diff options
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 740 |
2 files changed, 741 insertions, 0 deletions
@@ -1,5 +1,6 @@ # please keep this list sorted alphabetically ar +as be bg bn_IN diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 00000000..bf809bf6 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,740 @@ +# Assamese translation of gnome-bluetooth. +# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. +# +# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-08 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-09 12:03+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:107 +msgid "All types" +msgstr "সৰ্ব প্ৰকাৰ" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:109 +msgid "Phone" +msgstr "ফোন" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:111 +msgid "Modem" +msgstr "মোডেম" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:113 +msgid "Computer" +msgstr "কম্পিউটাৰ" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:115 +msgid "Network" +msgstr "নে'টৱৰ্ক" + +#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone +#: ../lib/bluetooth-client.c:118 +msgid "Headset" +msgstr "হেড-ছেট" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:120 +msgid "Headphones" +msgstr "হেড-ফোন" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:122 +msgid "Audio device" +msgstr "অডিঅ' যন্ত্ৰ" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:124 +msgid "Keyboard" +msgstr "চাবিৰ ফলক" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:126 +msgid "Mouse" +msgstr "মাউছ" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:128 +msgid "Camera" +msgstr "কেমৰা" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:130 +msgid "Printer" +msgstr "মূদ্ৰক" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:132 +msgid "Joypad" +msgstr "জয়-পেড" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:134 +msgid "Tablet" +msgstr "টেবলেট" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:105 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360 +msgid "Click to select device..." +msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰাৰ বাবে ক্লিক কৰক..." + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95 +msgid "All categories" +msgstr "সৰ্বধৰনৰ শ্ৰেণী" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97 +msgid "Paired" +msgstr "জুটি" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99 +msgid "Trusted" +msgstr "বিশ্বস্ত" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101 +msgid "Not paired or trusted" +msgstr "জুটি বাঁধা অথবা বিশ্বস্ত নয়" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103 +msgid "Paired or trusted" +msgstr "জুটি বদ্ধ অথবা বিশ্বস্ত" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 +msgid "No adapters available" +msgstr "কোনো এডাপ্টাৰ উপলব্ধ নাই" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:812 +msgid "Searching for devices..." +msgstr "যন্ত্ৰ অনুসন্ধান কৰা হৈছে..." + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683 +msgid "Device" +msgstr "যন্ত্ৰ" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:719 +msgid "Type" +msgstr "ধৰন" + +#. The filters +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:835 +msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." +msgstr "অকল চিহ্নিত মান বিশিষ্ট ব্লু-টুথ যন্ত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব..." + +#. The device category filter +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:855 +msgid "Device _category:" +msgstr "যন্ত্ৰৰ শ্ৰেণী: (_c)" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:870 +msgid "Select the device category to filter above list" +msgstr "উপৰোক্ত তালিকা ফিল্টাৰ কৰাৰ বাবে যন্ত্ৰৰ শ্ৰেণী নিৰ্বাচন কৰক" + +#. The device type filter +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:884 +msgid "Device _type:" +msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰন: (_t)" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:905 +msgid "Select the device type to filter above list" +msgstr "উপৰোক্ত তালিকা ফিল্টাৰ কৰাৰ বাবে যন্ত্ৰৰ ধৰন নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:911 +msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)" +msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (মাউছ, চাবিৰ ফলক, ...)" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:915 +msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +msgstr "হেড-ফোন, হেড-ছেট আৰু অন্যান্য অডিঅ' যন্ত্ৰ" + +#: ../lib/plugins/geoclue.c:162 +msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +msgstr "Geolocation (ভৌগলিক অৱস্থান) সেৱাৰ বাবে এই GPS যন্ত্ৰ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" + +#. translators: +#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, +#. * or leave untranslated +#: ../lib/plugins/test.c:53 +msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)" +msgstr "আপোনাৰ মোবাইল ফোন সহযোগে ইন্টাৰনেট ব্যৱহাৰ কৰক (পৰীক্ষামূলক)" + +#: ../applet/main.c:112 +msgid "Select Device to Browse" +msgstr "চৰণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../applet/main.c:116 +msgid "_Browse" +msgstr "চৰণ কৰক (_B)" + +#: ../applet/main.c:126 +msgid "Select device to browse" +msgstr "চৰণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../applet/main.c:281 +msgid "Bluetooth: Unknown" +msgstr "ব্লু-টুথ: অজ্ঞাত" + +#: ../applet/main.c:283 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 +msgid "Turn On Bluetooth" +msgstr "ব্লু-টুথ আৰম্ভ কৰক" + +#: ../applet/main.c:284 +msgid "Bluetooth: Off" +msgstr "ব্লু-টুথ: বন্ধ কৰক" + +#: ../applet/main.c:287 +msgid "Turn Off Bluetooth" +msgstr "ব্লু-টুথ বন্ধ কৰক" + +#: ../applet/main.c:288 +msgid "Bluetooth: On" +msgstr "ব্লু-টুথ: আৰম্ভ কৰক" + +#: ../applet/main.c:400 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে..." + +#: ../applet/main.c:403 ../sendto/main.c:212 +msgid "Connecting..." +msgstr "সংযোত স্থাপন কৰা হৈছে..." + +#: ../applet/main.c:406 ../applet/main.c:747 +msgid "Connected" +msgstr "সংযুক্ত" + +#: ../applet/main.c:409 ../applet/main.c:747 +msgid "Disconnected" +msgstr "বিচ্ছিন্ন" + +#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812 ../properties/adapter.c:446 +msgid "Disconnect" +msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক" + +#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812 +msgid "Connect" +msgstr "সংযোগ কৰক" + +#: ../applet/main.c:773 +msgid "Send files..." +msgstr "নথিপত্ৰ প্ৰৰণ..." + +#: ../applet/main.c:783 +msgid "Browse files..." +msgstr "নথিপত্ৰ চৰণ কৰক..." + +#: ../applet/main.c:794 +msgid "Open Keyboard Preferences..." +msgstr "চাবিৰ ফলক সংক্ৰান্ত পছন্দৰ বৈশিষ্ট্য খোলক..." + +#: ../applet/main.c:802 +msgid "Open Mouse Preferences..." +msgstr "মাউছ সংক্ৰান্ত পছন্দৰ বৈশিষ্ট্য খোলক..." + +#: ../applet/main.c:925 +msgid "Debug" +msgstr "ডিবাগ কৰক" + +#. Parse command-line options +#: ../applet/main.c:945 +msgid "- Bluetooth applet" +msgstr "- Bluetooth applet" + +#: ../applet/main.c:950 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"আদেশ-শাৰীৰ পৰা ব্যৱহাৰযোগ্য সকলো বিকল্পৰ তালিকা চোৱাৰ বাবে '%s --help' আদেশ " +"সঞ্চালন কৰক ।\n" + +#: ../applet/main.c:966 +msgid "Bluetooth Applet" +msgstr "Bluetooth এপ্লেট" + +#: ../applet/notify.c:148 +msgid "Bluetooth: Enabled" +msgstr "ব্লু-টুথ: সক্ৰিয়" + +#: ../applet/notify.c:148 +msgid "Bluetooth: Disabled" +msgstr "ব্লু-টুথ: নিষ্ক্ৰিয়" + +#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332 +#, c-format +msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" +msgstr "'%s' যন্ত্ৰ এই কম্পিউটাৰৰ সৈতে জুটি বাঁধিবলৈ ইচ্ছুক" + +#: ../applet/agent.c:257 +#, c-format +msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি %s যন্ত্ৰত উল্লিখিত পাছ-কি লিখক ।" + +#: ../applet/agent.c:339 +#, c-format +msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি, '%s' পাছ-কি আৰু %s যন্ত্ৰত উপস্থিত পাছ-কি দুইটা একেই নহয় নে নহয় সেইটো " +"পৰীক্ষা কৰক ।" + +#. translators: Whether to grant access to a particular service +#: ../applet/agent.c:385 +#, c-format +msgid "Grant access to '%s'" +msgstr "'%s' ক অনুমোদন প্ৰদান কৰা হ'ব" + +#: ../applet/agent.c:390 +#, c-format +msgid "Device %s wants access to the service '%s'." +msgstr "%s যন্ত্ৰ '%s' সেৱা ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।" + +#. translators: this is a popup telling you a particular device +#. * has asked for pairing +#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570 +#, c-format +msgid "Pairing request for '%s'" +msgstr "'%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত জুটি বাঁধাৰ অনুৰোধ" + +#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574 +#: ../applet/agent.c:612 ../applet/agent.c:650 +msgid "Bluetooth device" +msgstr "ব্লু-টুথ যন্ত্ৰ" + +#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:575 +msgid "Enter passkey" +msgstr "পাছ-কি লিখক" + +#. translators: this is a popup telling you a particular device +#. * has asked for pairing +#: ../applet/agent.c:602 +#, c-format +msgid "Pairing confirmation for '%s'" +msgstr "'%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত জুটি নিৰ্মাণৰ নিশ্চিতি" + +#: ../applet/agent.c:613 +msgid "Verify passkey" +msgstr "পাছকি প্ৰমাণ কৰক" + +#: ../applet/agent.c:646 +#, c-format +msgid "Authorization request from '%s'" +msgstr "'%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত অনুমোদনৰ অনুৰোধ" + +#: ../applet/agent.c:651 +msgid "Check authorization" +msgstr "অনুমোদন পৰীক্ষা কৰক" + +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Manager" +msgstr "ব্লু-টুথ পৰিচালন ব্যৱস্থা" + +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Bluetooth Manager applet" +msgstr "ব্লু-টুথ পৰিচালনাৰ এপ্লেট" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:1 +msgid "Bluetooth: Checking" +msgstr "ব্লু-টুথ: পৰীক্ষা কৰা হৈছে" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:2 +msgid "Browse files on device..." +msgstr "যন্ত্ৰত নথিপত্ৰ চৰণ কৰক..." + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 +msgid "Devices" +msgstr "যন্ত্ৰ" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:4 +msgid "Preferences..." +msgstr "পছন্দ..." + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 +msgid "Quit" +msgstr "প্ৰস্থান" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 +msgid "Send files to device..." +msgstr "যন্ত্ৰত নথিপত্ৰ পঠিয়াওক..." + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:437 +msgid "Setup new device..." +msgstr "নতুন যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰক..." + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Always grant access" +msgstr "সৰ্বদা অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব (_A)" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Grant" +msgstr "প্ৰদান কৰক (_G)" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 +msgid "_Reject" +msgstr "প্ৰত্যাখ্যান কৰক (_R)" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Does not match" +msgstr "মিল পোৱা নাযায় (_D)" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Matches" +msgstr "মিল পোৱা গৈছে (_M)" + +#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Show input" +msgstr "নিবেশ প্ৰদৰ্শন (_S)" + +#: ../properties/main.c:115 +msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" +msgstr "GNOME ডেস্কট'পত ব্যৱহাৰযোগ্য ব্লু-টুথ পৰিচালন ব্যৱস্থা" + +#: ../properties/main.c:118 +msgid "translator-credits" +msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" + +#: ../properties/main.c:120 +msgid "GNOME Bluetooth home page" +msgstr "GNOME Bluetooth-ৰ প্ৰধান পৃষ্ঠা" + +#: ../properties/main.c:133 +msgid "Bluetooth Preferences" +msgstr "Bluetooth সংক্ৰান্ত পছন্দ" + +#: ../properties/main.c:145 +msgid "_Show Bluetooth icon" +msgstr "ব্লু-টুথৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_S)" + +#: ../properties/main.c:294 +msgid "Output a list of currently known devices" +msgstr "বৰ্তমানে জ্ঞাত যন্ত্ৰসমূহৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + +#: ../properties/main.c:331 +msgid "Bluetooth Properties" +msgstr "Bluetooth-ৰ বিবিধ বৈশিষ্ট্য" + +#: ../properties/adapter.c:179 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from list of known devices?" +msgstr "জ্ঞাত যন্ত্ৰৰ তালিকাৰ পৰা '%s' আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?" + +#: ../properties/adapter.c:181 +msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use." +msgstr "যন্ত্ৰটি আঁতৰুৱা হ'ব, পৰবৰ্তী ব্যৱহাৰৰ পূৰ্বে ইয়াক পুনৰায় প্ৰস্তুত কৰিবলৈ হ'ব ।" + +#. The discoverable checkbox +#: ../properties/adapter.c:352 +msgid "_Discoverable" +msgstr "উন্মোচনযোগ্য (_D)" + +#: ../properties/adapter.c:375 +msgid "Friendly name" +msgstr "সহজ নাম" + +#: ../properties/adapter.c:405 +msgid "Known devices" +msgstr "জ্ঞাত যন্ত্ৰ" + +#: ../properties/adapter.c:460 +msgid "Delete" +msgstr "আঁতৰাওক" + +#: ../properties/adapter.c:735 +msgid "Bluetooth is disabled" +msgstr "ব্লু-টুথ বৰ্তমানে নিষ্ক্ৰিয়" + +#: ../properties/adapter.c:771 +msgid "No Bluetooth adapters present" +msgstr "কোনো ব্লু-টুথ এডাপ্টাৰ উপস্থিত নাই" + +#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1 +msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." +msgstr "আপোনাৰ কম্পিউটাৰৰ সৈতে কোনো ব্লু-টুথ এডাপ্টাৰ সংযুক্ত কৰা নহয় ।" + +#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ব্লু-টুথ" + +#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure Bluetooth settings" +msgstr "ব্লু-টুথ সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য বিন্যাস কৰক" + +#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Whether to show the notification icon" +msgstr "সূচনাৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" + +#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Whether to show the notification icon." +msgstr "সূচনাৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয় ।" + +#: ../properties/gconf-bridge.c:1223 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "GConf সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s" + +#: ../properties/gconf-bridge.c:1228 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "পৰবৰ্তী সকলো ত্ৰুটিৰ সূচনা টাৰ্মিনেলৰ মাধ্যমে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled +#. +#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328 +#, c-format +msgid "Pairing with '%s' cancelled" +msgstr "'%s'-ৰ সৈতে নিৰ্ধাৰিত জুটি বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../wizard/main.c:247 +#, c-format +msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক, এই পাছ-কি আৰু '%s'-ত প্ৰদৰ্শিত পাছ-কি একেই নে নহয় ।" + +#: ../wizard/main.c:301 +msgid "Please enter the following passkey:" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত পাছ-কি উল্লেখ কৰক:" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed +#. +#: ../wizard/main.c:383 +#, c-format +msgid "Setting up '%s' failed" +msgstr "'%s' প্ৰস্তুত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... +#. +#: ../wizard/main.c:514 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s'..." +msgstr "'%s'-ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে..." + +#: ../wizard/main.c:549 +#, c-format +msgid "Please enter the following passkey on '%s':" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s'-ত নিম্নলিখিত পাছ-কি উল্লেখ কৰক:" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... +#. +#: ../wizard/main.c:569 +#, c-format +msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..." +msgstr "'%s' প্ৰস্তুতিৰ সমাপ্তি অবধি অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..." + +#: ../wizard/main.c:582 +#, c-format +msgid "Successfully configured '%s'" +msgstr "সফলতাৰে '%s' বিন্যাস কৰা হৈছে" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:1 +msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +msgstr "'0000' (অধিকাংশ হেড-ছেট, মাউছ আৰু GPS যন্ত্ৰ)" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 +msgid "'1111'" +msgstr "'1111'" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:3 +msgid "'1234'" +msgstr "'1234'" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:4 +msgid "Bluetooth Device Wizard" +msgstr "ব্লু-টুথ যন্ত্ৰ উইজাৰ্ড" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 +msgid "Custom passkey code:" +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত পাছ-কি কোড:" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:6 +msgid "Device Setup" +msgstr "যন্ত্ৰ প্ৰস্তুতি" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:7 +msgid "Device Setup Failed" +msgstr "যন্ত্ৰ প্ৰস্তুতি বিফল" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:8 +msgid "Device search" +msgstr "যন্ত্ৰ অনুসন্ধান" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:9 +msgid "Does not match" +msgstr "মিল পোৱা নাযায়" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:10 +msgid "Finishing Device Setup" +msgstr "যন্ত্ৰ প্ৰস্তুতি সমাপ্ত কৰা হৈছে" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 +msgid "Fixed Passkey" +msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট পাছ-কি" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +msgid "Matches" +msgstr "মিল" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 +msgid "Passkey Options" +msgstr "পাছ-কি সংক্ৰান্ত বিকল্প" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:15 +msgid "Passkey _options..." +msgstr "পাছ-কি সংক্ৰান্ত বিকল্প...(_o)" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "যন্ত্ৰৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে অতিৰিক্ত সেৱাসমূহ নিৰ্বাচন কৰক:" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 +msgid "Select the device you want to setup" +msgstr "প্ৰস্তুত কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 +msgid "Setup Completed" +msgstr "প্ৰস্তুত কৰা হৈছে" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 +msgid "Setup Finished" +msgstr "প্ৰস্ততি পৰ্ব সমাপ্ত" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 +msgid "" +"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be «" +"discoverable» (sometimes called «visible»). Check the " +"device's manual if in doubt." +msgstr "" +"যন্ত্ৰ আপোনাৰ কম্পিউটাৰৰ ১০ মিটাৰত উপস্থিত থকা আবশ্যক, আৰু " +"«discoverable#xBB; (sকিছু ক্ষেত্ৰে #xAB;visible») ৰূপে নিৰ্ধাৰিত. হোৱা " +"আবশ্যক । কোনো ধৰণৰ সন্দেহ থাকিলে যন্ত্ৰৰ সহায়িকাত উপস্থিত তথ্য পঢ়ক ।" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +msgid "" +"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth " +"enabled devices for use with this computer." +msgstr "" +"কম্পিউটাৰৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে যন্ত্ৰ উইজাৰ্ডেৰ সাহায্যে ব্লু-টুথ সক্ৰিয় যন্ত্ৰ " +"বিন্যাস কৰা যাব ।" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:22 +msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard" +msgstr "ব্লু-টুথ যন্ত্ৰ প্ৰস্তুতিৰ উইজাৰ্ডলৈ স্বাগতম" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "_Automatic passkey selection" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পাছ-কি নিৰ্বাচন (_A)" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:24 +msgid "_Restart Setup" +msgstr "প্ৰস্তুতি পৰ্ব পুনৰাৰম্ভ (_R)" + +#: ../sendto/main.c:98 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d ছেকেণ্ড" +msgstr[1] "%'d ছেকেণ্ড" + +#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d মিনিট" +msgstr[1] "%'d মিনিট" + +#: ../sendto/main.c:114 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d ঘন্টা" +msgstr[1] "%'d ঘন্টা" + +#: ../sendto/main.c:124 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" +msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" + +#: ../sendto/main.c:150 +msgid "File Transfer" +msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময়" + +#: ../sendto/main.c:168 +msgid "Sending files via Bluetooth" +msgstr "ব্লু-টুথৰ মাধ্যমে নথিপত্ৰ পঠিওৱা হৈছে" + +#: ../sendto/main.c:180 +msgid "From:" +msgstr "উৎসস্থল:" + +#: ../sendto/main.c:196 +msgid "To:" +msgstr "গন্তব্যস্থল:" + +#: ../sendto/main.c:242 +msgid "An unknown error occured" +msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিছে" + +#: ../sendto/main.c:252 +msgid "" +"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " +"connections" +msgstr "" +"দূৰবৰ্তী যন্ত্ৰটি সক্ৰিয় নহয় নে নহয় আৰু যন্ত্ৰটি দ্বাৰা ব্লু-টুথ সংযোগ গ্ৰহণ কৰা হৈছে " +"নে নহয় " +"সেইটো পৰীক্ষা কৰক" + +#: ../sendto/main.c:336 +#, c-format +msgid "Sending %s" +msgstr "%s পঠিওৱা হৈছে" + +#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405 +#, c-format +msgid "Sending file %d of %d" +msgstr "%d নথিপত্ৰ পঠিওৱা হৈছে, সৰ্বমোট %d" + +#: ../sendto/main.c:401 +#, c-format +msgid "%d KB/s" +msgstr "%d কিলোবাইট/ছেকেণ্ড" + +#: ../sendto/main.c:403 +#, c-format +msgid "%d B/s" +msgstr "%d বাইট/ছেকেণ্ড" + +#: ../sendto/main.c:497 +msgid "Select Device to Send To" +msgstr "উদ্দিষ্ট যন্ত্ৰ চিহ্নিত কৰক" + +#: ../sendto/main.c:501 +msgid "Send _To" +msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ পঠিওৱা হ'ব (_T)" + +#: ../sendto/main.c:542 +msgid "Choose files to send" +msgstr "পঠিওৱাৰ উদ্দেশ্যে নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক" + +#: ../sendto/main.c:571 +msgid "Remote device to use" +msgstr "ব্যৱহাৰযোগ্য দূৰবৰ্তী যন্ত্ৰ" + +#: ../sendto/main.c:573 +msgid "Remote device's name" +msgstr "দূৰবৰ্তী যন্ত্ৰৰ নাম" + |