summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2014-09-17 21:16:00 +0200
committerМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2014-09-17 21:16:00 +0200
commitf3bc2352bf14df58a6141f31045a8123d82732aa (patch)
treeddcecb8cb97adc1818fea413d149bd430aa04c00 /po/sr.po
parent3d0bed2979d33c662f70418972fa84bb62c43521 (diff)
downloadgnome-bluetooth-f3bc2352bf14df58a6141f31045a8123d82732aa.tar.gz
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po93
1 files changed, 40 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fd0501e1..5544514e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -25,13 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
-#| msgid "Click to select device..."
msgid "Click to select device…"
msgstr "Кликните да изаберете уређај…"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
@@ -49,7 +48,6 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Не постоје прилагођивачи"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-#| msgid "Searching for devices..."
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Тражим уређаје…"
@@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Уређај"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
@@ -124,7 +122,6 @@ msgstr "Потврдите ПИН блутута"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Потврдите ПИН који је исписан на „%s“."
@@ -143,19 +140,16 @@ msgstr ""
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Упарујем „%s“"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr "Потврдите да се следећи ПИН поклапа са оним приказаним на „%s“."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Захтев упаривања Блутута"
@@ -167,20 +161,16 @@ msgstr ""
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr "Унесите следећи ПИН на „%s“. Затим притисните „Унеси“ на тастатури."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -198,7 +188,6 @@ msgstr "Одбаци"
#. Cancel button
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
-#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -209,11 +198,11 @@ msgstr "Прихвати"
#. Placeholder text
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-msgid "Not Setup"
+#| msgid "Not Setup"
+msgid "Not Set Up"
msgstr "Није подешено"
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
-#| msgid "Connecting..."
msgid "Connected"
msgstr "Повезан"
@@ -221,41 +210,37 @@ msgstr "Повезан"
msgid "Disconnected"
msgstr "Неповезан"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
msgid "No"
msgstr "Не"
#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "Види се као „%s“"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Уколико уклоните уређај, мораћете поново да га подесите пре следећег "
"коришћења."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
-
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Све врсте"
@@ -334,12 +319,10 @@ msgid "Wearable"
msgstr "Угрејив"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
-#| msgid "To:"
msgid "Toy"
msgstr "Справа"
#: ../lib/settings.ui.h:1
-#| msgid "Connecting..."
msgid "Connection"
msgstr "Веза"
@@ -364,7 +347,6 @@ msgid "_Sound Settings"
msgstr "Подшавања _звука"
#: ../lib/settings.ui.h:9
-#| msgid "Keyboard"
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Подешавања _тастатуре"
@@ -373,7 +355,6 @@ msgid "Send _Files…"
msgstr "Пошаљи _датотеке…"
#: ../lib/settings.ui.h:11
-#| msgid "Remote device to use"
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Уклони уређај"
@@ -425,48 +406,47 @@ msgstr[1] "приближно %'d сата"
msgstr[2] "приближно %'d сати"
msgstr[3] "приближно %'d сат"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
-#| msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
msgid "Connecting…"
msgstr "Повезујем се…"
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:420
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Пренос датотека блутутом"
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
msgstr "_Пробај поново"
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
msgstr "Шаље:"
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
msgid "To:"
msgstr "Прима:"
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Шаљем „%s“"
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Шаљем %d. датотеку од %d"
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:640
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -475,46 +455,53 @@ msgstr[1] "%u преноса су завршена"
msgstr[2] "%u преноса је завршено"
msgstr[3] ""
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../sendto/main.c:657
msgid "There was an error"
msgstr "Дошло је до грешке"
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
msgid "Select device to send to"
msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем"
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "_Send"
msgstr "Пошаљи _на"
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
msgstr "Изаберите датотеке за слање"
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "Remote device to use"
msgstr "Жељени удаљени уређај"
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "Remote device's name"
msgstr "Име удаљеног уређаја"
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
msgid "NAME"
msgstr "НАЗИВ"
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Урађено"
+
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "Користи овај ГПС уређај за геолоцирање"