diff options
author | Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> | 2012-02-20 23:09:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> | 2012-02-20 23:09:20 +0100 |
commit | 22dc199b84fec6d93bcd13a5a74811c312ec81e9 (patch) | |
tree | 3bd674f670d0a42a4652496a8bd53b46d27fbe5d /po | |
parent | c193c142cf938ce39a038bac8e221825914fc01e (diff) | |
download | gnome-bluetooth-22dc199b84fec6d93bcd13a5a74811c312ec81e9.tar.gz |
Updated Danish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 637 |
1 files changed, 292 insertions, 345 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package. # Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com>, 2009. -# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2009. +# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2009-2012. # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011. # # paired -> parvis @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-21 09:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-20 17:22+0200\n" -"Last-Translator: flemming christensen <fc@stromata.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 20:58+0100\n" +"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,48 +25,40 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-12 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." msgstr "Klik for at vælge enhed..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: ../lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "Ingen tilgængelige adaptere" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:802 msgid "Searching for devices..." msgstr "Søger efter enheder..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "Fjern \"%s\" fra listen over enheder?" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376 -msgid "" -"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -msgstr "" -"Hvis du fjerner enheden, skal du sætte den op igen, før den kan bruges næste " -"gang." - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694 ../lib/bluetooth-chooser.c:983 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730 msgid "Type" msgstr "Type" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 ../applet/popup-menu.ui.h:3 +msgid "Devices" +msgstr "Enheder" + #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Alle kategorier" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 msgid "Paired" msgstr "Parvis" @@ -82,33 +74,35 @@ msgstr "Hverken parvis eller betroet" msgid "Paired or trusted" msgstr "Parvis eller betroet" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234 -msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." -msgstr "Vis kun Bluetooth-enheder med..." +#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. +#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "Enheds_kategori:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Vælg den enhedskategori, der skal filtreres" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "Enheds_type:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Vælg den enhedstype, der skal filtreres" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Inputenheder (mus, tastaturer, osv.)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Hovedtelefoner, headset og andre lydenheder" @@ -184,92 +178,82 @@ msgstr "Brug denne GPS-enhed til geolokationstjenester" msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Gå på internettet ved hjælp af din mobiltelefon (test)" -#: ../applet/main.c:118 -msgid "Select Device to Browse" -msgstr "Vælg enhed at gennemse" - -#: ../applet/main.c:122 -msgid "_Browse" -msgstr "_Gennemse" - -#: ../applet/main.c:131 -msgid "Select device to browse" -msgstr "Vælg enhed at gennemse" - -#: ../applet/main.c:281 -msgid "Turn On Bluetooth" +#: ../applet/main.c:230 +#, fuzzy +msgid "Turn on Bluetooth" msgstr "Aktivér Bluetooth" -#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159 +#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Bluetooth: Slukket" -#: ../applet/main.c:285 -msgid "Turn Off Bluetooth" +#: ../applet/main.c:234 +#, fuzzy +msgid "Turn off Bluetooth" msgstr "Deaktivér Bluetooth" -#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159 +#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: Tændt" -#: ../applet/main.c:291 +#: ../applet/main.c:240 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Bluetooth: Slået fra" -#: ../applet/main.c:438 +#: ../applet/main.c:387 msgid "Disconnecting..." msgstr "Kobler af..." -#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 +#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler på..." -#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727 +#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676 msgid "Connected" msgstr "Opkoblet" -#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727 +#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676 msgid "Disconnected" msgstr "Afkoblet" -#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 +#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758 msgid "Disconnect" msgstr "Kobl af" -#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002 +#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758 msgid "Connect" msgstr "Kobl på" -#: ../applet/main.c:758 +#: ../applet/main.c:707 msgid "Send files..." msgstr "Send filer..." -#: ../applet/main.c:768 +#: ../applet/main.c:717 msgid "Browse files..." msgstr "Gennemse filer..." -#: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:4 +#: ../applet/main.c:728 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Indstillinger for tastatur" -#: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:5 +#: ../applet/main.c:736 msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "Indstillinger for mus og pegeplade" -#: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10 +#: ../applet/main.c:746 msgid "Sound Settings" msgstr "Indstillinger for lyd" -#: ../applet/main.c:850 +#: ../applet/main.c:799 msgid "Debug" msgstr "Fejlsøg" #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:869 +#: ../applet/main.c:818 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- Bluetooth-panelprogram" -#: ../applet/main.c:874 +#: ../applet/main.c:823 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -279,12 +263,11 @@ msgstr "" "Kør '%s --help' for at få en komplet liste over tilgængelige " "kommandolinjetilvalg.\n" -#: ../applet/main.c:900 +#: ../applet/main.c:849 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Bluetooth-panelprogram" -#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 +#: ../applet/notify.c:122 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -358,35 +341,27 @@ msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "Panelprogram til Bluetooth-håndtering" #: ../applet/popup-menu.ui.h:1 -msgid "Bluetooth: Checking" +#, fuzzy +msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Bluetooth: Tjekker" #: ../applet/popup-menu.ui.h:2 -msgid "Browse files on device..." -msgstr "Gennemse filer på enhed..." - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514 -msgid "Devices" -msgstr "Enheder" +msgid "Bluetooth: Checking" +msgstr "Bluetooth: Tjekker" #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Send files to device..." msgstr "Send filer til enhed..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 msgid "Set up new device..." msgstr "Opsætning af ny enhed..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:8 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -414,80 +389,21 @@ msgstr "_Matcher" msgid "_Show input" msgstr "_Vis indtastning" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bluetooth er slået fra" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:411 -msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "Bluetooth er slået fra med hardware-kontakt" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:415 -msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "Ingen Bluetooth-adaptere fundet" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:543 -msgid "Visibility" -msgstr "Synlighed" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:547 -#, c-format -msgid "Visibility of “%s”" -msgstr "Synlighed af “%s”" - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:1 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:2 -msgid "Browse Files..." -msgstr "Gennemse filer..." - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:3 -msgid "Connection" -msgstr "Forbindelse" - -#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. -#. Power switch -#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls -#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power -#. * switches in the Network UI of Moblin -#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603 -msgctxt "Power" -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:9 -msgid "Send Files..." -msgstr "Send filer..." - -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "Konfigurér Bluetooth-opsætning" - #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328 +#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "Pardannelse med \"%s\" afbrudt" -#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147 +#: ../wizard/main.c:282 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "Bekræft venligst at PIN-koden vist på \"%s\" matcher denne her." -#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198 +#: ../wizard/main.c:336 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode:" @@ -495,7 +411,7 @@ msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode:" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:384 +#: ../wizard/main.c:424 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "Opsætning af \"%s\" mislykkedes" @@ -504,46 +420,50 @@ msgstr "Opsætning af \"%s\" mislykkedes" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:442 +#: ../wizard/main.c:478 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Tilslutter til \"%s\"..." -#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750 +#: ../wizard/main.c:518 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\":" + +#: ../wizard/main.c:521 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "" "Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\" og tryk “Enter” på tastaturet:" -#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752 -#, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s':" -msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\":" +#: ../wizard/main.c:526 +msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" +msgstr "Flyt venligst joysticket på din iCade i følgende retning:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:505 +#: ../wizard/main.c:556 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "Vent venligst mens opsætningen af enheden \"%s\" færdiggøres..." -#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777 +#: ../wizard/main.c:574 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "Opsætning af den nye enhed \"%s\" er fuldført" -#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1 +#: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "\"0000\" (fleste headset, mus og GPS-enheder)" -#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2 +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "'1111'" msgstr "\"1111\"" -#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3 +#: ../wizard/wizard.ui.h:3 msgid "'1234'" msgstr "\"1234\"" @@ -551,106 +471,72 @@ msgstr "\"1234\"" msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "Opsætning af ny Bluetooth-enhed" -#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4 +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 msgid "Custom PIN:" msgstr "Tilpasset PIN:" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 -msgid "Device Setup" -msgstr "Enhedsopsætning" +msgid "Device Search" +msgstr "Søgning efter enhed" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "Device Setup Failed" -msgstr "Enhedsopsætning mislykkedes" +msgid "Device Setup" +msgstr "Enhedsopsætning" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 -msgid "Device search" -msgstr "Søgning efter enhed" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:9 msgid "Do not pair" msgstr "Danner ikke par" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351 +#: ../wizard/wizard.ui.h:10 msgid "Does not match" msgstr "Matcher ikke" -#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "Færdiggør opsætning af ny enhed" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6 +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 msgid "Fixed PIN" msgstr "Fast PIN-kode" -#: ../wizard/wizard.ui.h:15 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347 +#: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Matches" msgstr "Matcher" -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7 +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 msgid "PIN Options" msgstr "Indstillinger for PIN-kode" -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 msgid "PIN _options..." msgstr "_Indstillinger for PIN-kode..." -#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261 +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "Vælg yderligere tjenester du ønsker at bruge på din enhed:" -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 -msgid "Select the device you want to set up" -msgstr "Vælg den enhed du ønsker at sætte op" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:22 -msgid "Setup Completed" -msgstr "Opsætning færdiggjort" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 -msgid "" -"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " -"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." -msgstr "" -"Enhedsguiden vil hjælpe dig gennem processen med at konfigurere Bluetooth-" -"enheder til anvendelse med denne computer." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:24 -msgid "" -"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " -"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in " -"doubt." -msgstr "" -"Enheden skal være inden for 10 meters afstand af din computer, og skal være " -"“synlig” (eng. “discoverable” eller “visible”). I tvivlstilfælde bør " -"enhedens manual konsulteres." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:25 -msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" -msgstr "Velkommen til opsætningsguiden for nye Bluetooth-enheder" +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 +msgid "Setup Summary" +msgstr "Indstillingssammendrag" -#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8 +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "_Automatisk valg af PIN-kode" -#: ../wizard/wizard.ui.h:27 +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../wizard/wizard.ui.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Luk" +#: ../wizard/wizard.ui.h:22 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" -#: ../wizard/wizard.ui.h:29 -msgid "_Restart Setup" -msgstr "_Genstart opsætning" +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "_Try Again" +msgstr "_Prøv igen" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Device Setup" @@ -660,60 +546,60 @@ msgstr "Opsætning af Bluetooth-enhed" msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "Opsæt Bluetooth-enheder" -#: ../sendto/main.c:162 +#: ../sendto/main.c:151 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekund" msgstr[1] "%'d sekunder" -#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180 +#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minut" msgstr[1] "%'d minutter" -#: ../sendto/main.c:178 +#: ../sendto/main.c:167 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d time" msgstr[1] "%'d timer" -#: ../sendto/main.c:188 +#: ../sendto/main.c:177 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "ca. %'d time" msgstr[1] "ca. %'d timer" -#: ../sendto/main.c:249 +#: ../sendto/main.c:245 msgid "File Transfer" msgstr "Filoverførsel" -#: ../sendto/main.c:253 +#: ../sendto/main.c:249 msgid "_Retry" msgstr "_Prøv igen" #. translators: This is the heading for the progress dialogue -#: ../sendto/main.c:273 +#: ../sendto/main.c:269 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Sender filer via Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:285 +#: ../sendto/main.c:281 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: ../sendto/main.c:298 +#: ../sendto/main.c:293 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359 +#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Der opstod en ukendt fejl" -#: ../sendto/main.c:352 +#: ../sendto/main.c:348 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" @@ -721,47 +607,47 @@ msgstr "" "Kontrollér at fjernenhed er tændt, og at den accepterer Bluetooth-" "forbindelser" -#: ../sendto/main.c:450 +#: ../sendto/main.c:446 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Sender %s" -#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523 +#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Sender fil %d ud af %d" -#: ../sendto/main.c:519 +#: ../sendto/main.c:520 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d KB/s" -#: ../sendto/main.c:521 +#: ../sendto/main.c:522 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:651 +#: ../sendto/main.c:658 msgid "Select device to send to" msgstr "Vælg enhed der skal sendes til" -#: ../sendto/main.c:656 +#: ../sendto/main.c:663 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../sendto/main.c:700 +#: ../sendto/main.c:707 msgid "Choose files to send" msgstr "Vælg filer til afsendelse" -#: ../sendto/main.c:703 +#: ../sendto/main.c:710 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../sendto/main.c:729 +#: ../sendto/main.c:736 msgid "Remote device to use" msgstr "Fjernenhed som skal anvendes" -#: ../sendto/main.c:731 +#: ../sendto/main.c:738 msgid "Remote device's name" msgstr "Fjernenheds navn" @@ -786,130 +672,194 @@ msgstr "Bluetooth-overførsel" msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Send filer via Bluetooth" -#: ../moblin/main.c:93 -msgid "Run in standalone mode" -msgstr "Kør i selvstændig tilstand" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Indstillinger" -#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Moblin Bluetooth Panel" -msgstr "Moblins Bluetoothpanel" +#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +#~ msgstr "Fjern \"%s\" fra listen over enheder?" -#: ../moblin/main.c:102 -msgid "- Moblin Bluetooth Panel" -msgstr "- Moblins Bluetoothpanel" +#~ msgid "" +#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du fjerner enheden, skal du sætte den op igen, før den kan bruges " +#~ "næste gang." -#: ../moblin/moblin-panel.c:177 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d time" -msgstr[1] "%d timer" +#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." +#~ msgstr "Vis kun Bluetooth-enheder med..." -#: ../moblin/moblin-panel.c:179 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minutter" +#~ msgid "Select Device to Browse" +#~ msgstr "Vælg enhed at gennemse" -#: ../moblin/moblin-panel.c:182 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekunder" +#~ msgid "_Browse" +#~ msgstr "_Gennemse" -#. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:188 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" +#~ msgid "Select device to browse" +#~ msgstr "Vælg enhed at gennemse" -#. 2 minutes 12 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:192 -#, c-format -msgctxt "time" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +#~ msgid "Browse files on device..." +#~ msgstr "Gennemse filer på enhed..." -#. 0 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:202 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 sekunder" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" -#: ../moblin/moblin-panel.c:224 -#, c-format -msgid "" -"Your computer is visible on\n" -"Bluetooth for %s." -msgstr "" -"Din computer er synlig på\n" -"Bluetooth for %s." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" -#: ../moblin/moblin-panel.c:625 -#, c-format -msgid "Pairing with %s failed." -msgstr "Pardannelse med %s mislykkedes." - -#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun. -#: ../moblin/moblin-panel.c:986 -msgid "Pair" -msgstr "Par" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1023 -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1220 -msgid "Device setup failed" -msgstr "Enhedsopsætning mislykkedes" - -#. Back button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1669 -msgid "Back to devices" -msgstr "Tilbage til enheder" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1273 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331 -msgid "Device setup" -msgstr "Enhedsopsætning" +#~ msgid "Bluetooth is disabled" +#~ msgstr "Bluetooth er slået fra" + +#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" +#~ msgstr "Bluetooth er slået fra med hardware-kontakt" + +#~ msgid "No Bluetooth adapters found" +#~ msgstr "Ingen Bluetooth-adaptere fundet" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Synlighed" + +#~ msgid "Visibility of “%s”" +#~ msgstr "Synlighed af “%s”" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "Browse Files..." +#~ msgstr "Gennemse filer..." + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Forbindelse" + +#~ msgctxt "Power" +#~ msgid "Bluetooth" +#~ msgstr "Bluetooth" + +#~ msgid "Send Files..." +#~ msgstr "Send filer..." + +#~ msgid "Configure Bluetooth settings" +#~ msgstr "Konfigurér Bluetooth-opsætning" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585 -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" +#~ msgid "Device Setup Failed" +#~ msgstr "Enhedsopsætning mislykkedes" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1470 -msgid "Only show:" -msgstr "Vis kun:" +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Introduktion" -#. Button for PIN options file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1476 -msgid "PIN options" -msgstr "PIN-indstillinger" +#~ msgid "Select the device you want to set up" +#~ msgstr "Vælg den enhed du ønsker at sætte op" -#. Add new button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1520 -msgid "Add a new device" -msgstr "Tilføj en ny enhed" +#~ msgid "Setup Completed" +#~ msgstr "Opsætning færdiggjort" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1621 -msgid "Make visible on Bluetooth" -msgstr "Gør synlig over Bluetooth" +#~ msgid "" +#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " +#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." +#~ msgstr "" +#~ "Enhedsguiden vil hjælpe dig gennem processen med at konfigurere Bluetooth-" +#~ "enheder til anvendelse med denne computer." + +#~ msgid "" +#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " +#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if " +#~ "in doubt." +#~ msgstr "" +#~ "Enheden skal være inden for 10 meters afstand af din computer, og skal " +#~ "være “synlig” (eng. “discoverable” eller “visible”). I tvivlstilfælde bør " +#~ "enhedens manual konsulteres." + +#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" +#~ msgstr "Velkommen til opsætningsguiden for nye Bluetooth-enheder" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Luk" + +#~ msgid "_Restart Setup" +#~ msgstr "_Genstart opsætning" + +#~ msgid "Run in standalone mode" +#~ msgstr "Kør i selvstændig tilstand" -#. Button for Send file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1627 -msgid "Send file from your computer" -msgstr "Send fil fra din computer" +#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel" +#~ msgstr "Moblins Bluetoothpanel" -#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Manager Panel" -msgstr "Bluetooth-håndteringspanel" +#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel" +#~ msgstr "- Moblins Bluetoothpanel" + +#~ msgid "%d hour" +#~ msgid_plural "%d hours" +#~ msgstr[0] "%d time" +#~ msgstr[1] "%d timer" + +#~ msgid "%d minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "%d minut" +#~ msgstr[1] "%d minutter" + +#~ msgid "%d second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "%d sekund" +#~ msgstr[1] "%d sekunder" + +#~ msgctxt "time" +#~ msgid "%s %s %s" +#~ msgstr "%s %s %s" + +#~ msgctxt "time" +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#~ msgid "0 seconds" +#~ msgstr "0 sekunder" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer is visible on\n" +#~ "Bluetooth for %s." +#~ msgstr "" +#~ "Din computer er synlig på\n" +#~ "Bluetooth for %s." + +#~ msgid "Pairing with %s failed." +#~ msgstr "Pardannelse med %s mislykkedes." + +#~ msgid "Pair" +#~ msgstr "Par" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Gennemse" + +#~ msgid "Device setup failed" +#~ msgstr "Enhedsopsætning mislykkedes" + +#~ msgid "Back to devices" +#~ msgstr "Tilbage til enheder" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Færdig" + +#~ msgid "Device setup" +#~ msgstr "Enhedsopsætning" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Indstillinger" + +#~ msgid "Only show:" +#~ msgstr "Vis kun:" + +#~ msgid "PIN options" +#~ msgstr "PIN-indstillinger" + +#~ msgid "Add a new device" +#~ msgstr "Tilføj en ny enhed" + +#~ msgid "Make visible on Bluetooth" +#~ msgstr "Gør synlig over Bluetooth" + +#~ msgid "Send file from your computer" +#~ msgstr "Send fil fra din computer" + +#~ msgid "Bluetooth Manager Panel" +#~ msgstr "Bluetooth-håndteringspanel" #~ msgid "Open Keyboard Preferences..." #~ msgstr "Åbn tastaturindstillinger..." @@ -1132,9 +1082,6 @@ msgstr "Bluetooth-håndteringspanel" #~ msgid "Mobile phone" #~ msgstr "Mobiltelefon" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sammendrag" - #~ msgid "Saving of protocol trace failed" #~ msgstr "Arkivering af protokolspor mislykkedes" |