diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 719 |
1 files changed, 167 insertions, 552 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bluetooth Applet 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-21 23:25+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,49 +18,44 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." msgstr "Pasirinkite įrenginį..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: ../lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "Nėra prieinamų įrenginių" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:924 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:802 msgid "Searching for devices..." msgstr "Ieškoma įrenginių..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376 -msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -msgstr "Jei pašalinsite šį įrenginį, prieš kitą naudojimą jį vėl turėsite iš naujo nustatyti." - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:983 msgid "Device" msgstr "Įrenginys" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 -#: ../properties/bluetooth.ui.h:11 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730 msgid "Type" msgstr "Tipas" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:4 +msgid "Devices" +msgstr "Įrenginiai" + #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Visos kategorijos" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 -#: ../properties/bluetooth.ui.h:6 msgid "Paired" msgstr "Sujungta" @@ -76,34 +71,35 @@ msgstr "Nesujungtas arba nepatikimas" msgid "Paired or trusted" msgstr "Sujungtas arba patikimas" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234 -#| msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>" -msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." -msgstr "Rodyti tik Bluetooth įrenginius su..." +#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. +#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "Įrenginio _kategorija:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Pasirinkite filtruotiną įrenginių kategoriją" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "Įrenginio _tipas:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Pasirinkite filtruotiną įrenginių tipą" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Įvesties įrenginiai (pelės, klaviatūros ir t. t.)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Ausinės, ausinės su mikrofonu ir kiti garso įrenginiai" @@ -179,105 +175,90 @@ msgstr "Naudoti šį GPS įrenginį geolokacijos paslaugoms" msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Jungtis prie interneto naudojant jūsų mobilųjį telefoną (bandymas)" -#: ../applet/main.c:118 -msgid "Select Device to Browse" -msgstr "Pasirinkite naršytiną įrenginį" - -#: ../applet/main.c:122 -msgid "_Browse" -msgstr "_Naršyti" - -#: ../applet/main.c:131 -msgid "Select device to browse" -msgstr "Pasirinkite naršytiną įrenginį" - -#: ../applet/main.c:281 -msgid "Turn On Bluetooth" +#: ../applet/main.c:230 +#| msgid "Turn On Bluetooth" +msgid "Turn on Bluetooth" msgstr "Įjungti Bluetooth" -#: ../applet/main.c:282 +#: ../applet/main.c:231 #: ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Bluetooth: išjungta" -#: ../applet/main.c:285 -msgid "Turn Off Bluetooth" +#: ../applet/main.c:234 +#| msgid "Turn Off Bluetooth" +msgid "Turn off Bluetooth" msgstr "Išjungti Bluetooth" -#: ../applet/main.c:286 +#: ../applet/main.c:235 #: ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: įjungta" -#: ../applet/main.c:291 +#: ../applet/main.c:240 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Bluetooth: išjungta" -#: ../applet/main.c:438 +#: ../applet/main.c:387 msgid "Disconnecting..." msgstr "Atsijungiama..." -#: ../applet/main.c:441 -#: ../sendto/main.c:217 -#: ../sendto/main.c:314 +#: ../applet/main.c:390 +#: ../sendto/main.c:206 +#: ../sendto/main.c:308 msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi..." -#: ../applet/main.c:444 -#: ../applet/main.c:727 +#: ../applet/main.c:393 +#: ../applet/main.c:676 msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" -#: ../applet/main.c:447 -#: ../applet/main.c:727 +#: ../applet/main.c:396 +#: ../applet/main.c:676 msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungta" -#: ../applet/main.c:745 -#: ../applet/main.c:809 +#: ../applet/main.c:694 +#: ../applet/main.c:758 msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungti" -#: ../applet/main.c:745 -#: ../applet/main.c:809 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1002 +#: ../applet/main.c:694 +#: ../applet/main.c:758 msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#: ../applet/main.c:758 +#: ../applet/main.c:707 msgid "Send files..." msgstr "Siųsti failus..." -#: ../applet/main.c:768 +#: ../applet/main.c:717 msgid "Browse files..." msgstr "Naršyti failus..." -#: ../applet/main.c:779 -#: ../properties/bluetooth.ui.h:4 -#| msgid "Keyboard" +#: ../applet/main.c:728 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Klaviatūros nustatymai" -#: ../applet/main.c:787 -#: ../properties/bluetooth.ui.h:5 +#: ../applet/main.c:736 msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "Pelės ir jutiklinio kilimėlio nustatymai" -#: ../applet/main.c:797 -#: ../properties/bluetooth.ui.h:10 +#: ../applet/main.c:746 msgid "Sound Settings" msgstr "Garso nustatymai" -#: ../applet/main.c:850 +#: ../applet/main.c:799 msgid "Debug" msgstr "Derinti" #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:869 +#: ../applet/main.c:818 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "– Bluetooth įtaisas" -#: ../applet/main.c:874 +#: ../applet/main.c:823 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -286,14 +267,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parinkčių sąrašą, paleiskite „%s --help“.\n" -#: ../applet/main.c:900 +#: ../applet/main.c:849 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Bluetooth įtaisas" #: ../applet/notify.c:122 -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/main.c:129 -#: ../moblin/main.c:141 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -374,48 +352,38 @@ msgid "Bluetooth: Checking" msgstr "Bluetooth: tikrinama" #: ../applet/popup-menu.ui.h:2 -msgid "Browse files on device..." -msgstr "Naršyti failus įrenginyje..." +msgid "Visible" +msgstr "Matoma" #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1514 -msgid "Devices" -msgstr "Įrenginiai" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:4 -msgid "Preferences" -msgstr "Nustatymai" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 -msgid "Quit" -msgstr "Išeiti" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 msgid "Send files to device..." msgstr "Siųsti failus į įrenginį..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Set up new device..." msgstr "Nustatyti naują įrenginį..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "Matoma" +#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 +#| msgid "Bluetooth: Checking" +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "Bluetooth nustatymai" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 msgid "_Always grant access" msgstr "_Visada suteikti prieigą" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 -msgid "_Grant" -msgstr "_Suteikti" - -#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 msgid "_Reject" msgstr "_Atmesti" +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 +msgid "_Grant" +msgstr "_Suteikti" + #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 msgid "_Does not match" msgstr "_Nesutampa" @@ -428,91 +396,22 @@ msgstr "_Sutampa" msgid "_Show input" msgstr "_Rodyti įvestį" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bluetooth yra išjungtas" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412 -#| msgid "Bluetooth is disabled" -msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "Bluetooth yra išjungtas aparatiniu jungikliu" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416 -#| msgid "No Bluetooth adapters present" -msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "Nėra Bluetooth adapterių" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526 -#| msgid "Visible" -msgid "Visibility" -msgstr "Matomumas" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530 -#, c-format -msgid "Visibility of “%s”" -msgstr "„%s“ matomumas" - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:1 -msgid "Address" -msgstr "Adresas" - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:2 -#| msgid "Browse files..." -msgid "Browse Files..." -msgstr "Naršyti failus..." - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:3 -#| msgid "Connect" -msgid "Connection" -msgstr "Ryšys" - -#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. -#. Power switch -#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls -#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power -#. * switches in the Network UI of Moblin -#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1603 -#| msgid "Bluetooth" -msgctxt "Power" -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:9 -#| msgid "Send files..." -msgid "Send Files..." -msgstr "Siųsti failus..." - -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "Konfigūruoti Bluetooth parametrus" - #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:207 -#: ../wizard/main.c:328 +#: ../wizard/main.c:241 +#: ../wizard/main.c:364 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "Sujungimas su „%s“ atšauktas" -#: ../wizard/main.c:247 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1147 +#: ../wizard/main.c:282 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "Patvirtinkite, kad „%s“ rodomas PIN sutampa su šiuo." -#: ../wizard/main.c:301 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1198 +#: ../wizard/main.c:336 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "Įveskite šį PIN:" @@ -520,7 +419,7 @@ msgstr "Įveskite šį PIN:" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:384 +#: ../wizard/main.c:424 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "Nustatyti „%s“ nepavyko" @@ -529,168 +428,133 @@ msgstr "Nustatyti „%s“ nepavyko" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:442 +#: ../wizard/main.c:478 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Jungiamasi prie „%s“..." -#: ../wizard/main.c:480 -#: ../moblin/moblin-panel.c:750 +#: ../wizard/main.c:518 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“:" + +#: ../wizard/main.c:521 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“ ir spaukite „Enter“:" -#: ../wizard/main.c:482 -#: ../moblin/moblin-panel.c:752 -#, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s':" -msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“:" +#: ../wizard/main.c:526 +msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" +msgstr "Pajudinkite jūsų iCade vairasvirtę šiomis kryptimis:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:505 +#: ../wizard/main.c:556 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "Palaukite, baigiama sąranga įrenginyje „%s“..." -#: ../wizard/main.c:523 -#: ../moblin/moblin-panel.c:777 +#: ../wizard/main.c:574 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "„%s“ sėkmingai sukonfigūruotas" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 -#: ../moblin/pin.ui.h:1 -msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" -msgstr "„0000“ (dauguma ausinių su mikrofonu, pelių ir GPS įrenginių)" +msgid "Bluetooth New Device Setup" +msgstr "Bluetooth naujo įrenginio sąranga" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 -#: ../moblin/pin.ui.h:2 -msgid "'1111'" -msgstr "„1111“" +msgid "PIN _options..." +msgstr "PIN _parinktys..." #: ../wizard/wizard.ui.h:3 -#: ../moblin/pin.ui.h:3 -msgid "'1234'" -msgstr "„1234“" +#| msgid "Device search" +msgid "Device Search" +msgstr "Įrenginių paieška" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 -msgid "Bluetooth New Device Setup" -msgstr "Bluetooth naujo įrenginio sąranga" +msgid "Device Setup" +msgstr "Įrenginio sąranga" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 -#: ../moblin/pin.ui.h:4 -msgid "Custom PIN:" -msgstr "Pasirinktinis PIN:" +msgid "Finishing New Device Setup" +msgstr "Baigiama naujo įrenginio sąranga" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 -msgid "Device Setup" -msgstr "Įrenginio sąranga" +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "Pasirinkite papildomas su savo įrenginiu pageidaujamas naudoti paslaugas:" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "Device Setup Failed" -msgstr "Įrenginio sąranga nesėkminga" +msgid "Setup Summary" +msgstr "Nustatymų suvestinė" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 -msgid "Device search" -msgstr "Įrenginių paieška" +msgid "PIN Options" +msgstr "PIN parinktys" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 -msgid "Do not pair" -msgstr "Nesujungti" +msgid "_Automatic PIN selection" +msgstr "_Automatinis PIN parinkimas" -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:11 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 -msgid "Does not match" -msgstr "Nesutampa" +msgid "Fixed PIN" +msgstr "Fiksuotas PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 -msgid "Finishing New Device Setup" -msgstr "Baigiama naujo įrenginio sąranga" +msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +msgstr "„0000“ (dauguma ausinių su mikrofonu, pelių ir GPS įrenginių)" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +msgid "'1111'" +msgstr "„1111“" -#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:14 -#: ../moblin/pin.ui.h:6 -msgid "Fixed PIN" -msgstr "Fiksuotas PIN" +msgid "'1234'" +msgstr "„1234“" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 -msgid "Introduction" -msgstr "Įžanga" +msgid "Do not pair" +msgstr "Nesujungti" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 +msgid "Custom PIN:" +msgstr "Pasirinktinis PIN:" -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:17 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1347 -msgid "Matches" -msgstr "Sutampa" +msgid "_Try Again" +msgstr "_Bandyti vėl" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 -#: ../moblin/pin.ui.h:7 -msgid "PIN Options" -msgstr "PIN parinktys" +#| msgid "Quit" +msgid "_Quit" +msgstr "_Išeiti" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 -msgid "PIN _options..." -msgstr "PIN _parinktys..." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:20 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 -msgid "Select the additional services you want to use with your device:" -msgstr "Pasirinkite papildomas su savo įrenginiu pageidaujamas naudoti paslaugas:" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 -#| msgid "Select the device you want to setup" -msgid "Select the device you want to set up" -msgstr "Pasirinkite norimą nustatyti įrenginį" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:22 -msgid "Setup Completed" -msgstr "Sąranga baigta" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 -msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." -msgstr "Bluetooth naujų įrenginių sąrangos vediklis padės sukonfigūruoti Bluetooth įrenginius naudojimui šiame kompiuteryje." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:24 -msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt." -msgstr "Šis įrenginys turi būti ne daugiau kaip už 10 metrų nuo jūsų kompiuterio ir turi būti “matomas” (kartais vadinamas “aptinkamas”). Jei abejojate, žiūrėkite įrenginio žinyną." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:25 -msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" -msgstr "Sveiki, jūs paleidote Bluetooth įrenginių sąrangos vediklį" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:26 -#: ../moblin/pin.ui.h:8 -msgid "_Automatic PIN selection" -msgstr "_Automatinis PIN parinkimas" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:27 msgid "_Cancel" msgstr "_Atšaukti" -#: ../wizard/wizard.ui.h:28 -#| msgid "_Browse" -msgid "_Close" -msgstr "_Užverti" +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +msgid "Does not match" +msgstr "Nesutampa" -#: ../wizard/wizard.ui.h:29 -msgid "_Restart Setup" -msgstr "_Paleisti sąrangą iš naujo" +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "Matches" +msgstr "Sutampa" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Bluetooth New Device Setup" msgid "Bluetooth Device Setup" msgstr "Bluetooth įrenginio sąranga" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Bluetooth device" msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "Bluetooth įrenginių nustatymas" -#: ../sendto/main.c:162 +#: ../sendto/main.c:151 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -698,8 +562,8 @@ msgstr[0] "%'d sekundė" msgstr[1] "%'d sekundės" msgstr[2] "%'d sekundžių" -#: ../sendto/main.c:167 -#: ../sendto/main.c:180 +#: ../sendto/main.c:156 +#: ../sendto/main.c:169 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -707,7 +571,7 @@ msgstr[0] "%'d minutė" msgstr[1] "%'d minutės" msgstr[2] "%'d minučių" -#: ../sendto/main.c:178 +#: ../sendto/main.c:167 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -715,7 +579,7 @@ msgstr[0] "%'d valanda" msgstr[1] "%'d valandos" msgstr[2] "%'d valandų" -#: ../sendto/main.c:188 +#: ../sendto/main.c:177 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -723,95 +587,87 @@ msgstr[0] "apie %'d valandą" msgstr[1] "apie %'d valandas" msgstr[2] "apie %'d valandų" -#: ../sendto/main.c:249 +#: ../sendto/main.c:245 msgid "File Transfer" msgstr "Failų siuntimas" -#: ../sendto/main.c:253 +#: ../sendto/main.c:249 msgid "_Retry" msgstr "_Bandyti dar kartą" #. translators: This is the heading for the progress dialogue -#: ../sendto/main.c:273 +#: ../sendto/main.c:269 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Siunčiami failai Bluetooth sąsaja" -#: ../sendto/main.c:285 +#: ../sendto/main.c:281 msgid "From:" msgstr "Iš:" -#: ../sendto/main.c:298 +#: ../sendto/main.c:293 msgid "To:" msgstr "Į:" -#: ../sendto/main.c:343 -#: ../sendto/main.c:359 +#: ../sendto/main.c:337 +#: ../sendto/main.c:355 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Įvyko nežinoma klaida" -#: ../sendto/main.c:352 -#| msgid "" -#| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " -#| "connections" +#: ../sendto/main.c:348 msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections" msgstr "Įsitikinkite, kad nutolęs įrenginys yra įjungtas ir priima Bluetooth ryšius" -#: ../sendto/main.c:450 +#: ../sendto/main.c:446 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Siunčiamas %s" -#: ../sendto/main.c:457 -#: ../sendto/main.c:523 +#: ../sendto/main.c:453 +#: ../sendto/main.c:524 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Siunčiamas %d failas iš %d" -#: ../sendto/main.c:519 +#: ../sendto/main.c:520 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d KB/s" -#: ../sendto/main.c:521 +#: ../sendto/main.c:522 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:651 -#| msgid "Select Device to Send To" +#: ../sendto/main.c:658 msgid "Select device to send to" msgstr "Pasirinkite įrenginį, į kurį siųsti" -#: ../sendto/main.c:656 -#| msgid "Send _To" +#: ../sendto/main.c:663 msgid "_Send" msgstr "S_iųsti" -#: ../sendto/main.c:700 +#: ../sendto/main.c:707 msgid "Choose files to send" msgstr "Pasirinkite siųstinus failus" -#: ../sendto/main.c:703 -#| msgid "Delete" +#: ../sendto/main.c:710 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" -#: ../sendto/main.c:729 +#: ../sendto/main.c:736 msgid "Remote device to use" msgstr "Naudotinas nutolęs įrenginys" -#: ../sendto/main.c:731 +#: ../sendto/main.c:738 msgid "Remote device's name" msgstr "Nutolusio įrenginio pavadinimas" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 -#| msgid "Programming error, could not find the device in the list" msgid "Programming error: could not find the device in the list" msgstr "Programavimo klaida, nepavyko rasti įrenginio sąraše" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format -#| msgid "Obex Push file transfer unsupported" msgid "OBEX Push file transfer unsupported" msgstr "OBEX Push failų perdavimas nepalaikomas" @@ -820,260 +676,19 @@ msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Bluetooth Manager" msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Bluetooth perdavimas" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Sending files via Bluetooth" msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Siųsti failus per Bluetooth" -#: ../moblin/main.c:93 -msgid "Run in standalone mode" -msgstr "Paleisti atskiroje veiksenoje" - -#: ../moblin/main.c:101 -#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Moblin Bluetooth Panel" -msgstr "Moblin Bluetooth skydelis" - -#: ../moblin/main.c:102 -msgid "- Moblin Bluetooth Panel" -msgstr "– Moblin Bluetooth skydelis" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:177 -#, c-format -#| msgid "%'d hour" -#| msgid_plural "%'d hours" -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d valanda" -msgstr[1] "%d valandos" -msgstr[2] "%d valandų" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:179 -#, c-format -#| msgid "%'d minute" -#| msgid_plural "%'d minutes" -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minutė" -msgstr[1] "%d minutės" -msgstr[2] "%d minučių" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:182 -#, c-format -#| msgid "%'d second" -#| msgid_plural "%'d seconds" -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekundė" -msgstr[1] "%d sekundės" -msgstr[2] "%d sekundžių" - -#. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:188 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. 2 minutes 12 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:192 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. 0 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:202 -#| msgid "%'d second" -#| msgid_plural "%'d seconds" -msgid "0 seconds" -msgstr "0 sekundžių" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:224 -#, c-format -#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." -msgid "" -"Your computer is visible on\n" -"Bluetooth for %s." -msgstr "" -"Jūsų kompiuteris matomas per\n" -"Bluetooth %s." - -#: ../moblin/moblin-panel.c:625 -#, c-format -msgid "Pairing with %s failed." -msgstr "Sujungimas su „%s“ nesėkmingas." - -#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun. -#: ../moblin/moblin-panel.c:986 -#| msgid "Paired" -msgid "Pair" -msgstr "Sujungti" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1023 -#| msgid "_Browse" -msgid "Browse" -msgstr "Naršyti" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1220 -msgid "Device setup failed" -msgstr "Įrenginio sukonfigūruoti nepavyko" - -#. Back button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1310 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1437 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1669 -msgid "Back to devices" -msgstr "Grįžti prie įrenginių" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1273 -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1331 -msgid "Device setup" -msgstr "Įrenginio sąranga" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1585 -#| msgid "Sending %s" -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1470 -msgid "Only show:" -msgstr "Rodyti tik:" - -#. Button for PIN options file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1476 -msgid "PIN options" -msgstr "PIN parinktys" - -#. Add new button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1520 -msgid "Add a new device" -msgstr "Pridėti naują įrenginį" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1621 -#| msgid "Sending files via Bluetooth" -msgid "Make visible on Bluetooth" -msgstr "Padaryti matomu per Bluetooth" - -#. Button for Send file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1627 -msgid "Send file from your computer" -msgstr "Siųsti failą iš savo kompiuterio" - -#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Manager Panel" -msgstr "Bluetooth valdymo skydelis" - -#~ msgid "Open Keyboard Preferences..." -#~ msgstr "Atverti klaviatūros nustatymus..." - -#~ msgid "Open Mouse Preferences..." -#~ msgstr "Atverti pelės nustatymus..." - -#~ msgid "Open Sound Preferences..." -#~ msgstr "Atverti garso nustatymus..." - -#~ msgid "Bluetooth: Enabled" -#~ msgstr "Bluetooth: įjungta" - -#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" -#~ msgstr "Nepavyko paleisti „Asmeninio failų bendrinimo“ nustatymų" +#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +#~ msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?" #~ msgid "" -#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "Įsitikinkite, kad „Asmeninio failų bendrinimo“ programa tinkamai įdiegta." - -#~ msgid "Bluetooth Preferences" -#~ msgstr "Bluetooth nustatymai" - -#~ msgid "_Show Bluetooth icon" -#~ msgstr "_Rodyti Bluetooth piktogramą" - -#~ msgid "Receive Files" -#~ msgstr "Gauti failus" - -#~ msgid "Output a list of currently known devices" -#~ msgstr "Rodyti šiuo metu žinomų įrenginių sąrašą" - -#~ msgid "Bluetooth Properties" -#~ msgstr "Bluetooth ypatybės" - -#~ msgid "Make computer _visible" -#~ msgstr "Padaryti kompiuterį _matomu" - -#~ msgid "Friendly name" -#~ msgstr "Patogus pavadinimas" - -#~ msgid "Set up _new device..." -#~ msgstr "Nustatyti _naują įrenginį..." - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Pašalinti" - -#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." -#~ msgstr "Bluetooth jūsų kompiuteryje buvo išjungta jungikliu." - -#~ msgid "bluetooth" -#~ msgstr "Bluetooth" - -#~ msgid "<u>Pair</u>" -#~ msgstr "<u>Sujungti</u>" - -#~ msgid "<u>Connect</u>" -#~ msgstr "<u>Prisijungti</u>" - -#~ msgid "<u>Browse</u>" -#~ msgstr "<u>Naršyti</u>" - -#~ msgid "Whether to show the notification icon" -#~ msgstr "Ar rodyti pranešimų piktogramą" - -#~ msgid "Whether to show the notification icon." -#~ msgstr "Ar rodyti pranešimų piktogramą." - -#~ msgid "GConf error: %s" -#~ msgstr "GConf klaida: %s" - -#~ msgid "All further errors shown only on terminal." -#~ msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale." - -#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" -#~ msgstr "GNOME darbo aplinkai skirta Bluetooth valdyklė" - -#~ msgid "translator-credits" +#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " +#~ "use." #~ msgstr "" -#~ "Tadas Masiulionis <tadzikaz@gmail.com>Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>" - -#~ msgid "GNOME Bluetooth home page" -#~ msgstr "GNOME Bluetooth tinklalapis" - -#~ msgid "Bluetooth: Unknown" -#~ msgstr "Bluetooth: nežinoma" - -#~ msgid "Enter passkey" -#~ msgstr "Įveskite visraktį" - -#~ msgid "Check passkey" -#~ msgstr "Patikrinkite visraktį" - -#~ msgid "Known devices" -#~ msgstr "Žinomi įrenginiai" - -#~ msgid "Bluetooth Device Wizard" -#~ msgstr "Bluetooth įrenginių vediklis" - -#~ msgid "Setup Finished" -#~ msgstr "Sąranga baigta" +#~ "Jei pašalinsite šį įrenginį, prieš kitą naudojimą jį vėl turėsite iš " +#~ "naujo nustatyti." |