summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2009-10-06 12:58:21 +0300
committerLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2009-10-06 12:58:21 +0300
commit1145f006da14ea90d7e61df24d56d4d52f37d0ab (patch)
tree6e7070bd41be5805d4fb4d1cf6495bb24b37a48f /po/ru.po
parent610633f1812c10a9cf4eaffb77631579dff1fd03 (diff)
downloadgnome-bluetooth-1145f006da14ea90d7e61df24d56d4d52f37d0ab.tar.gz
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po671
1 files changed, 388 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 852410e2..6e7973fd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,314 +1,291 @@
# translation of ru.po to Russian
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2009.
+# Valery Inozemtsev <inozemtsev@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 13:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 12:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 12:57+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 23:23+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "All types"
msgstr "Все типы"
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:119
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:121
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:123
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Headset"
msgstr "Гарнитура"
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Headphones"
msgstr "Наушники"
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Audio device"
msgstr "Звуковое устройство"
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Joypad"
msgstr "Геймпад"
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
-#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:101
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:121
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:361
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:358
msgid "Click to select device..."
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать устройство..."
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:91
-msgid "All categories"
-msgstr "Все категории"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Нет доступных адаптеров"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:93
-msgid "Paired"
-msgstr "Сопряженные"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166 ../lib/bluetooth-chooser.c:839
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Поиск устройств..."
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:95
-msgid "Trusted"
-msgstr "Разрешенные"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:97
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Не сопряженные или разрешенные"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:351
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Удалить «%s» из списка известных устройств?"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:99
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Сопряженные или разрешенные"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:353
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Если вы удалите устройство, вам придется снова настроить его при последующем "
+"использовании."
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:573
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:717
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:754
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:697
-msgid "S_earch"
-msgstr "_Поиск"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:702
-msgid "Search for Bluetooth devices"
-msgstr "Поиск устройств Bluetooth"
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Использовать это устройство GPS для службы Geolocation"
-#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:721
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Отображать только устройства Bluetooth указанного типа"
-
-#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:741
-msgid "Device _category:"
-msgstr "_Категория устройства:"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:756
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "Выберите категорию устройств из списка"
-
-#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:770
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_Тип устройства:"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:791
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "Выберите тип устройств из списка"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:797
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "Устройства ввода (мыши, клавиатуры, ...)"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:801
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Наушники, гарнитуры и другие звуковые устройства"
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+msgstr "Доступ к интернету при помощи вашего сотового телефона (тест)"
-#: ../applet/main.c:105
+#: ../applet/main.c:112
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Выбор устройства для просмотра"
-#: ../applet/main.c:109
+#: ../applet/main.c:116
msgid "_Browse"
msgstr "_Просмотреть"
-#: ../applet/main.c:119
+#: ../applet/main.c:124
msgid "Select device to browse"
msgstr "Выберите устройство для просмотра"
-#: ../applet/main.c:227
-msgid "Bluetooth: Unknown"
-msgstr "Bluetooth: неизвестно"
-
-#: ../applet/main.c:229 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Включить Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:230
+#: ../applet/main.c:279
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: выключен"
-#: ../applet/main.c:233
+#: ../applet/main.c:282
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Выключить Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:234
+#: ../applet/main.c:283
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: включен"
-#: ../applet/main.c:346
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth: отключен"
+
+#: ../applet/main.c:410
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Отключение..."
-#: ../applet/main.c:349 ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
msgid "Connecting..."
-msgstr "Соединение..."
+msgstr "Подключение..."
-#: ../applet/main.c:352 ../applet/main.c:575
+#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:757
msgid "Connected"
msgstr "Подключен"
-#: ../applet/main.c:355 ../applet/main.c:575
+#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:757
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключено"
-#: ../applet/main.c:597 ../applet/main.c:617 ../properties/adapter.c:415
+#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829 ../properties/adapter.c:390
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
-#: ../applet/main.c:597 ../applet/main.c:617
+#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829 ../moblin/moblin-panel.c:481
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: ../applet/main.c:729
+#: ../applet/main.c:788
+msgid "Send files..."
+msgstr "Отправить файлы..."
+
+#: ../applet/main.c:798
+msgid "Browse files..."
+msgstr "Просмотреть файлы..."
+
+#: ../applet/main.c:809
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Открыть настройки клавиатуры..."
+
+#: ../applet/main.c:817
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Открыть настройки мыши..."
+
+#: ../applet/main.c:943
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:749
+#: ../applet/main.c:963
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- апплет Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:754
+#: ../applet/main.c:968
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Выполните '%s --help', чтобы увидеть все доступные параметры командной строки.\n"
+"Выполните '%s --help', чтобы увидеть все доступные параметры командной "
+"строки.\n"
-#: ../applet/main.c:770
+#: ../applet/main.c:984
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Апплет Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:99 ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Менеджер Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:259
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Запрос авторизации"
-
-#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Сопряжение с устройством:"
-
-#: ../applet/agent.c:304
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "Введите код доступа:"
-
-#: ../applet/agent.c:328
-msgid "Show input"
-msgstr "Показать ввод"
-
-#: ../applet/agent.c:370
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "Запрос подтверждения"
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "Bluetooth: включен"
-#: ../applet/agent.c:413
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "Подтвердите значение для авторизации:"
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "Устройство «%s» пытается соединиться с этим компьютером"
-#: ../applet/agent.c:457
-msgid "Authorization request"
-msgstr "Запрос авторизации"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "Пожалуйста, введите PIN-код для устройства %s"
-#: ../applet/agent.c:483
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "Запрос авторизации для устройства:"
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgstr "Подтвердите, если PIN-код «%s» соответствует коду устройства %s."
-#: ../applet/agent.c:504
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
#, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
-msgstr "Предоставить доступ устройству %s?"
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "Предоставить доступ устройству «%s»"
-#: ../applet/agent.c:513
-msgid "Always grant access"
-msgstr "Всегда предоставлять доступ"
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "Устройство %s пытается получить доступ к службе «%s»."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
#, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Запрос сопряжения с устройством %s"
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Запрос сопряжения с устройством «%s»"
-#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Устройство Bluetooth"
-#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689
-msgid "Enter passkey"
-msgstr "Введите код доступа"
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Введите PIN"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:608
#, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Подтверждение запроса %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Запрос сопряжения с устройством «%s»"
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Подтвердите код доступа"
+#: ../applet/agent.c:619
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Проверьте PIN"
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:652
#, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Запрос авторизации от %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Запрос авторизации от «%s»"
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:657
msgid "Check authorization"
msgstr "Проверьте авторизацию"
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "Менеджер Bluetooth"
+
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Апплет менеджера Bluetooth"
@@ -321,13 +298,14 @@ msgstr "Bluetooth: Проверка"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Просмотреть файлы на устройстве..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:349
+#: ../moblin/moblin-panel.c:614 ../moblin/moblin-panel.c:702
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Параметры..."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
@@ -337,18 +315,42 @@ msgstr "Выйти"
msgid "Send files to device..."
msgstr "Отправить файлы на устройство..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:406
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Set up new device..."
msgstr "Настроить новое устройство..."
-#: ../properties/main.c:113
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "Всегда предоставлять доступ"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "_Разрешить"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Отклонить"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "_Не соответствует"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "_Соответствует"
+
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Show input"
+msgstr "Показать _ввод"
+
+#: ../properties/main.c:132
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Менеджер Bluetooth для GNOME"
+msgstr "Менеджер Bluetooth для среды GNOME"
-#: ../properties/main.c:116
+#: ../properties/main.c:135
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>"
+"Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Andrei Drynov https://launchpad.net/~adrynov\n"
" Deisy Yekaterina https://launchpad.net/~onlyone342\n"
@@ -372,54 +374,48 @@ msgstr ""
" RapteR https://launchpad.net/~rapter\n"
" Sergey Nizovtsev https://launchpad.net/~snizovtsev"
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:137
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "Домашняя страница GNOME Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:131
+#: ../properties/main.c:162
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Параметры устройства Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:143
+#: ../properties/main.c:177
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Отображать значок Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:220
+#: ../properties/main.c:246
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Вывести список известных устройств"
+
+#: ../properties/main.c:283
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Свойства Bluetooth"
-#: ../properties/adapter.c:179
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr "Удалить из списка известных устройств?"
-
-#: ../properties/adapter.c:180
-msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Если вы удалите устройство, вам придется снова настроить его при последующем "
-"использовании."
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:319
-msgid "_Discoverable"
+#: ../properties/adapter.c:296
+msgid "Make computer _discoverable"
msgstr "_Доступно для обнаружения"
-#: ../properties/adapter.c:342
+#: ../properties/adapter.c:319
msgid "Friendly name"
msgstr "Название устройства"
-#: ../properties/adapter.c:372
-msgid "Known devices"
-msgstr "Известные устройства"
+#: ../properties/adapter.c:381
+msgid "Set up _new device..."
+msgstr "Настроить новое устройство..."
-#: ../properties/adapter.c:429
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: ../properties/adapter.c:404
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Удалить"
-#: ../properties/adapter.c:710
+#: ../properties/adapter.c:679
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth отключен"
-#: ../properties/adapter.c:746
+#: ../properties/adapter.c:715
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Нет адаптеров Bluetooth"
@@ -443,76 +439,75 @@ msgstr "Отображать ли значок уведомления"
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Отображать ли значок уведомления."
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1221
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Ошибка GConf: %s"
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1231
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Все дальнейшие ошибки отображаются только в терминале."
-#: ../wizard/main.c:130 ../wizard/main.c:315
-msgid "Please enter the following passkey:"
-msgstr "Введите следующий код доступа:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:155
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Сопряжение с «%s» отменено"
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
-#.
-#: ../wizard/main.c:161
+#: ../wizard/main.c:246
#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' finished"
-msgstr "Сопряжение с «%s» завершено"
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "Подтвердите, что PIN-код, отображаемый на «%s», соответствует этому."
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
-#.
-#: ../wizard/main.c:200
-#, c-format
-msgid "Successfully paired with '%s'"
-msgstr "Выполнено сопряжение с «%s»"
-
-#: ../wizard/main.c:210
-msgid "Please wait while setting up the device..."
-msgstr "Подождите, пока устанавливается новое устройство..."
+#: ../wizard/main.c:300
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "Введите следующий PIN:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:220
+#: ../wizard/main.c:383
#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' failed"
+msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Сбой сопряжения с «%s»"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:278
+#: ../wizard/main.c:514
#, c-format
-msgid "Connecting to '%s' now..."
+msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Подключение к «%s»..."
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr "Введите следующий код доступа для «%s» и нажмите «Enter» на клавиатуре:"
+
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:416
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Введите следующий код доступа для «%s»:"
+
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:573
#, c-format
-msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
-msgstr "Подождите, пока выполняется сопряжение с «%s»"
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "Подождите, пока устанавливается новое устройство «%s»..."
+
+#: ../wizard/main.c:586
+#, c-format
+msgid "Successfully set up new device '%s'"
+msgstr "Успешно установлено новое устройство «%s»"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
@@ -527,58 +522,100 @@ msgid "'1234'"
msgstr "«1234»"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
-msgstr "<b>Фиксированный код доступа</b>"
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Установка нового устройства Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "<b>Setting up new device</b>"
-msgstr "<b>Настраивается новое устройство</b>"
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "Свой PIN:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
-msgstr "<b>Новое устройство успешно настроено</b>"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Установка устройства"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
-msgstr "<b>Добро пожаловать в маcтер установки устройств Bluetooth</b>"
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Сбой установки устройства"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr "Мастер установки устройств Bluetooth"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "Custom passkey code:"
-msgstr "Свой код доступа:"
+msgid "Device search"
+msgstr "Поиск устройства"
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-msgid "Passkey Options"
-msgstr "Параметры кода доступа"
+msgid "Does not match"
+msgstr "Не соответствует"
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Passkey _options..."
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "Завершение установки нового устройства"
+
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "Фиксированный PIN"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Matches"
+msgstr "Соответствует"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+msgid "PIN Options"
+msgstr "Параметры кода доступа"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "PIN _options..."
msgstr "_Параметры кода доступа..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr ""
+"Выберите дополнительные службы, которые будут использоваться с устройством:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Выберите устройство, которое вы хотите настроить"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "Установка завершена"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer."
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
"Мастер устройств проведёт вас через процесс настройки устройств Bluetooth "
"для использования с этим компьютером."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "_Automatic passkey selection"
-msgstr "_Автоматический выбор кода доступа"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
+"discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
+msgstr ""
+"Устройство должно находиться на расстоянии не более 10 метров от компьютера "
+"и должно быть доступно для обнаружения. Если не уверены, ознакомьтесь "
+"предварительно с руководством устройства."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "Добро пожаловать в маcтер установки устройств Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_Автоматический выбор PIN-кода"
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "Пе_резапустить настроку"
+
+#: ../sendto/main.c:98
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -586,7 +623,7 @@ msgstr[0] "%'d секунда"
msgstr[1] "%'d секунды"
msgstr[2] "%'d секунд"
-#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -594,7 +631,7 @@ msgstr[0] "%'d минута"
msgstr[1] "%'d минуты"
msgstr[2] "%'d минут"
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -602,7 +639,7 @@ msgstr[0] "%'d час"
msgstr[1] "%'d часа"
msgstr[2] "%'d часов"
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -610,73 +647,141 @@ msgstr[0] "примерно %'d час"
msgstr[1] "примерно %'d часа"
msgstr[2] "примерно %'d часов"
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
msgid "File Transfer"
msgstr "Передача файлов"
-#: ../sendto/main.c:166
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:169
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Отправка файлов через Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:181
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:197
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:243
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Произошла неизвестная ошибка"
+
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Убедитесь, что удалённое устройство включено и принимает соединения Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:337
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Передача %s"
-#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Передача файла %d из %d"
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:402
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KБ/с"
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:404
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d Б/с"
-#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Произошла ошибка"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Произошла неизвестная ошибка"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr "Убедитесь, что удалённое устройство включено и принимает соединения Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:498
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Выберите устройство для отправки"
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:502
msgid "Send _To"
msgstr "Отправить на устройство"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:543
msgid "Choose files to send"
msgstr "Выберите файлы для отправки"
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:572
msgid "Remote device to use"
msgstr "Использовать удалённое устройство"
-#: ../sendto/main.c:787
-msgid "Remove device's name"
+#: ../sendto/main.c:574
+msgid "Remote device's name"
msgstr "Имя удалённого устройства"
+#: ../moblin/main.c:61
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Выполнить в автономном режиме"
+
+#: ../moblin/main.c:69 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Moblin Bluetooth Panel"
+
+#: ../moblin/main.c:70
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- Moblin Bluetooth Panel"
+
+#: ../moblin/main.c:91
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:290
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Сбой сопряжения с «%s»."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:467
+msgid "Pair"
+msgstr "Сопряжение"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:496
+msgid "Browse"
+msgstr "Просмотреть"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:529
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Сбой установки устройства"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:541 ../moblin/moblin-panel.c:578
+#: ../moblin/moblin-panel.c:641
+msgid "Back to devices"
+msgstr "Назад к устройствам"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:562
+msgid "Device setup"
+msgstr "Установка устройства"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:659
+msgid "Only show:"
+msgstr "Отображать только:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:665
+msgid "PIN options"
+msgstr "Параметры PIN-кода"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:746
+msgid "Add a new device"
+msgstr "Добавить новое устройство"
+
+#. Power switch
+#: ../moblin/moblin-panel.c:762
+msgid "Turn Bluetooth"
+msgstr "Включить Bluetooth"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:804
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "Отправить файл с вашего компьютера"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Панель менеджера Bluetooth"