summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
blob: 4641a3da0b6f892d93ebe5f108e268b8d061e042 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
# Irish translations for gnome-bluetooth package.
# Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 19:40-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 19:52-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4;\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Cliceáil chun gléas a roghnú..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Níl aon chuibhneoir ar fáil"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Gléasanna á gcuardach..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "Gléas"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
msgid "Type"
msgstr "Cineál"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
msgid "Devices"
msgstr "Gléasanna"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Gach catagóir"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr ""

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Iontaofa"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr ""

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr ""

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Taispeáin:"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Catagóir ghléis:"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Roghnaigh an catagóir ghléis le scagadh"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "C_ineál gléis:"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Roghnaigh an cineál gléis le scagadh"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Gléasanna ionchuir (lucha, méarchláir, srl.)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Cluasáin, gléasanna cinn agus gléasanna fuaime eile"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Gach cineál"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "Fón"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "Móideim"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "Ríomhaire"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "Líonra"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "Gléas cinn"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "Cluasáin"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "Gléas fuaime"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "Méarchlár"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "Luch"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "Ceamara"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "Printéir"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "Ceap stiúrtha"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "Táibléad"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "Gléas físe"

#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr ""

#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr ""

#: ../wizard/main.c:217
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr ""

#: ../wizard/main.c:221
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr ""

#: ../wizard/main.c:226
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgstr ""

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr ""

#: ../wizard/main.c:339
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr ""

#: ../wizard/main.c:394
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr ""

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
#: ../wizard/main.c:480
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr ""

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr ""

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:605
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr ""

#: ../wizard/main.c:623
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr ""

#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Socrú Gléis Nua Bluetooth"

#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Roghanna UAP..."

#: ../wizard/wizard.ui.h:3
msgid "Device Search"
msgstr "Cuardach Gléis"

#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Device Setup"
msgstr "Socrú Gléis"

#: ../wizard/wizard.ui.h:5
msgid "Finishing Setup"
msgstr "Socrú á Chriochnú"

#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""

#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Setup Summary"
msgstr "Achoimre Socraithe"

#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "PIN Options"
msgstr "Roghanna UAP"

#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "Roghnú _uathoibríoch UAP"

#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Fixed PIN"
msgstr "UAP Socraithe"

#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (an chuid is mó de ghléasanna cinn, lucha agus ghléasanna GPS)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Do not pair"
msgstr ""

#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Custom PIN:"
msgstr "UAP saincheaptha:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "_Try Again"
msgstr "_Bain Triail Eile As"

#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "_Quit"
msgstr "_Scoir"

#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Does not match"
msgstr ""

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "Matches"
msgstr ""

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
msgstr "Socrú Gléis Bluetooth"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Socraigh gléasanna Bluetooth"

#: ../sendto/main.c:338
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d soicind"
msgstr[1] "%'d shoicind"
msgstr[2] "%'d shoicind"
msgstr[3] "%'d soicind"
msgstr[4] "%'d soicind"

#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%d nóiméad"
msgstr[1] "%d nóiméad"
msgstr[2] "%d nóiméad"
msgstr[3] "%d nóiméad"
msgstr[4] "%d nóiméad"

#: ../sendto/main.c:354
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d uair"
msgstr[1] "%'d uair"
msgstr[2] "%'d uaire"
msgstr[3] "%'d n-uaire"
msgstr[4] "%'d uair"

#: ../sendto/main.c:364
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "timpeall is %'d uair"
msgstr[1] "timpeall is %'d uair"
msgstr[2] "timpeall is %'d uaire"
msgstr[3] "timpeall is %'d n-uaire"
msgstr[4] "timpeall is %'d uair"

#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
msgid "Connecting..."
msgstr "Á Nasc..."

#: ../sendto/main.c:424
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Aistriú Comhaid Bluetooth"

#: ../sendto/main.c:427
msgid "_Retry"
msgstr "_Atriail"

#: ../sendto/main.c:449
msgid "From:"
msgstr "Ó:"

#: ../sendto/main.c:463
msgid "To:"
msgstr "Chuig:"

#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Tharla earráid anaithnid"

#: ../sendto/main.c:519
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""

#: ../sendto/main.c:591
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s á sheoladh"

#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Comhad %d as %d á sheoladh"

#: ../sendto/main.c:643
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: ../sendto/main.c:645
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: ../sendto/main.c:675
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""

#: ../sendto/main.c:689
msgid "There was an error"
msgstr ""

#: ../sendto/main.c:725
msgid "Select device to send to"
msgstr ""

#: ../sendto/main.c:730
msgid "_Send"
msgstr "_Seol"

#: ../sendto/main.c:774
msgid "Choose files to send"
msgstr ""

#: ../sendto/main.c:777
msgid "Select"
msgstr "Roghnaigh"

#: ../sendto/main.c:803
msgid "Remote device to use"
msgstr ""

#: ../sendto/main.c:803
msgid "ADDRESS"
msgstr "SEOLADH"

#: ../sendto/main.c:805
msgid "Remote device's name"
msgstr ""

#: ../sendto/main.c:805
msgid "NAME"
msgstr "AINM"

#: ../sendto/main.c:824
msgid "[FILE...]"
msgstr "[COMHAD...]"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Aistriú Bluetooth"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Seol comhaid trí Bluetooth"