summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/as.po740
2 files changed, 741 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d11e8d71..9cf320dd 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
# please keep this list sorted alphabetically
ar
+as
be
bg
bn_IN
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 00000000..bf809bf6
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,740 @@
+# Assamese translation of gnome-bluetooth.
+# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+#
+# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 12:03+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:107
+msgid "All types"
+msgstr "সৰ্ব প্ৰকাৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+msgid "Phone"
+msgstr "ফোন"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+msgid "Modem"
+msgstr "মোডেম"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+msgid "Computer"
+msgstr "কম্পিউটাৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+msgid "Network"
+msgstr "নে'টৱৰ্ক"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-client.c:118
+msgid "Headset"
+msgstr "হেড-ছেট"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+msgid "Headphones"
+msgstr "হেড-ফোন"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+msgid "Audio device"
+msgstr "অডিঅ' যন্ত্ৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+msgid "Keyboard"
+msgstr "চাবিৰ ফলক"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+msgid "Mouse"
+msgstr "মাউছ"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+msgid "Camera"
+msgstr "কেমৰা"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+msgid "Printer"
+msgstr "মূদ্ৰক"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+msgid "Joypad"
+msgstr "জয়-পেড"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+msgid "Tablet"
+msgstr "টেবলেট"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰাৰ বাবে ক্লিক কৰক..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+msgid "All categories"
+msgstr "সৰ্বধৰনৰ শ্ৰেণী"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+msgid "Paired"
+msgstr "জুটি"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+msgid "Trusted"
+msgstr "বিশ্বস্ত"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "জুটি বাঁধা অথবা বিশ্বস্ত নয়"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "জুটি বদ্ধ অথবা বিশ্বস্ত"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+msgid "No adapters available"
+msgstr "কোনো এডাপ্টাৰ উপলব্ধ নাই"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:812
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "যন্ত্ৰ অনুসন্ধান কৰা হৈছে..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
+msgid "Device"
+msgstr "যন্ত্ৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:719
+msgid "Type"
+msgstr "ধৰন"
+
+#. The filters
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:835
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "অকল চিহ্নিত মান বিশিষ্ট ব্লু-টুথ যন্ত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব..."
+
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:855
+msgid "Device _category:"
+msgstr "যন্ত্ৰৰ শ্ৰেণী: (_c)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:870
+msgid "Select the device category to filter above list"
+msgstr "উপৰোক্ত তালিকা ফিল্টাৰ কৰাৰ বাবে যন্ত্ৰৰ শ্ৰেণী নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:884
+msgid "Device _type:"
+msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰন: (_t)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+msgid "Select the device type to filter above list"
+msgstr "উপৰোক্ত তালিকা ফিল্টাৰ কৰাৰ বাবে যন্ত্ৰৰ ধৰন নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:911
+msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (মাউছ, চাবিৰ ফলক, ...)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:915
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "হেড-ফোন, হেড-ছেট আৰু অন্যান্য অডিঅ' যন্ত্ৰ"
+
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Geolocation (ভৌগলিক অৱস্থান) সেৱাৰ বাবে এই GPS যন্ত্ৰ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব"
+
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr "আপোনাৰ মোবাইল ফোন সহযোগে ইন্টাৰনেট ব্যৱহাৰ কৰক (পৰীক্ষামূলক)"
+
+#: ../applet/main.c:112
+msgid "Select Device to Browse"
+msgstr "চৰণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../applet/main.c:116
+msgid "_Browse"
+msgstr "চৰণ কৰক (_B)"
+
+#: ../applet/main.c:126
+msgid "Select device to browse"
+msgstr "চৰণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../applet/main.c:281
+msgid "Bluetooth: Unknown"
+msgstr "ব্লু-টুথ: অজ্ঞাত"
+
+#: ../applet/main.c:283 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "ব্লু-টুথ আৰম্ভ কৰক"
+
+#: ../applet/main.c:284
+msgid "Bluetooth: Off"
+msgstr "ব্লু-টুথ: বন্ধ কৰক"
+
+#: ../applet/main.c:287
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "ব্লু-টুথ বন্ধ কৰক"
+
+#: ../applet/main.c:288
+msgid "Bluetooth: On"
+msgstr "ব্লু-টুথ: আৰম্ভ কৰক"
+
+#: ../applet/main.c:400
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে..."
+
+#: ../applet/main.c:403 ../sendto/main.c:212
+msgid "Connecting..."
+msgstr "সংযোত স্থাপন কৰা হৈছে..."
+
+#: ../applet/main.c:406 ../applet/main.c:747
+msgid "Connected"
+msgstr "সংযুক্ত"
+
+#: ../applet/main.c:409 ../applet/main.c:747
+msgid "Disconnected"
+msgstr "বিচ্ছিন্ন"
+
+#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812 ../properties/adapter.c:446
+msgid "Disconnect"
+msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক"
+
+#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812
+msgid "Connect"
+msgstr "সংযোগ কৰক"
+
+#: ../applet/main.c:773
+msgid "Send files..."
+msgstr "নথিপত্ৰ প্ৰৰণ..."
+
+#: ../applet/main.c:783
+msgid "Browse files..."
+msgstr "নথিপত্ৰ চৰণ কৰক..."
+
+#: ../applet/main.c:794
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "চাবিৰ ফলক সংক্ৰান্ত পছন্দৰ বৈশিষ্ট্য খোলক..."
+
+#: ../applet/main.c:802
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "মাউছ সংক্ৰান্ত পছন্দৰ বৈশিষ্ট্য খোলক..."
+
+#: ../applet/main.c:925
+msgid "Debug"
+msgstr "ডিবাগ কৰক"
+
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:945
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "- Bluetooth applet"
+
+#: ../applet/main.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"আদেশ-শাৰীৰ পৰা ব্যৱহাৰযোগ্য সকলো বিকল্পৰ তালিকা চোৱাৰ বাবে '%s --help' আদেশ "
+"সঞ্চালন কৰক ।\n"
+
+#: ../applet/main.c:966
+msgid "Bluetooth Applet"
+msgstr "Bluetooth এপ্লেট"
+
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "ব্লু-টুথ: সক্ৰিয়"
+
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "ব্লু-টুথ: নিষ্ক্ৰিয়"
+
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "'%s' যন্ত্ৰ এই কম্পিউটাৰৰ সৈতে জুটি বাঁধিবলৈ ইচ্ছুক"
+
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি %s যন্ত্ৰত উল্লিখিত পাছ-কি লিখক ।"
+
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি, '%s' পাছ-কি আৰু %s যন্ত্ৰত উপস্থিত পাছ-কি দুইটা একেই নহয় নে নহয় সেইটো "
+"পৰীক্ষা কৰক ।"
+
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
+#, c-format
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "'%s' ক অনুমোদন প্ৰদান কৰা হ'ব"
+
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "%s যন্ত্ৰ '%s' সেৱা ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ।"
+
+#. translators: this is a popup telling you a particular device
+#. * has asked for pairing
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570
+#, c-format
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "'%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত জুটি বাঁধাৰ অনুৰোধ"
+
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574
+#: ../applet/agent.c:612 ../applet/agent.c:650
+msgid "Bluetooth device"
+msgstr "ব্লু-টুথ যন্ত্ৰ"
+
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:575
+msgid "Enter passkey"
+msgstr "পাছ-কি লিখক"
+
+#. translators: this is a popup telling you a particular device
+#. * has asked for pairing
+#: ../applet/agent.c:602
+#, c-format
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "'%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত জুটি নিৰ্মাণৰ নিশ্চিতি"
+
+#: ../applet/agent.c:613
+msgid "Verify passkey"
+msgstr "পাছকি প্ৰমাণ কৰক"
+
+#: ../applet/agent.c:646
+#, c-format
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "'%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত অনুমোদনৰ অনুৰোধ"
+
+#: ../applet/agent.c:651
+msgid "Check authorization"
+msgstr "অনুমোদন পৰীক্ষা কৰক"
+
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "ব্লু-টুথ পৰিচালন ব্যৱস্থা"
+
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgstr "ব্লু-টুথ পৰিচালনাৰ এপ্লেট"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "ব্লু-টুথ: পৰীক্ষা কৰা হৈছে"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "যন্ত্ৰত নথিপত্ৰ চৰণ কৰক..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+msgid "Devices"
+msgstr "যন্ত্ৰ"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+msgid "Preferences..."
+msgstr "পছন্দ..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "প্ৰস্থান"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "যন্ত্ৰত নথিপত্ৰ পঠিয়াওক..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:437
+msgid "Setup new device..."
+msgstr "নতুন যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰক..."
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "সৰ্বদা অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব (_A)"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "প্ৰদান কৰক (_G)"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "প্ৰত্যাখ্যান কৰক (_R)"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "মিল পোৱা নাযায় (_D)"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "মিল পোৱা গৈছে (_M)"
+
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Show input"
+msgstr "নিবেশ প্ৰদৰ্শন (_S)"
+
+#: ../properties/main.c:115
+msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME ডেস্কট'পত ব্যৱহাৰযোগ্য ব্লু-টুথ পৰিচালন ব্যৱস্থা"
+
+#: ../properties/main.c:118
+msgid "translator-credits"
+msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
+
+#: ../properties/main.c:120
+msgid "GNOME Bluetooth home page"
+msgstr "GNOME Bluetooth-ৰ প্ৰধান পৃষ্ঠা"
+
+#: ../properties/main.c:133
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "Bluetooth সংক্ৰান্ত পছন্দ"
+
+#: ../properties/main.c:145
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "ব্লু-টুথৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_S)"
+
+#: ../properties/main.c:294
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "বৰ্তমানে জ্ঞাত যন্ত্ৰসমূহৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../properties/main.c:331
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "Bluetooth-ৰ বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
+
+#: ../properties/adapter.c:179
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
+msgstr "জ্ঞাত যন্ত্ৰৰ তালিকাৰ পৰা '%s' আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
+
+#: ../properties/adapter.c:181
+msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+msgstr "যন্ত্ৰটি আঁতৰুৱা হ'ব, পৰবৰ্তী ব্যৱহাৰৰ পূৰ্বে ইয়াক পুনৰায় প্ৰস্তুত কৰিবলৈ হ'ব ।"
+
+#. The discoverable checkbox
+#: ../properties/adapter.c:352
+msgid "_Discoverable"
+msgstr "উন্মোচনযোগ্য (_D)"
+
+#: ../properties/adapter.c:375
+msgid "Friendly name"
+msgstr "সহজ নাম"
+
+#: ../properties/adapter.c:405
+msgid "Known devices"
+msgstr "জ্ঞাত যন্ত্ৰ"
+
+#: ../properties/adapter.c:460
+msgid "Delete"
+msgstr "আঁতৰাওক"
+
+#: ../properties/adapter.c:735
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "ব্লু-টুথ বৰ্তমানে নিষ্ক্ৰিয়"
+
+#: ../properties/adapter.c:771
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "কোনো ব্লু-টুথ এডাপ্টাৰ উপস্থিত নাই"
+
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "আপোনাৰ কম্পিউটাৰৰ সৈতে কোনো ব্লু-টুথ এডাপ্টাৰ সংযুক্ত কৰা নহয় ।"
+
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ব্লু-টুথ"
+
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "ব্লু-টুথ সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য বিন্যাস কৰক"
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "সূচনাৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়"
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "সূচনাৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয় ।"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "পৰবৰ্তী সকলো ত্ৰুটিৰ সূচনা টাৰ্মিনেলৰ মাধ্যমে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "'%s'-ৰ সৈতে নিৰ্ধাৰিত জুটি বাতিল কৰা হৈছে"
+
+#: ../wizard/main.c:247
+#, c-format
+msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক, এই পাছ-কি আৰু '%s'-ত প্ৰদৰ্শিত পাছ-কি একেই নে নহয় ।"
+
+#: ../wizard/main.c:301
+msgid "Please enter the following passkey:"
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত পাছ-কি উল্লেখ কৰক:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:383
+#, c-format
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "'%s' প্ৰস্তুত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#.
+#: ../wizard/main.c:514
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "'%s'-ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে..."
+
+#: ../wizard/main.c:549
+#, c-format
+msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s'-ত নিম্নলিখিত পাছ-কি উল্লেখ কৰক:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
+#.
+#: ../wizard/main.c:569
+#, c-format
+msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
+msgstr "'%s' প্ৰস্তুতিৰ সমাপ্তি অবধি অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..."
+
+#: ../wizard/main.c:582
+#, c-format
+msgid "Successfully configured '%s'"
+msgstr "সফলতাৰে '%s' বিন্যাস কৰা হৈছে"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (অধিকাংশ হেড-ছেট, মাউছ আৰু GPS যন্ত্ৰ)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+msgid "Bluetooth Device Wizard"
+msgstr "ব্লু-টুথ যন্ত্ৰ উইজাৰ্ড"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "Custom passkey code:"
+msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত পাছ-কি কোড:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+msgid "Device Setup"
+msgstr "যন্ত্ৰ প্ৰস্তুতি"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "যন্ত্ৰ প্ৰস্তুতি বিফল"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Device search"
+msgstr "যন্ত্ৰ অনুসন্ধান"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Does not match"
+msgstr "মিল পোৱা নাযায়"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Finishing Device Setup"
+msgstr "যন্ত্ৰ প্ৰস্তুতি সমাপ্ত কৰা হৈছে"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Fixed Passkey"
+msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট পাছ-কি"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Introduction"
+msgstr "ভূমিকা"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Matches"
+msgstr "মিল"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "Passkey Options"
+msgstr "পাছ-কি সংক্ৰান্ত বিকল্প"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "Passkey _options..."
+msgstr "পাছ-কি সংক্ৰান্ত বিকল্প...(_o)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "যন্ত্ৰৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে অতিৰিক্ত সেৱাসমূহ নিৰ্বাচন কৰক:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+msgid "Select the device you want to setup"
+msgstr "প্ৰস্তুত কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "প্ৰস্তুত কৰা হৈছে"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Setup Finished"
+msgstr "প্ৰস্ততি পৰ্ব সমাপ্ত"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#xAB;"
+"discoverable&#xBB; (sometimes called &#xAB;visible&#xBB;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
+msgstr ""
+"যন্ত্ৰ আপোনাৰ কম্পিউটাৰৰ ১০ মিটাৰত উপস্থিত থকা আবশ্যক, আৰু "
+"&#xAB;discoverable#xBB; (sকিছু ক্ষেত্ৰে #xAB;visible&#xBB;) ৰূপে নিৰ্ধাৰিত. হোৱা "
+"আবশ্যক । কোনো ধৰণৰ সন্দেহ থাকিলে যন্ত্ৰৰ সহায়িকাত উপস্থিত তথ্য পঢ়ক ।"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid ""
+"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
+"enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"কম্পিউটাৰৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে যন্ত্ৰ উইজাৰ্ডেৰ সাহায্যে ব্লু-টুথ সক্ৰিয় যন্ত্ৰ "
+"বিন্যাস কৰা যাব ।"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgstr "ব্লু-টুথ যন্ত্ৰ প্ৰস্তুতিৰ উইজাৰ্ডলৈ স্বাগতম"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "_Automatic passkey selection"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পাছ-কি নিৰ্বাচন (_A)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "প্ৰস্তুতি পৰ্ব পুনৰাৰম্ভ (_R)"
+
+#: ../sendto/main.c:98
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d ছেকেণ্ড"
+msgstr[1] "%'d ছেকেণ্ড"
+
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d মিনিট"
+msgstr[1] "%'d মিনিট"
+
+#: ../sendto/main.c:114
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d ঘন্টা"
+msgstr[1] "%'d ঘন্টা"
+
+#: ../sendto/main.c:124
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "আনুমানিক %'d ঘন্টা"
+msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা"
+
+#: ../sendto/main.c:150
+msgid "File Transfer"
+msgstr "নথিপত্ৰ বিনিময়"
+
+#: ../sendto/main.c:168
+msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgstr "ব্লু-টুথৰ মাধ্যমে নথিপত্ৰ পঠিওৱা হৈছে"
+
+#: ../sendto/main.c:180
+msgid "From:"
+msgstr "উৎসস্থল:"
+
+#: ../sendto/main.c:196
+msgid "To:"
+msgstr "গন্তব্যস্থল:"
+
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিছে"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"দূৰবৰ্তী যন্ত্ৰটি সক্ৰিয় নহয় নে নহয় আৰু যন্ত্ৰটি দ্বাৰা ব্লু-টুথ সংযোগ গ্ৰহণ কৰা হৈছে "
+"নে নহয় "
+"সেইটো পৰীক্ষা কৰক"
+
+#: ../sendto/main.c:336
+#, c-format
+msgid "Sending %s"
+msgstr "%s পঠিওৱা হৈছে"
+
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#, c-format
+msgid "Sending file %d of %d"
+msgstr "%d নথিপত্ৰ পঠিওৱা হৈছে, সৰ্বমোট %d"
+
+#: ../sendto/main.c:401
+#, c-format
+msgid "%d KB/s"
+msgstr "%d কিলোবাইট/ছেকেণ্ড"
+
+#: ../sendto/main.c:403
+#, c-format
+msgid "%d B/s"
+msgstr "%d বাইট/ছেকেণ্ড"
+
+#: ../sendto/main.c:497
+msgid "Select Device to Send To"
+msgstr "উদ্দিষ্ট যন্ত্ৰ চিহ্নিত কৰক"
+
+#: ../sendto/main.c:501
+msgid "Send _To"
+msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ পঠিওৱা হ'ব (_T)"
+
+#: ../sendto/main.c:542
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "পঠিওৱাৰ উদ্দেশ্যে নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../sendto/main.c:571
+msgid "Remote device to use"
+msgstr "ব্যৱহাৰযোগ্য দূৰবৰ্তী যন্ত্ৰ"
+
+#: ../sendto/main.c:573
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "দূৰবৰ্তী যন্ত্ৰৰ নাম"
+