summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2011-10-21 21:24:19 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2011-10-21 21:24:19 +0200
commit5ef1fc5512db51c064572771bec5c76c1f929a78 (patch)
treee73929e8dad771f49ce1b2ddd162bdec1a63d61b /po/sl.po
parent8841dd660c7b2d9e61b85d9ea6a2cf531b951ca7 (diff)
downloadgnome-bluetooth-5ef1fc5512db51c064572771bec5c76c1f929a78.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po366
1 files changed, 126 insertions, 240 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9b8d1eab..86354573 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 20:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@@ -25,47 +25,44 @@ msgstr ""
msgid "Click to select device..."
msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:177
msgid "No adapters available"
msgstr "Ni razpoložljivega vmesnika"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:924
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:181
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:845
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Iskanje naprav ..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, ponovno nastaviti."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:721
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1030
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:11
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1514
+msgid "Devices"
+msgstr "Naprave"
+
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Vse kategorije"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
msgid "Paired"
-msgstr "Povezano"
+msgstr "Seznanjeno"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
@@ -73,39 +70,41 @@ msgstr "Varno"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Ni povezana oziroma zaupljiva"
+msgstr "Ni seznanjeno oziroma zaupljivo"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Povezana oziroma zaupljiva"
+msgstr "Seznanjeno oziroma zaupljivo"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Pokaži le Bluetooth naprave z ..."
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "Pokaži:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Kategorija naprav:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "_Vrsta naprave:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Slušalke, mikrofoni in druge zvočne naprave"
@@ -220,8 +219,8 @@ msgid "Disconnecting..."
msgstr "Prekinjanje povezave ..."
#: ../applet/main.c:441
-#: ../sendto/main.c:217
-#: ../sendto/main.c:314
+#: ../sendto/main.c:206
+#: ../sendto/main.c:310
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."
@@ -255,16 +254,16 @@ msgid "Browse files..."
msgstr "Brskanje datotek ..."
#: ../applet/main.c:779
-msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Odpri možnosti tipkovnice ..."
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Nastavitve tipkovnice"
#: ../applet/main.c:787
-msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Odpri možnosti miške ..."
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Nastavitve miške in sledilne ploščice"
#: ../applet/main.c:797
-msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Odpri možnosti zvoka ..."
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Nastavitve zvoka"
#: ../applet/main.c:850
msgid "Debug"
@@ -289,7 +288,6 @@ msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth aplet"
#: ../applet/notify.c:122
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../moblin/main.c:129
#: ../moblin/main.c:141
msgid "Bluetooth"
@@ -299,7 +297,7 @@ msgstr "Bluetooth"
#: ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Naprava '%s' se skuša povezati z računalnikom"
+msgstr "Naprava '%s' se poskuša seznaniti z računalnikom"
#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
@@ -327,7 +325,7 @@ msgstr "Naprava %s čaka na dostop do storitve '%s'."
#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Zahteva za povezovanje z napravo '%s'"
+msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo '%s'"
#: ../applet/agent.c:371
#: ../applet/agent.c:404
@@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "Vnos prehodnega gesla"
#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Potrditev povezovanja z napravo '%s'"
+msgstr "Potrditev seznanjanja z napravo '%s'"
#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
@@ -375,13 +373,6 @@ msgstr "Bluetooth: preverjanje "
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Brskanje med datotekami na napravi ..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1404
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1514
-msgid "Devices"
-msgstr "Naprave"
-
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -426,95 +417,23 @@ msgstr "_Zadetki"
msgid "_Show input"
msgstr "_Pokaži vnos"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena s strojnim stikalom"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Ni navzočih Bluetooth naprav"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vidnost"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530
-#, c-format
-msgid "Visibility of “%s”"
-msgstr "Vidnost “%s”"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "Brskanje datotek ..."
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "Povezava"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Nastavitve tipkovnice"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:5
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Nastavitve miške in sledilne ploščice"
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:8
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Send Files..."
-msgstr "Pošiljanje datotek ..."
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Nastavitve zvoka"
-
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "Nastavitve za Bluetooth"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:207
-#: ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:205
+#: ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Povezovanje z napravo '%s' je preklicano"
+msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je preklicano"
-#: ../wizard/main.c:247
+#: ../wizard/main.c:246
#: ../moblin/moblin-panel.c:1147
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
-#: ../wizard/main.c:301
+#: ../wizard/main.c:300
#: ../moblin/moblin-panel.c:1198
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
@@ -523,7 +442,7 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:384
+#: ../wizard/main.c:385
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
@@ -532,18 +451,18 @@ msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:442
+#: ../wizard/main.c:439
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:480
+#: ../wizard/main.c:477
#: ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko “Enter”:"
-#: ../wizard/main.c:482
+#: ../wizard/main.c:479
#: ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
@@ -553,12 +472,12 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:505
+#: ../wizard/main.c:502
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Počakajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:523
+#: ../wizard/main.c:520
#: ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
@@ -602,7 +521,7 @@ msgstr "Iskanje naprav"
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Do not pair"
-msgstr "Ne poveži"
+msgstr "Ne seznani"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
@@ -689,7 +608,7 @@ msgstr "namestitev naprav Bluetooth"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Namestitev naprav Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -698,8 +617,8 @@ msgstr[1] "%'d sekunda"
msgstr[2] "%'d sekundi"
msgstr[3] "%'d sekunde"
-#: ../sendto/main.c:167
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:156
+#: ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -708,7 +627,7 @@ msgstr[1] "%'d minuta"
msgstr[2] "%'d minuti"
msgstr[3] "%'d minute"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -717,7 +636,7 @@ msgstr[1] "%'d ura"
msgstr[2] "%'d uri"
msgstr[3] "%'d ure"
-#: ../sendto/main.c:188
+#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -726,78 +645,78 @@ msgstr[1] "približno %'d ura"
msgstr[2] "približno %'d uri"
msgstr[3] "približno %'d ure"
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:245
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenos datotek"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "_Retry"
msgstr "_Poskusi znova"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:273
+#: ../sendto/main.c:269
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Pošiljanje datotek prek Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:285
+#: ../sendto/main.c:281
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../sendto/main.c:298
+#: ../sendto/main.c:294
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: ../sendto/main.c:343
-#: ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:357
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Prišlo je do neznane napake."
-#: ../sendto/main.c:352
+#: ../sendto/main.c:350
msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
msgstr "Prepričajte se, da je oddaljena naprava priključena in da omogoča sprejemanje Bluetooth povezav"
-#: ../sendto/main.c:450
+#: ../sendto/main.c:448
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Pošiljanje %s"
-#: ../sendto/main.c:457
-#: ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:455
+#: ../sendto/main.c:526
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Pošiljanje %d od %d datotek"
-#: ../sendto/main.c:519
+#: ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:521
+#: ../sendto/main.c:524
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:651
+#: ../sendto/main.c:660
msgid "Select device to send to"
msgstr "Izbor naprave za pošiljanje"
-#: ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:665
msgid "_Send"
msgstr "_Pošlji"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:709
msgid "Choose files to send"
msgstr "Izbor datotek za pošiljanje"
-#: ../sendto/main.c:703
+#: ../sendto/main.c:712
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: ../sendto/main.c:729
+#: ../sendto/main.c:738
msgid "Remote device to use"
msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
-#: ../sendto/main.c:731
+#: ../sendto/main.c:740
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ime oddaljene naprave"
@@ -893,12 +812,12 @@ msgstr ""
#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ni uspelo."
+msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je spodletelo."
#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
#: ../moblin/moblin-panel.c:986
msgid "Pair"
-msgstr "Združi"
+msgstr "Seznani"
#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
msgid "Browse"
@@ -945,6 +864,15 @@ msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
msgid "Add a new device"
msgstr "Dodaj napravo"
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "Omogoči kot vidno na napravah Bluetooth"
@@ -958,102 +886,60 @@ msgstr "Pošlji datoteko iz računalnika"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
-#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
-#~ msgstr "Bluetooth: omogočeno"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Napajanje"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Dejavno"
-
-#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-#~ msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti \"osebne souporabe datotek\"."
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?"
#~ msgid ""
-#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-#~ "installed."
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
#~ msgstr ""
-#~ "Potrdite, da je program \"Osebna souporaba datotek\" pravilno nameščen."
+#~ "V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, "
+#~ "ponovno nastaviti."
-#~ msgid "Sharing Settings..."
-#~ msgstr "Nastavitve souporabe ..."
+#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#~ msgstr "Pokaži le Bluetooth naprave z ..."
-#~ msgid "Friendly name"
-#~ msgstr "Ime naprave"
+#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
+#~ msgstr "Odpri možnosti tipkovnice ..."
-#~ msgid "Make computer _visible"
-#~ msgstr "_Računalnik naj bo viden drugim napravam"
+#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
+#~ msgstr "Odpri možnosti miške ..."
-#~ msgid "Set up _new device..."
-#~ msgstr "Nastavitev _nove naprave ..."
+#~ msgid "Open Sound Preferences..."
+#~ msgstr "Odpri možnosti zvoka ..."
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "_Prekini povezavo"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Odstrani"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
-#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-#~ msgstr "V računalnik ni priklopljenih Bluetooth vmesnikov."
+#~ msgid "Bluetooth is disabled"
+#~ msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena"
-#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-#~ msgstr "Bluetooth ne onemogočen z gumbom na računalniku."
+#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+#~ msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena s strojnim stikalom"
-#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
-#~ msgstr "_Pokaži Bluetooth ikono"
+#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
+#~ msgstr "Ni navzočih Bluetooth naprav"
-#~ msgid "Receive Files"
-#~ msgstr "Sprejmi datoteke"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Vidnost"
-#~ msgid "bluetooth"
-#~ msgstr "bluetooth"
+#~ msgid "Visibility of “%s”"
+#~ msgstr "Vidnost “%s”"
-#~ msgid "<u>Pair</u>"
-#~ msgstr "<u>Povezovanje</u>"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Naslov"
-#~ msgid "<u>Connect</u>"
-#~ msgstr "<u>Poveži</u>"
+#~ msgid "Browse Files..."
+#~ msgstr "Brskanje datotek ..."
-#~ msgid "<u>Browse</u>"
-#~ msgstr "<u>Brskanje</u>"
-
-#~ msgid "Output a list of currently known devices"
-#~ msgstr "Izpis seznama trenutno nastavljenih naprav"
-
-#~ msgid "Bluetooth Preferences"
-#~ msgstr "Možnosti Bluetooth"
-
-#~ msgid "Bluetooth Properties"
-#~ msgstr "Lastnosti Bluetooth"
-
-#~ msgid "Whether to show the notification icon"
-#~ msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveščanja"
-
-#~ msgid "Whether to show the notification icon."
-#~ msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveščanja."
-
-#~ msgid "GConf error: %s"
-#~ msgstr "Napaka gconf: %s"
-
-#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "Vse nadaljnje napake so izpisane le v terminalu."
-
-#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Upravljalnik naprav Bluetooth za namizje GNOME"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " cupacup https://launchpad.net/~janez-troha\n"
-#~ " Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba\n"
-#~ " Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Povezava"
-#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
-#~ msgstr "Spletišče GNOME Bluetooth"
+#~ msgid "Send Files..."
+#~ msgstr "Pošiljanje datotek ..."
-#~ msgid "S_earch"
-#~ msgstr "_iskanje"
+#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
+#~ msgstr "Nastavitve za Bluetooth"