summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ie.po
blob: 3e3c4d35602ed112035815e897047b0b500315fc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 06:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 07:00+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Confirmar li PIN Bluetooth"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "Ples intrar li sequent PIN sur «%s»."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
"device’s manual."
msgstr ""

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
#, c-format
msgid "Pairing “%s”"
msgstr "Acuplante «%s»"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
msgstr ""

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Demande de acuplation Bluetooth"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
"«%s» vole acuplar con ti-ci aparate. Esque vu vole permisser li acuplation?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Confirmar un conexion Bluetooth"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
#, c-format
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr "«%s» vole conexer a ti-ci aparate. Esque vu vole permisser to?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "Ples intrar li sequent PIN sur «%s»."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137
msgid "Allow"
msgstr "Permisser"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141
msgid "Dismiss"
msgstr "Demisser"

#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"

#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14
#, fuzzy
msgid "Not Set Up"
msgstr "Etablisser..."

#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Conexet"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconexet"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
msgid "Yes"
msgstr "Yes"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
msgid "No"
msgstr "No"

#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
"Visibil quam «%s» e disponibil por transfertes de files per Bluetooth. Li "
"transfertet files es mettet in li fólder <a href=\"%s\">Descargates</a>."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Remover «%s» ex li liste de aparates?"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:447 sendto/main.c:699
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"

#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Vu ha recivet «%s» per Bluetooth"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "Vu ha recivet un file"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "Aperter un file"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Aperter li contenent fólder"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "Reception del file es complet"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Transferte de files Bluetooth de %s"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
msgid "Decline"
msgstr "Declinar"

#: lib/bluetooth-utils.c:56
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: lib/bluetooth-utils.c:58
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: lib/bluetooth-utils.c:60
msgid "Computer"
msgstr "Computator"

#: lib/bluetooth-utils.c:62
msgid "Network"
msgstr "Rete"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: lib/bluetooth-utils.c:65
#, fuzzy
msgid "Headset"
msgstr "Garnitura"

#: lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Headphones"
msgstr "Escutatores"

#: lib/bluetooth-utils.c:69
msgid "Audio device"
msgstr "Audioaparate"

#: lib/bluetooth-utils.c:71
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"

#: lib/bluetooth-utils.c:73
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: lib/bluetooth-utils.c:75
msgid "Camera"
msgstr "Cámera"

#: lib/bluetooth-utils.c:77
msgid "Printer"
msgstr "Printator"

#: lib/bluetooth-utils.c:79
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"

#: lib/bluetooth-utils.c:81
msgid "Tablet"
msgstr "Tabulette"

#: lib/bluetooth-utils.c:83
msgid "Video device"
msgstr "Videoaparate"

#: lib/bluetooth-utils.c:85
msgid "Remote control"
msgstr "Telecomande"

#: lib/bluetooth-utils.c:87
msgid "Scanner"
msgstr "Scannator"

#: lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Display"
msgstr "Monitor"

#: lib/bluetooth-utils.c:91
msgid "Wearable"
msgstr "Portabile"

#: lib/bluetooth-utils.c:93
msgid "Toy"
msgstr "Ludette"

#: lib/bluetooth-utils.c:95
msgid "Speakers"
msgstr "Alt-parlatores"

#: lib/bluetooth-utils.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "Ínconosset"

#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Conexion"

#: lib/settings.ui:71
msgid "Paired"
msgstr "Acuplat"

#: lib/settings.ui:94
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Parametres de _mus e panel tactil"

#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Parametres de _son"

#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Parametres de _tastatura"

#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "Inviar _files..."

#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Remover li aparate"

#: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200
msgid "Devices"
msgstr "Aparates"

#: lib/settings.ui:214
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Sercha por aparates..."

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Transferte Bluetooth"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Inviar files per Bluetooth"

#: sendto/main.c:118
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Un ínconosset errore evenit"

#: sendto/main.c:131
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""

#: sendto/main.c:364
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d seconde"
msgstr[1] "%'d secondes"

#: sendto/main.c:369 sendto/main.c:382
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minute"
msgstr[1] "%'d minutes"

#: sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d hor"
msgstr[1] "%'d hores"

#: sendto/main.c:390
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "circa %d hor"
msgstr[1] "circa %d hores"

#: sendto/main.c:403 sendto/main.c:503
msgid "Connecting…"
msgstr "Conexion..."

#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Transferte de files Bluetooth"

#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Repenar"

#: sendto/main.c:469
msgid "From:"
msgstr "Ex:"

#: sendto/main.c:485
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: sendto/main.c:567
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Emissente %s"

#: sendto/main.c:574 sendto/main.c:623
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Inviante li file %d ex %d"

#: sendto/main.c:619
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d ko/s"

#: sendto/main.c:621
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d o/s"

#: sendto/main.c:652
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u transferte es compleet"
msgstr[1] "%u transfertes es compleet"

#: sendto/main.c:659
msgid "_Close"
msgstr "_Cluder"

#: sendto/main.c:669
msgid "There was an error"
msgstr "Un errore evenit"

#: sendto/main.c:693
msgid "Choose files to send"
msgstr "Selecter files a inviar"

#: sendto/main.c:700
msgid "Select"
msgstr "Selecter"

#: sendto/main.c:736
#, fuzzy
msgid "Remote device to use"
msgstr "Lontan"

#: sendto/main.c:736
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"

#: sendto/main.c:738
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Nómine del lontan aparate"

#: sendto/main.c:738
msgid "NAME"
msgstr "NÓMINE"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to select device…"
#~ msgstr "Clicca un element por selecter it"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"

#~ msgid "No adapters available"
#~ msgstr "Null adaptatores disponibil"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Aparate"

#~ msgid "All categories"
#~ msgstr "Omni categories"

#~ msgid "Trusted"
#~ msgstr "Fidet"

#~ msgid "Not paired or trusted"
#~ msgstr "Ne acuplat o fidet"

#~ msgid "Paired or trusted"
#~ msgstr "Acuplat o fidet"

#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Monstrar:"

#~ msgid "Device _category:"
#~ msgstr "_Categorie de aparate:"

#, fuzzy
#~ msgid "Select the device category to filter"
#~ msgstr "Selecte un categorie:"

#~ msgid "Device _type:"
#~ msgstr "_Tip de aparate:"

#, fuzzy
#~ msgid "Select the device type to filter"
#~ msgstr "Selecter un tip"

#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
#~ msgstr "Aparates de intrada (muses, tastaturas, etc.)"

#, fuzzy
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "&File"

#~ msgid "All types"
#~ msgstr "Omni tipes"

#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"

#, fuzzy
#~ msgid "Select device to send to"
#~ msgstr "Selecter un aparate"

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Inviar"

#~ msgid "[FILE…]"
#~ msgstr "[FILE…]"