summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 2776316599aaa9640e17e4cb44f019000d1a048d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
# German translation for gnome-bluetooth
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# #
# pair - verbinden/koppeln
# #
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2012, 2017.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2011.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Bluetooth-PIN bestätigen"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "Bitte bestätigen Sie die PIN, die auf dem Gerät »%s« eingegeben wurde."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
"device’s manual."
msgstr ""
"Bestätigen Sie die Bluetooth-PIN für »%s«. Diese ist für gewöhnlich im "
"Handbuch des Gerätes zu finden."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing “%s”"
msgstr "»%s« wird gekoppelt"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie, dass die folgende PIN mit der auf dem Gerät »%s« "
"angezeigten PIN übereinstimmt."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Bluetooth-Koppelungsanfrage"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
"Gerät »%s« möchte mit diesem Rechner gekoppelt werden. Möchten Sie die "
"Verbindung zulassen?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Bluetooth-Verbindung bestätigen"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr ""
"Gerät »%s« möchte mit diesem Rechner gekoppelt werden. Möchten Sie die "
"Verbindung zulassen?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein und drücken Sie anschließend "
"die Eingabetaste auf der Tastatur."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
"Bitte bewegen Sie den Joystick Ihres iCade in die folgenden Richtungen und "
"drücken Sie anschließend auf einen der weißen Knöpfe."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Zulassen"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nicht eingerichtet"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Nein"

#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
"Sichtbar als »%s« und verfügbar für Bluetooth-Dateitransfers. Empfangene "
"Dateien werden im <a href=\"%s\">Downloads</a>-Ordner abgelegt."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "»%s« aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung "
"erneut konfigurieren."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Nach Geräten wird gesucht …"

#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Sie haben »%s« über Bluetooth empfangen"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Sie haben eine Datei empfangen"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Enthaltenden Ordner öffnen"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "Dateiempfang abgeschlossen"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth-Dateiübertragung von %s"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"

#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"

#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "Sprechgarnitur"

#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "Kopfhörer"

#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "Audio-Gerät"

#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"

#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"

#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"

#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "Video-Gerät"

#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "Fernbedienung"

#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"

#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "Tragbares Gerät"

#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "Spielzeug"

#: lib/bluetooth-utils.c:98
msgid "Speakers"
msgstr "Lautsprecher"

#: lib/bluetooth-utils.c:103
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"

#: lib/settings.ui:71
msgid "Paired"
msgstr "Gekoppelt"

#: lib/settings.ui:94
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Einstellungen für _Maus und Touchpad"

#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Klangeinstellungen"

#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Tastatureinstellungen"

#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "_Dateien senden …"

#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "Gerät _entfernen"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth-Übertragung"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"

#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"

#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
"Verbindungen akzeptiert"

#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d Sekunde"
msgstr[1] "%'d Sekunden"

#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d Minute"
msgstr[1] "%'d Minuten"

#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d Stunde"
msgstr[1] "%'d Stunden"

#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ungefähr %'d Stunde"
msgstr[1] "ungefähr %'d Stunden"

#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden …"

#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-Dateiübertragung"

#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "E_rneut versuchen"

#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "Von:"

#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "An:"

#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s wird gesendet"

#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Datei %d von %d wird gesendet"

#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u Übertragung abgeschlossen"
msgstr[1] "%u Übertragungen abgeschlossen"

#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"

#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"

#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Dateien zum Senden auswählen"

#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"

#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"

#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"

#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Name des entfernten Gerätes"

#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#~ msgid "Click to select device…"
#~ msgstr "Klicken, um das Gerät auszuwählen …"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"

#~ msgid "No adapters available"
#~ msgstr "Keine Adapter verfügbar"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Gerät"

#~ msgid "All categories"
#~ msgstr "Alle Typen"

#~ msgid "Trusted"
#~ msgstr "Vertrauenswürdig verbunden"

#~ msgid "Not paired or trusted"
#~ msgstr "Nicht gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"

#~ msgid "Paired or trusted"
#~ msgstr "Gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"

#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Anzeigen:"

#~ msgid "Device _category:"
#~ msgstr "Geräte_kategorie:"

#~ msgid "Select the device category to filter"
#~ msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie aus"

#~ msgid "Device _type:"
#~ msgstr "Geräte_typ:"

#~ msgid "Select the device type to filter"
#~ msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp aus"

#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
#~ msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, usw.)"

#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
#~ msgstr "Kopfhörer, Sprechgarnituren und andere Audio-Geräte"

#~ msgid "All types"
#~ msgstr "Alle Typen"

#~ msgid "Select device to send to"
#~ msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Senden"

#~ msgid "[FILE…]"
#~ msgstr "[DATEI …]"

#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Datei anzeigen"

#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"