diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2022-02-13 22:24:40 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-02-13 22:24:40 +0000 |
commit | dc1e35ac07762d648d36f40b987d645703f34ecf (patch) | |
tree | 6a6260920d5ee470b3f9687c6f8d6e83e77aa192 /po | |
parent | a6b1b67aae51412983e397c2ca30fe451b3d1ee7 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-dc1e35ac07762d648d36f40b987d645703f34ecf.tar.gz |
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 314 |
1 files changed, 146 insertions, 168 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2013. # sabri ünal <yakushabb@gmail.com>, 2014. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015. -# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2019. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 00:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:19+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -24,97 +24,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 -msgid "Click to select device…" -msgstr "Aygıtı seçmek için tıkla…" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281 -#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 -msgid "_Cancel" -msgstr "_İptal" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 -msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: lib/bluetooth-utils.c:99 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:176 -msgid "No adapters available" -msgstr "Hiçbir bağdaştırıcı yok" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 -msgid "Searching for devices…" -msgstr "Aygıtlar aranıyor…" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518 -msgid "Devices" -msgstr "Aygıtlar" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 -msgid "All categories" -msgstr "Tüm kategoriler" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 -msgid "Paired" -msgstr "Eşleştirilmiş" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 -msgid "Trusted" -msgstr "Güvenilir" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 -msgid "Not paired or trusted" -msgstr "Eşleştirilmemiş veya güvenilmemiş" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 -msgid "Paired or trusted" -msgstr "Eşleştirilmiş veya güvenilir" - -#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. -#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 -msgid "Show:" -msgstr "Göster:" - -#. The device category filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 -msgid "Device _category:" -msgstr "Aygıt _kategorisi:" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 -msgid "Select the device category to filter" -msgstr "Süzülecek aygıt kategorisini seç" - -#. The device type filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 -msgid "Device _type:" -msgstr "Aygıt _türü:" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 -msgid "Select the device type to filter" -msgstr "Süzülecek aygıt türünü seç" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 -msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "Giriş aygıtları (fareler, klavyeler, vb.)" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 -msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "Kulaklıklar, mikrofonlu kulaklıklar ve diğer ses aygıtları" - #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" @@ -180,7 +89,7 @@ msgstr "Lütfen “%s” üstüne aşağıdaki PIN kodunu girin." msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" -"Lütfen “%s” üstüne aşağıdaki PIN kodunu girin. Sonra da klavyedeki " +"Lütfen “%s” üstüne aşağıdaki PIN kodunu girin. Sonra klavyedeki " "“Giriş” (Enter) tuşuna basın." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 @@ -188,7 +97,7 @@ msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" -"Lütfen iCade’inizin oyun çubuğunu aşağıdaki yönlerde hareket ettirin. Sonra " +"Lütfen iCade’inizin oyun çubuğunu aşağıdaki yönlerde oynatın. Sonra " "da beyaz düğmelerden herhangi birine basın." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 @@ -200,90 +109,102 @@ msgid "Dismiss" msgstr "Kapat" #. Cancel button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34 msgid "Not Set Up" msgstr "Kurulmamış" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı Kesik" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "No" msgstr "Hayır" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder." msgstr "" "“%s” olarak görünür ve Bluetooth dosya aktarımlarına uygundur. Aktarılan " -"dosyalar <a href=\"%s\">İndirilenler</a> klasörüne kaydedilir." +"dosyalar <a href=\"%s\">İndirilenler</a> klasörüne konur." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "“%s” aygıtlar listesinden kaldırılsın mı?" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Eğer aygıtı kaldırırsanız, yeniden kullanmadan önce yeniden kurmanız gerekir." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706 +msgid "_Cancel" +msgstr "_İptal" + +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 +msgid "Devices" +msgstr "Aygıtlar" + +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605 +msgid "Searching for devices…" +msgstr "Aygıtlar aranıyor…" + #. Translators: %s is the name of the filename received -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Bluetooth ile “%s” dosyasını aldınız" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 msgid "You received a file" msgstr "Bir dosya aldınız" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157 msgid "Open File" msgstr "Dosyayı Aç" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161 msgid "Open Containing Folder" msgstr "İçeren Klasörü Aç" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178 msgid "File reception complete" msgstr "Dosya alımı tamamlandı" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "%s konumundan Bluetooth dosya aktarımı" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "Reddet" @@ -364,37 +285,49 @@ msgstr "Giyilebilir" msgid "Toy" msgstr "Oyuncak" -#: lib/bluetooth-utils.c:117 -msgid "All types" -msgstr "Tüm türler" +#: lib/bluetooth-utils.c:98 +msgid "Speakers" +msgstr "Hoparlörler" + +#: lib/bluetooth-utils.c:103 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" -#: lib/settings.ui:44 +#: lib/settings.ui:29 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" -#: lib/settings.ui:229 +#: lib/settings.ui:71 +msgid "Paired" +msgstr "Eşlendi" + +#: lib/settings.ui:94 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: lib/settings.ui:117 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: lib/settings.ui:285 +#: lib/settings.ui:143 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "_Fare ve Dokunmatik Yüzey Ayarları" -#: lib/settings.ui:299 +#: lib/settings.ui:150 msgid "_Sound Settings" msgstr "_Ses Ayarları" -#: lib/settings.ui:313 +#: lib/settings.ui:157 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_Klavye Ayarları" -#: lib/settings.ui:327 +#: lib/settings.ui:164 msgid "Send _Files…" msgstr "_Dosya Gönder…" -#: lib/settings.ui:341 +#: lib/settings.ui:171 msgid "_Remove Device" -msgstr "Aygıtı Kaldı_r" +msgstr "Aygıtı _Kaldır" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" @@ -404,11 +337,11 @@ msgstr "Bluetooth Aktarımı" msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Dosyaları Bluetooth ile gönder" -#: sendto/main.c:117 +#: sendto/main.c:116 msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu" +msgstr "Bilinmeyen hata oluştu" -#: sendto/main.c:130 +#: sendto/main.c:129 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" @@ -416,119 +349,164 @@ msgstr "" "Uzak aygıtın açık olduğuna ve Bluetooth bağlantılarını kabul ettiğine emin " "olun" -#: sendto/main.c:363 +#: sendto/main.c:362 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d saniye" -#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 +#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d dakika" -#: sendto/main.c:379 +#: sendto/main.c:378 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d saat" -#: sendto/main.c:389 +#: sendto/main.c:388 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "yaklaşık %'d saat" -#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497 msgid "Connecting…" -msgstr "Bağlanılıyor…" +msgstr "Bağlanıyor…" -#: sendto/main.c:444 +#: sendto/main.c:442 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bluetooth Dosya Aktarımı" -#: sendto/main.c:448 +#: sendto/main.c:446 msgid "_Retry" msgstr "_Yeniden Dene" -#: sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:463 msgid "From:" -msgstr "Gönderen:" +msgstr "Gönderici:" -#: sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:479 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" -#: sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:575 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s gönderiliyor" -#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%2$d dosyadan %1$d. gönderiliyor" -#: sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:627 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:660 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u aktarım tamamlandı" -#: sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:667 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:677 msgid "There was an error" -msgstr "Bir hata oluştu" - -#: sendto/main.c:734 -msgid "Select device to send to" -msgstr "Gönderilecek aygıtı seçin" - -#: sendto/main.c:739 -msgid "_Send" -msgstr "_Gönder" +msgstr "Hata oluştu" -#: sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:701 msgid "Choose files to send" -msgstr "Gönderilecek dosyaları seçin" +msgstr "Gönderilecek dosyaları seç" -#: sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:707 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:740 msgid "Remote device to use" -msgstr "Kullanılacak uzaktaki aygıt" +msgstr "Kullanılacak uzak aygıt" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:740 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:742 msgid "Remote device’s name" -msgstr "Uzaktaki aygıtın adı" +msgstr "Uzak aygıtın adı" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:742 msgid "NAME" msgstr "AD" -#: sendto/main.c:846 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[DOSYA…]" +#~ msgid "Click to select device…" +#~ msgstr "Aygıtı seçmek için tıkla…" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_Tamam" + +#~ msgid "No adapters available" +#~ msgstr "Hiçbir bağdaştırıcı yok" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Aygıt" + +#~ msgid "All categories" +#~ msgstr "Tüm kategoriler" + +#~ msgid "Trusted" +#~ msgstr "Güvenilir" + +#~ msgid "Not paired or trusted" +#~ msgstr "Eşleştirilmemiş veya güvenilmemiş" + +#~ msgid "Paired or trusted" +#~ msgstr "Eşleştirilmiş veya güvenilir" + +#~ msgid "Show:" +#~ msgstr "Göster:" + +#~ msgid "Device _category:" +#~ msgstr "Aygıt _kategorisi:" + +#~ msgid "Select the device category to filter" +#~ msgstr "Süzülecek aygıt kategorisini seç" + +#~ msgid "Device _type:" +#~ msgstr "Aygıt _türü:" + +#~ msgid "Select the device type to filter" +#~ msgstr "Süzülecek aygıt türünü seç" + +#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +#~ msgstr "Giriş aygıtları (fareler, klavyeler, vb.)" + +#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +#~ msgstr "Kulaklıklar, mikrofonlu kulaklıklar ve diğer ses aygıtları" + +#~ msgid "All types" +#~ msgstr "Tüm türler" + +#~ msgid "Select device to send to" +#~ msgstr "Gönderilecek aygıtı seçin" + +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "_Gönder" + +#~ msgid "[FILE…]" +#~ msgstr "[DOSYA…]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Dosyayı Göster" |