diff options
author | Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> | 2009-10-06 12:58:21 +0300 |
---|---|---|
committer | Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> | 2009-10-06 12:58:21 +0300 |
commit | 1145f006da14ea90d7e61df24d56d4d52f37d0ab (patch) | |
tree | 6e7070bd41be5805d4fb4d1cf6495bb24b37a48f /po/ru.po | |
parent | 610633f1812c10a9cf4eaffb77631579dff1fd03 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-1145f006da14ea90d7e61df24d56d4d52f37d0ab.tar.gz |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 671 |
1 files changed, 388 insertions, 283 deletions
@@ -1,314 +1,291 @@ # translation of ru.po to Russian # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2009. +# Valery Inozemtsev <inozemtsev@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 13:55+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-06 12:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-06 12:57+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 23:23+0000\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../common/bluetooth-client.c:106 +#: ../lib/bluetooth-client.c:115 msgid "All types" msgstr "Все типы" -#: ../common/bluetooth-client.c:108 +#: ../lib/bluetooth-client.c:117 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../common/bluetooth-client.c:110 +#: ../lib/bluetooth-client.c:119 msgid "Modem" msgstr "Модем" -#: ../common/bluetooth-client.c:112 +#: ../lib/bluetooth-client.c:121 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" -#: ../common/bluetooth-client.c:114 +#: ../lib/bluetooth-client.c:123 msgid "Network" msgstr "Сеть" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../common/bluetooth-client.c:117 +#: ../lib/bluetooth-client.c:126 msgid "Headset" msgstr "Гарнитура" -#: ../common/bluetooth-client.c:119 +#: ../lib/bluetooth-client.c:128 msgid "Headphones" msgstr "Наушники" -#: ../common/bluetooth-client.c:121 +#: ../lib/bluetooth-client.c:130 msgid "Audio device" msgstr "Звуковое устройство" -#: ../common/bluetooth-client.c:123 +#: ../lib/bluetooth-client.c:132 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../common/bluetooth-client.c:125 +#: ../lib/bluetooth-client.c:134 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: ../common/bluetooth-client.c:127 +#: ../lib/bluetooth-client.c:136 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../common/bluetooth-client.c:129 +#: ../lib/bluetooth-client.c:138 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: ../common/bluetooth-client.c:131 +#: ../lib/bluetooth-client.c:140 msgid "Joypad" msgstr "Геймпад" -#: ../common/bluetooth-client.c:133 +#: ../lib/bluetooth-client.c:142 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:101 -#: ../common/bluetooth-chooser.c:135 +#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:121 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65 -#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:361 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:358 msgid "Click to select device..." msgstr "Нажмите, чтобы выбрать устройство..." -#: ../common/bluetooth-chooser.c:91 -msgid "All categories" -msgstr "Все категории" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162 +msgid "No adapters available" +msgstr "Нет доступных адаптеров" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:93 -msgid "Paired" -msgstr "Сопряженные" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166 ../lib/bluetooth-chooser.c:839 +msgid "Searching for devices..." +msgstr "Поиск устройств..." -#: ../common/bluetooth-chooser.c:95 -msgid "Trusted" -msgstr "Разрешенные" - -#: ../common/bluetooth-chooser.c:97 -msgid "Not paired or trusted" -msgstr "Не сопряженные или разрешенные" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:351 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgstr "Удалить «%s» из списка известных устройств?" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:99 -msgid "Paired or trusted" -msgstr "Сопряженные или разрешенные" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:353 +msgid "" +"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." +msgstr "" +"Если вы удалите устройство, вам придется снова настроить его при последующем " +"использовании." -#: ../common/bluetooth-chooser.c:573 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:717 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:609 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:754 msgid "Type" msgstr "Тип" -#. The search button -#: ../common/bluetooth-chooser.c:697 -msgid "S_earch" -msgstr "_Поиск" - -#: ../common/bluetooth-chooser.c:702 -msgid "Search for Bluetooth devices" -msgstr "Поиск устройств Bluetooth" +#: ../lib/plugins/geoclue.c:162 +msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +msgstr "Использовать это устройство GPS для службы Geolocation" -#. The filters -#: ../common/bluetooth-chooser.c:721 -msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." -msgstr "Отображать только устройства Bluetooth указанного типа" - -#. The device category filter -#: ../common/bluetooth-chooser.c:741 -msgid "Device _category:" -msgstr "_Категория устройства:" - -#: ../common/bluetooth-chooser.c:756 -msgid "Select the device category to filter above list" -msgstr "Выберите категорию устройств из списка" - -#. The device type filter -#: ../common/bluetooth-chooser.c:770 -msgid "Device _type:" -msgstr "_Тип устройства:" - -#: ../common/bluetooth-chooser.c:791 -msgid "Select the device type to filter above list" -msgstr "Выберите тип устройств из списка" - -#: ../common/bluetooth-chooser.c:797 -msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)" -msgstr "Устройства ввода (мыши, клавиатуры, ...)" - -#: ../common/bluetooth-chooser.c:801 -msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "Наушники, гарнитуры и другие звуковые устройства" +#. translators: +#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, +#. * or leave untranslated +#: ../lib/plugins/test.c:53 +msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" +msgstr "Доступ к интернету при помощи вашего сотового телефона (тест)" -#: ../applet/main.c:105 +#: ../applet/main.c:112 msgid "Select Device to Browse" msgstr "Выбор устройства для просмотра" -#: ../applet/main.c:109 +#: ../applet/main.c:116 msgid "_Browse" msgstr "_Просмотреть" -#: ../applet/main.c:119 +#: ../applet/main.c:124 msgid "Select device to browse" msgstr "Выберите устройство для просмотра" -#: ../applet/main.c:227 -msgid "Bluetooth: Unknown" -msgstr "Bluetooth: неизвестно" - -#: ../applet/main.c:229 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 +#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "Включить Bluetooth" -#: ../applet/main.c:230 +#: ../applet/main.c:279 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Bluetooth: выключен" -#: ../applet/main.c:233 +#: ../applet/main.c:282 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "Выключить Bluetooth" -#: ../applet/main.c:234 +#: ../applet/main.c:283 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: включен" -#: ../applet/main.c:346 +#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148 +msgid "Bluetooth: Disabled" +msgstr "Bluetooth: отключен" + +#: ../applet/main.c:410 msgid "Disconnecting..." msgstr "Отключение..." -#: ../applet/main.c:349 ../sendto/main.c:210 +#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213 msgid "Connecting..." -msgstr "Соединение..." +msgstr "Подключение..." -#: ../applet/main.c:352 ../applet/main.c:575 +#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:757 msgid "Connected" msgstr "Подключен" -#: ../applet/main.c:355 ../applet/main.c:575 +#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:757 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: ../applet/main.c:597 ../applet/main.c:617 ../properties/adapter.c:415 +#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829 ../properties/adapter.c:390 msgid "Disconnect" msgstr "Отключить" -#: ../applet/main.c:597 ../applet/main.c:617 +#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829 ../moblin/moblin-panel.c:481 msgid "Connect" msgstr "Подключить" -#: ../applet/main.c:729 +#: ../applet/main.c:788 +msgid "Send files..." +msgstr "Отправить файлы..." + +#: ../applet/main.c:798 +msgid "Browse files..." +msgstr "Просмотреть файлы..." + +#: ../applet/main.c:809 +msgid "Open Keyboard Preferences..." +msgstr "Открыть настройки клавиатуры..." + +#: ../applet/main.c:817 +msgid "Open Mouse Preferences..." +msgstr "Открыть настройки мыши..." + +#: ../applet/main.c:943 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:749 +#: ../applet/main.c:963 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- апплет Bluetooth" -#: ../applet/main.c:754 +#: ../applet/main.c:968 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" -"Выполните '%s --help', чтобы увидеть все доступные параметры командной строки.\n" +"Выполните '%s --help', чтобы увидеть все доступные параметры командной " +"строки.\n" -#: ../applet/main.c:770 +#: ../applet/main.c:984 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Апплет Bluetooth" -#: ../applet/notify.c:99 ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Менеджер Bluetooth" - -#: ../applet/agent.c:259 -msgid "Authentication request" -msgstr "Запрос авторизации" - -#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396 -msgid "Pairing request for device:" -msgstr "Сопряжение с устройством:" - -#: ../applet/agent.c:304 -msgid "Enter passkey for authentication:" -msgstr "Введите код доступа:" - -#: ../applet/agent.c:328 -msgid "Show input" -msgstr "Показать ввод" - -#: ../applet/agent.c:370 -msgid "Confirmation request" -msgstr "Запрос подтверждения" +#: ../applet/notify.c:148 +msgid "Bluetooth: Enabled" +msgstr "Bluetooth: включен" -#: ../applet/agent.c:413 -msgid "Confirm value for authentication:" -msgstr "Подтвердите значение для авторизации:" +#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332 +#, c-format +msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" +msgstr "Устройство «%s» пытается соединиться с этим компьютером" -#: ../applet/agent.c:457 -msgid "Authorization request" -msgstr "Запрос авторизации" +#: ../applet/agent.c:257 +#, c-format +msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." +msgstr "Пожалуйста, введите PIN-код для устройства %s" -#: ../applet/agent.c:483 -msgid "Authorization request for device:" -msgstr "Запрос авторизации для устройства:" +#: ../applet/agent.c:339 +#, c-format +msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." +msgstr "Подтвердите, если PIN-код «%s» соответствует коду устройства %s." -#: ../applet/agent.c:504 +#. translators: Whether to grant access to a particular service +#: ../applet/agent.c:385 #, c-format -msgid "Grant access to %s?" -msgstr "Предоставить доступ устройству %s?" +msgid "Grant access to '%s'" +msgstr "Предоставить доступ устройству «%s»" -#: ../applet/agent.c:513 -msgid "Always grant access" -msgstr "Всегда предоставлять доступ" +#: ../applet/agent.c:390 +#, c-format +msgid "Device %s wants access to the service '%s'." +msgstr "Устройство %s пытается получить доступ к службе «%s»." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684 +#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573 #, c-format -msgid "Pairing request for %s" -msgstr "Запрос сопряжения с устройством %s" +msgid "Pairing request for '%s'" +msgstr "Запрос сопряжения с устройством «%s»" -#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688 -#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782 +#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577 +#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656 msgid "Bluetooth device" msgstr "Устройство Bluetooth" -#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689 -msgid "Enter passkey" -msgstr "Введите код доступа" +#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578 +msgid "Enter PIN" +msgstr "Введите PIN" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:733 +#: ../applet/agent.c:608 #, c-format -msgid "Confirmation request for %s" -msgstr "Подтверждение запроса %s" +msgid "Pairing confirmation for '%s'" +msgstr "Запрос сопряжения с устройством «%s»" -#: ../applet/agent.c:738 -msgid "Confirm passkey" -msgstr "Подтвердите код доступа" +#: ../applet/agent.c:619 +msgid "Verify PIN" +msgstr "Проверьте PIN" -#: ../applet/agent.c:778 +#: ../applet/agent.c:652 #, c-format -msgid "Authorization request for %s" -msgstr "Запрос авторизации от %s" +msgid "Authorization request from '%s'" +msgstr "Запрос авторизации от «%s»" -#: ../applet/agent.c:783 +#: ../applet/agent.c:657 msgid "Check authorization" msgstr "Проверьте авторизацию" +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Manager" +msgstr "Менеджер Bluetooth" + #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "Апплет менеджера Bluetooth" @@ -321,13 +298,14 @@ msgstr "Bluetooth: Проверка" msgid "Browse files on device..." msgstr "Просмотреть файлы на устройстве..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:349 +#: ../moblin/moblin-panel.c:614 ../moblin/moblin-panel.c:702 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 -msgid "Preferences..." -msgstr "Параметры..." +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" #: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Quit" @@ -337,18 +315,42 @@ msgstr "Выйти" msgid "Send files to device..." msgstr "Отправить файлы на устройство..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:406 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 msgid "Set up new device..." msgstr "Настроить новое устройство..." -#: ../properties/main.c:113 +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Always grant access" +msgstr "Всегда предоставлять доступ" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Grant" +msgstr "_Разрешить" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 +msgid "_Reject" +msgstr "_Отклонить" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Does not match" +msgstr "_Не соответствует" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Matches" +msgstr "_Соответствует" + +#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Show input" +msgstr "Показать _ввод" + +#: ../properties/main.c:132 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" -msgstr "Менеджер Bluetooth для GNOME" +msgstr "Менеджер Bluetooth для среды GNOME" -#: ../properties/main.c:116 +#: ../properties/main.c:135 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>" +"Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Launchpad Contributions:\n" " Andrei Drynov https://launchpad.net/~adrynov\n" " Deisy Yekaterina https://launchpad.net/~onlyone342\n" @@ -372,54 +374,48 @@ msgstr "" " RapteR https://launchpad.net/~rapter\n" " Sergey Nizovtsev https://launchpad.net/~snizovtsev" -#: ../properties/main.c:118 +#: ../properties/main.c:137 msgid "GNOME Bluetooth home page" msgstr "Домашняя страница GNOME Bluetooth" -#: ../properties/main.c:131 +#: ../properties/main.c:162 msgid "Bluetooth Preferences" msgstr "Параметры устройства Bluetooth" -#: ../properties/main.c:143 +#: ../properties/main.c:177 msgid "_Show Bluetooth icon" msgstr "_Отображать значок Bluetooth" -#: ../properties/main.c:220 +#: ../properties/main.c:246 +msgid "Output a list of currently known devices" +msgstr "Вывести список известных устройств" + +#: ../properties/main.c:283 msgid "Bluetooth Properties" msgstr "Свойства Bluetooth" -#: ../properties/adapter.c:179 -msgid "Remove from list of known devices?" -msgstr "Удалить из списка известных устройств?" - -#: ../properties/adapter.c:180 -msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use." -msgstr "" -"Если вы удалите устройство, вам придется снова настроить его при последующем " -"использовании." - #. The discoverable checkbox -#: ../properties/adapter.c:319 -msgid "_Discoverable" +#: ../properties/adapter.c:296 +msgid "Make computer _discoverable" msgstr "_Доступно для обнаружения" -#: ../properties/adapter.c:342 +#: ../properties/adapter.c:319 msgid "Friendly name" msgstr "Название устройства" -#: ../properties/adapter.c:372 -msgid "Known devices" -msgstr "Известные устройства" +#: ../properties/adapter.c:381 +msgid "Set up _new device..." +msgstr "Настроить новое устройство..." -#: ../properties/adapter.c:429 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: ../properties/adapter.c:404 +msgid "_Remove" +msgstr "_Удалить" -#: ../properties/adapter.c:710 +#: ../properties/adapter.c:679 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth отключен" -#: ../properties/adapter.c:746 +#: ../properties/adapter.c:715 msgid "No Bluetooth adapters present" msgstr "Нет адаптеров Bluetooth" @@ -443,76 +439,75 @@ msgstr "Отображать ли значок уведомления" msgid "Whether to show the notification icon." msgstr "Отображать ли значок уведомления." -#: ../properties/gconf-bridge.c:1221 +#: ../properties/gconf-bridge.c:1223 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "Ошибка GConf: %s" -#: ../properties/gconf-bridge.c:1231 +#: ../properties/gconf-bridge.c:1228 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Все дальнейшие ошибки отображаются только в терминале." -#: ../wizard/main.c:130 ../wizard/main.c:315 -msgid "Please enter the following passkey:" -msgstr "Введите следующий код доступа:" - #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:155 +#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "Сопряжение с «%s» отменено" -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished -#. -#: ../wizard/main.c:161 +#: ../wizard/main.c:246 #, c-format -msgid "Pairing with '%s' finished" -msgstr "Сопряжение с «%s» завершено" +msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." +msgstr "Подтвердите, что PIN-код, отображаемый на «%s», соответствует этому." -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset' -#. -#: ../wizard/main.c:200 -#, c-format -msgid "Successfully paired with '%s'" -msgstr "Выполнено сопряжение с «%s»" - -#: ../wizard/main.c:210 -msgid "Please wait while setting up the device..." -msgstr "Подождите, пока устанавливается новое устройство..." +#: ../wizard/main.c:300 +msgid "Please enter the following PIN:" +msgstr "Введите следующий PIN:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed +#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:220 +#: ../wizard/main.c:383 #, c-format -msgid "Pairing with '%s' failed" +msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "Сбой сопряжения с «%s»" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... #. -#: ../wizard/main.c:278 +#: ../wizard/main.c:514 #, c-format -msgid "Connecting to '%s' now..." +msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Подключение к «%s»..." +#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" +msgstr "Введите следующий код доступа для «%s» и нажмите «Enter» на клавиатуре:" + +#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:416 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgstr "Введите следующий код доступа для «%s»:" + #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired +#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:327 +#: ../wizard/main.c:573 #, c-format -msgid "Please wait whilst '%s' is being paired" -msgstr "Подождите, пока выполняется сопряжение с «%s»" +msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." +msgstr "Подождите, пока устанавливается новое устройство «%s»..." + +#: ../wizard/main.c:586 +#, c-format +msgid "Successfully set up new device '%s'" +msgstr "Успешно установлено новое устройство «%s»" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" @@ -527,58 +522,100 @@ msgid "'1234'" msgstr "«1234»" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 -msgid "<b>Fixed Passkey</b>" -msgstr "<b>Фиксированный код доступа</b>" +msgid "Bluetooth New Device Setup" +msgstr "Установка нового устройства Bluetooth" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 -msgid "<b>Setting up new device</b>" -msgstr "<b>Настраивается новое устройство</b>" +msgid "Custom PIN:" +msgstr "Свой PIN:" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 -msgid "<b>Successfully configured new device</b>" -msgstr "<b>Новое устройство успешно настроено</b>" +msgid "Device Setup" +msgstr "Установка устройства" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>" -msgstr "<b>Добро пожаловать в маcтер установки устройств Bluetooth</b>" +msgid "Device Setup Failed" +msgstr "Сбой установки устройства" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 -msgid "Bluetooth Device Wizard" -msgstr "Мастер установки устройств Bluetooth" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:9 -msgid "Custom passkey code:" -msgstr "Свой код доступа:" +msgid "Device search" +msgstr "Поиск устройства" +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:10 -msgid "Passkey Options" -msgstr "Параметры кода доступа" +msgid "Does not match" +msgstr "Не соответствует" #: ../wizard/wizard.ui.h:11 -msgid "Passkey _options..." +msgid "Finishing New Device Setup" +msgstr "Завершение установки нового устройства" + +#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +msgid "Fixed PIN" +msgstr "Фиксированный PIN" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 +msgid "Matches" +msgstr "Соответствует" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 +msgid "PIN Options" +msgstr "Параметры кода доступа" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 +msgid "PIN _options..." msgstr "_Параметры кода доступа..." -#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "" +"Выберите дополнительные службы, которые будут использоваться с устройством:" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 msgid "Select the device you want to setup" msgstr "Выберите устройство, которое вы хотите настроить" -#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +msgid "Setup Completed" +msgstr "Установка завершена" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:22 msgid "" -"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth " -"enabled devices for use with this computer." +"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " +"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." msgstr "" "Мастер устройств проведёт вас через процесс настройки устройств Bluetooth " "для использования с этим компьютером." -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 -msgid "_Automatic passkey selection" -msgstr "_Автоматический выбор кода доступа" +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "" +"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “" +"discoverable” (sometimes called “visible”). Check the " +"device's manual if in doubt." +msgstr "" +"Устройство должно находиться на расстоянии не более 10 метров от компьютера " +"и должно быть доступно для обнаружения. Если не уверены, ознакомьтесь " +"предварительно с руководством устройства." + +#: ../wizard/wizard.ui.h:24 +msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" +msgstr "Добро пожаловать в маcтер установки устройств Bluetooth" -#: ../wizard/wizard.ui.h:15 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: ../wizard/wizard.ui.h:25 +msgid "_Automatic PIN selection" +msgstr "_Автоматический выбор PIN-кода" -#: ../sendto/main.c:97 +#: ../wizard/wizard.ui.h:26 +msgid "_Restart Setup" +msgstr "Пе_резапустить настроку" + +#: ../sendto/main.c:98 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -586,7 +623,7 @@ msgstr[0] "%'d секунда" msgstr[1] "%'d секунды" msgstr[2] "%'d секунд" -#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115 +#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -594,7 +631,7 @@ msgstr[0] "%'d минута" msgstr[1] "%'d минуты" msgstr[2] "%'d минут" -#: ../sendto/main.c:113 +#: ../sendto/main.c:114 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -602,7 +639,7 @@ msgstr[0] "%'d час" msgstr[1] "%'d часа" msgstr[2] "%'d часов" -#: ../sendto/main.c:123 +#: ../sendto/main.c:124 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -610,73 +647,141 @@ msgstr[0] "примерно %'d час" msgstr[1] "примерно %'d часа" msgstr[2] "примерно %'d часов" -#: ../sendto/main.c:149 +#: ../sendto/main.c:150 msgid "File Transfer" msgstr "Передача файлов" -#: ../sendto/main.c:166 +#. translators: This is the heading for the progress dialogue +#: ../sendto/main.c:169 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Отправка файлов через Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:178 +#: ../sendto/main.c:181 msgid "From:" msgstr "От:" -#: ../sendto/main.c:194 +#: ../sendto/main.c:197 msgid "To:" msgstr "До:" -#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597 +#: ../sendto/main.c:243 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Произошла неизвестная ошибка" + +#: ../sendto/main.c:253 +msgid "" +"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " +"connections" +msgstr "" +"Убедитесь, что удалённое устройство включено и принимает соединения Bluetooth" + +#: ../sendto/main.c:337 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Передача %s" -#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604 +#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Передача файла %d из %d" -#: ../sendto/main.c:326 +#: ../sendto/main.c:402 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d KБ/с" -#: ../sendto/main.c:328 +#: ../sendto/main.c:404 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d Б/с" -#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Произошла ошибка" - -#: ../sendto/main.c:411 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Произошла неизвестная ошибка" - -#: ../sendto/main.c:421 -msgid "" -"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " -"connections" -msgstr "Убедитесь, что удалённое устройство включено и принимает соединения Bluetooth" - -#: ../sendto/main.c:710 +#: ../sendto/main.c:498 msgid "Select Device to Send To" msgstr "Выберите устройство для отправки" -#: ../sendto/main.c:714 +#: ../sendto/main.c:502 msgid "Send _To" msgstr "Отправить на устройство" -#: ../sendto/main.c:756 +#: ../sendto/main.c:543 msgid "Choose files to send" msgstr "Выберите файлы для отправки" -#: ../sendto/main.c:785 +#: ../sendto/main.c:572 msgid "Remote device to use" msgstr "Использовать удалённое устройство" -#: ../sendto/main.c:787 -msgid "Remove device's name" +#: ../sendto/main.c:574 +msgid "Remote device's name" msgstr "Имя удалённого устройства" +#: ../moblin/main.c:61 +msgid "Run in standalone mode" +msgstr "Выполнить в автономном режиме" + +#: ../moblin/main.c:69 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Moblin Bluetooth Panel" +msgstr "Moblin Bluetooth Panel" + +#: ../moblin/main.c:70 +msgid "- Moblin Bluetooth Panel" +msgstr "- Moblin Bluetooth Panel" + +#: ../moblin/main.c:91 +msgid "bluetooth" +msgstr "bluetooth" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:290 +#, c-format +msgid "Pairing with %s failed." +msgstr "Сбой сопряжения с «%s»." + +#: ../moblin/moblin-panel.c:467 +msgid "Pair" +msgstr "Сопряжение" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:496 +msgid "Browse" +msgstr "Просмотреть" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:529 +msgid "Device setup failed" +msgstr "Сбой установки устройства" + +#. Back button +#: ../moblin/moblin-panel.c:541 ../moblin/moblin-panel.c:578 +#: ../moblin/moblin-panel.c:641 +msgid "Back to devices" +msgstr "Назад к устройствам" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:562 +msgid "Device setup" +msgstr "Установка устройства" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:659 +msgid "Only show:" +msgstr "Отображать только:" + +#. Button for PIN options file +#: ../moblin/moblin-panel.c:665 +msgid "PIN options" +msgstr "Параметры PIN-кода" + +#. Add new button +#: ../moblin/moblin-panel.c:746 +msgid "Add a new device" +msgstr "Добавить новое устройство" + +#. Power switch +#: ../moblin/moblin-panel.c:762 +msgid "Turn Bluetooth" +msgstr "Включить Bluetooth" + +#. Button for Send file +#: ../moblin/moblin-panel.c:804 +msgid "Send file from your computer" +msgstr "Отправить файл с вашего компьютера" + +#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Manager Panel" +msgstr "Панель менеджера Bluetooth" |