಳು(_o)..."

#~ msgid "Device Search"
#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಹುಡುಕಾಟ"

#~ msgid "Device Setup"
#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ"

#~ msgid "Finishing Setup"
#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
#~ msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"

#~ msgid "Setup Summary"
#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯ ಸಾರಾಂಶ"

#~ msgid "PIN Options"
#~ msgstr "PIN ಆಯ್ಕೆಗಳು"

#~ msgid "_Automatic PIN selection"
#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ PIN ಆಯ್ಕೆ(_A)"

#~ msgid "Fixed PIN"
#~ msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ PIN"

#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
#~ msgstr "'0000' (ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳು, ಮೌಸ್‌ಗಳು ಹಾಗು GPS ಸಾಧನಗಳು)"

#~ msgid "'1111'"
#~ msgstr "'1111'"

#~ msgid "'1234'"
#~ msgstr "'1234'"

#~ msgid "Do not pair"
#~ msgstr "ಜಂಟಿ ಮಾಡಬೇಡ"

#~ msgid "Custom PIN:"
#~ msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ PIN:"

#~ msgid "_Try Again"
#~ msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_T)"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"

#~ msgid "Does not match"
#~ msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#~ msgid "Matches"
#~ msgstr "ತಾಳೆಗಳು"

#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ"

#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಸಾಧನಗಳ ಸಿದ್ಧತೆ"

#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ"

#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸುವಿಕೆ"

#~ msgid ""
#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
#~ "Bluetooth connections"
#~ msgstr ""
#~ "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನವು ಚಾಲಿತಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು "
#~ "ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"