diff options
author | Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com> | 2022-01-27 15:12:51 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-01-27 15:12:51 +0000 |
commit | 8268877205157303092d0cfd5054a7b6aff4ee9c (patch) | |
tree | 91753e7b0947dca8fbab82bafccadc959e3addba /po | |
parent | e01173e5686796ba989dc85b3c13f47f0ef7f325 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-8268877205157303092d0cfd5054a7b6aff4ee9c.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 369 |
1 files changed, 177 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 50f8f9fb..29ea2041 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation for gnome-bluetooth -# Copyright (c) 2020 GNOME Bluetooth's AUTHORS +# Copyright (c) 2022 GNOME Bluetooth's AUTHORS # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # Luiz Augusto von Dentz <luiz.dentz@indt.org.br>, 2007. # Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>, 2009. @@ -10,133 +10,46 @@ # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2013. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2014, 2015, 2017. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2020. +# Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-18 09:27-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-25 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 09:40-0500\n" +"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <rafaelff@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 -msgid "Click to select device…" -msgstr "Clique para selecionar o dispositivo…" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281 -#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: lib/bluetooth-utils.c:99 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:176 -msgid "No adapters available" -msgstr "Nenhum adaptador disponível" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 -msgid "Searching for devices…" -msgstr "Pesquisando por dispositivos…" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 -msgid "All categories" -msgstr "Todas as categorias" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 -msgid "Paired" -msgstr "Emparelhado" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 -msgid "Trusted" -msgstr "Confiável" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 -msgid "Not paired or trusted" -msgstr "Não emparelhado ou não confiável" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 -msgid "Paired or trusted" -msgstr "Emparelhado ou confiável" - -#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. -#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 -msgid "Show:" -msgstr "Mostrar:" - -# Mantida underline na letra "C", preservando-se a formatação original. -#. The device category filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 -msgid "Device _category:" -msgstr "_Categoria do dispositivo:" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 -msgid "Select the device category to filter" -msgstr "Selecione a categoria do dispositivo para filtrar" - -#. The device type filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 -msgid "Device _type:" -msgstr "_Tipo de dispositivo:" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 -msgid "Select the device type to filter" -msgstr "Selecione o tipo do dispositivo para filtrar na lista acima" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 -msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "Dispositivos de entrada (mouses, teclados, etc.)" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 -msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "" -"Fones de ouvido, fones de ouvido com microfone e outros dispositivos de áudio" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 +"X-DL-Team: pt_BR\n" +"X-DL-Module: gnome-bluetooth\n" +"X-DL-Branch: master\n" +"X-DL-Domain: po\n" +"X-DL-State: Translating\n" + +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Confirme o PIN do Bluetooth" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "Por favor, confirme o PIN que foi digitado em “%s”." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " @@ -145,43 +58,43 @@ msgstr "" "Confirme o PIN do Bluetooth para “%s”. Isso geralmente pode ser encontrado " "no manual do dispositivo." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "Emparelhando “%s”" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "Por favor, confirme se o seguinte PIN corresponde ao exibido em “%s”." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Pedido de emparelhamento de Bluetooth" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" "“%s” deseja emparelhar com este dispositivo. Você deseja permitir o " "emparelhamento?" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Confirmar conexão Bluetooth" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "“%s” deseja conectar-se a este dispositivo. Você deseja permitir isto?" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "Por favor, digite o seguinte PIN em “%s”." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." @@ -189,7 +102,7 @@ msgstr "" "Por favor, digite o seguinte PIN em “%s”. Em seguida, pressione “Enter” no " "teclado." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." @@ -197,48 +110,48 @@ msgstr "" "Por favor, mova o joystick de seu iCade nas direções que se seguem. Em " "seguida pressione qualquer um dos botões brancos." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #. Cancel button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:302 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:284 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14 msgid "Not Set Up" msgstr "Não foi configurado" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 msgid "No" msgstr "Não" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " @@ -248,41 +161,45 @@ msgstr "" "arquivos transferidos serão colocados na pasta de <a href=\"%s\">Downloads</" "a>." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1274 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "Remover “%s” da lista de dispositivos?" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Se você remover o dispositivo, você terá de configurá-lo novamente antes da " "próxima utilização." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1279 sendto/main.c:446 sendto/main.c:693 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1280 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Você recebeu “%s” via Bluetooth" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" msgstr "Você recebeu um arquivo" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" msgstr "Abrir arquivo" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Abrir pasta recipiente" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "Recebimento de arquivo completado" @@ -295,115 +212,135 @@ msgstr "Transferência Bluetooth de arquivo de %s" msgid "Decline" msgstr "Recusar" -#: lib/bluetooth-utils.c:59 +#: lib/bluetooth-utils.c:56 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: lib/bluetooth-utils.c:61 +#: lib/bluetooth-utils.c:58 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: lib/bluetooth-utils.c:63 +#: lib/bluetooth-utils.c:60 msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: lib/bluetooth-utils.c:65 +#: lib/bluetooth-utils.c:62 msgid "Network" msgstr "Rede" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: lib/bluetooth-utils.c:68 +#: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Headset" msgstr "Fone de ouvido com microfone" -#: lib/bluetooth-utils.c:70 +#: lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Headphones" msgstr "Fones de ouvido" -#: lib/bluetooth-utils.c:72 +#: lib/bluetooth-utils.c:69 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo de áudio" -#: lib/bluetooth-utils.c:74 +#: lib/bluetooth-utils.c:71 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: lib/bluetooth-utils.c:76 +#: lib/bluetooth-utils.c:73 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: lib/bluetooth-utils.c:78 +#: lib/bluetooth-utils.c:75 msgid "Camera" msgstr "Câmera" -#: lib/bluetooth-utils.c:80 +#: lib/bluetooth-utils.c:77 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: lib/bluetooth-utils.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:79 msgid "Joypad" msgstr "Controle de jogos" -#: lib/bluetooth-utils.c:84 +#: lib/bluetooth-utils.c:81 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: lib/bluetooth-utils.c:86 +#: lib/bluetooth-utils.c:83 msgid "Video device" msgstr "Dispositivo de vídeo" -#: lib/bluetooth-utils.c:88 +#: lib/bluetooth-utils.c:85 msgid "Remote control" msgstr "Controle remoto" -#: lib/bluetooth-utils.c:90 +#: lib/bluetooth-utils.c:87 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" -#: lib/bluetooth-utils.c:92 +#: lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Display" msgstr "Tela" -#: lib/bluetooth-utils.c:94 +#: lib/bluetooth-utils.c:91 msgid "Wearable" msgstr "Vestível" -#: lib/bluetooth-utils.c:96 +#: lib/bluetooth-utils.c:93 msgid "Toy" msgstr "Brinquedo" -#: lib/bluetooth-utils.c:117 -msgid "All types" -msgstr "Todos os tipos" +#: lib/bluetooth-utils.c:95 +msgid "Speakers" +msgstr "Auto-falantes" -#: lib/settings.ui:44 +#: lib/bluetooth-utils.c:100 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: lib/settings.ui:29 msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: lib/settings.ui:229 +#: lib/settings.ui:71 +msgid "Paired" +msgstr "Emparelhado" + +#: lib/settings.ui:94 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: lib/settings.ui:117 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: lib/settings.ui:285 +#: lib/settings.ui:143 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Configurações de _mouse & touchpad" -#: lib/settings.ui:299 +#: lib/settings.ui:150 msgid "_Sound Settings" msgstr "Configurações de _som" -#: lib/settings.ui:313 +#: lib/settings.ui:157 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "Configurações de _teclado" -#: lib/settings.ui:327 +#: lib/settings.ui:164 msgid "Send _Files…" msgstr "Enviar _arquivos…" -#: lib/settings.ui:341 +#: lib/settings.ui:171 msgid "_Remove Device" msgstr "_Remover dispositivo" +#: lib/settings.ui:195 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: lib/settings.ui:215 +msgid "Searching for devices…" +msgstr "Pesquisando por dispositivos…" + #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Transferência Bluetooth" @@ -452,97 +389,145 @@ msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "aproximadamente %'d hora" msgstr[1] "aproximadamente %'d horas" -#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:498 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: sendto/main.c:444 +#: sendto/main.c:443 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Transferência de arquivo Bluetooth" -#: sendto/main.c:448 +#: sendto/main.c:447 msgid "_Retry" msgstr "Tenta_r novamente" -#: sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:464 msgid "From:" msgstr "De:" -#: sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:480 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:562 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Enviando %s" -#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:569 sendto/main.c:618 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Enviando arquivo %d de %d" -#: sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:614 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:616 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:647 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u transferência concluída" msgstr[1] "%u transferências concluídas" -#: sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:654 msgid "_Close" msgstr "Fec_har" -#: sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:664 msgid "There was an error" msgstr "Ocorreu um erro" -#: sendto/main.c:734 -msgid "Select device to send to" -msgstr "Escolher o dispositivo para envio" - -# Underline alterada para a letra "V'. -#: sendto/main.c:739 -msgid "_Send" -msgstr "En_viar" - -#: sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:688 msgid "Choose files to send" msgstr "Escolha os arquivos para enviar" -#: sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:694 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:727 msgid "Remote device to use" msgstr "Dispositivo remoto para usar" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:727 msgid "ADDRESS" msgstr "ENDEREÇO" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:729 msgid "Remote device’s name" msgstr "Nome do dispositivo remoto" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:729 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: sendto/main.c:846 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[ARQUIVO…]" +#~ msgid "Click to select device…" +#~ msgstr "Clique para selecionar o dispositivo…" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_OK" + +#~ msgid "No adapters available" +#~ msgstr "Nenhum adaptador disponível" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Dispositivo" + +#~ msgid "All categories" +#~ msgstr "Todas as categorias" + +#~ msgid "Trusted" +#~ msgstr "Confiável" + +#~ msgid "Not paired or trusted" +#~ msgstr "Não emparelhado ou não confiável" + +#~ msgid "Paired or trusted" +#~ msgstr "Emparelhado ou confiável" + +#~ msgid "Show:" +#~ msgstr "Mostrar:" + +# Mantida underline na letra "C", preservando-se a formatação original. +#~ msgid "Device _category:" +#~ msgstr "_Categoria do dispositivo:" + +#~ msgid "Select the device category to filter" +#~ msgstr "Selecione a categoria do dispositivo para filtrar" + +#~ msgid "Device _type:" +#~ msgstr "_Tipo de dispositivo:" + +#~ msgid "Select the device type to filter" +#~ msgstr "Selecione o tipo do dispositivo para filtrar na lista acima" + +#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +#~ msgstr "Dispositivos de entrada (mouses, teclados, etc.)" + +#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +#~ msgstr "" +#~ "Fones de ouvido, fones de ouvido com microfone e outros dispositivos de " +#~ "áudio" + +#~ msgid "All types" +#~ msgstr "Todos os tipos" + +#~ msgid "Select device to send to" +#~ msgstr "Escolher o dispositivo para envio" + +# Underline alterada para a letra "V'. +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "En_viar" + +#~ msgid "[FILE…]" +#~ msgstr "[ARQUIVO…]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Revelar arquivo" |