diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-07-10 00:27:36 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-07-10 00:27:36 +0300 |
commit | 65f3631cd1eb3004c6588e789f54fccfc7142377 (patch) | |
tree | 66aae2a5028d944cd64dee0e1782156d9fee6a51 /po/lt.po | |
parent | 68edec7b277a37aeb8dca411aebf1933efcef825 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-65f3631cd1eb3004c6588e789f54fccfc7142377.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 133 |
1 files changed, 70 insertions, 63 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Tadas Masiulionis <tadzikaz@gmail.com>, 2009. # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2009, 2010. -# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bluetooth Applet 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-10 06:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-10 18:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-09 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 00:26+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Pasirinkite įrenginį…" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423 -#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:447 +#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Atšaukti" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" @@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "Nežinomas" msgid "No adapters available" msgstr "Nėra prieinamų įrenginių" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 msgid "Searching for devices…" msgstr "Ieškoma įrenginių…" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Įrenginys" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:5 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" @@ -113,22 +113,22 @@ msgstr "Įvesties įrenginiai (pelės, klaviatūros ir t. t.)" msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Ausinės, ausinės su mikrofonu ir kiti garso įrenginiai" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Patvirtinti Bluetooth PIN" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." msgstr "Patvirtinkite „%s“ įvestą PIN." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142 msgid "Confirm" msgstr "Patvirtinti" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " @@ -136,39 +136,39 @@ msgid "" msgstr "" "Patvirtinkite „%s“ Bluetooth PIN. Jį paprastai rasite įrenginio žinyne." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing '%s'" msgstr "Poruojamasi su „%s“" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgstr "Patvirtinkite, kad „%s“ rodomas PIN sutampa su šiuo." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Bluetooth poravimosi užklausa" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "„%s“ nori susipotuoti su šiuo įrenginiu. Ar norite leisti poruotis?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:119 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s'." msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:122 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“. Tuomet paspauskite „Enter“ klaviatūroje." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." @@ -176,26 +176,25 @@ msgstr "" "Pajudinkite jūsų iCade vairasvirtę šiomis kryptimis. Tuomet paspauskite bet " "kurį baltą mygtuką." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132 msgid "Allow" msgstr "Leisti" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 msgid "Dismiss" msgstr "Atmesti" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:270 msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#. Placeholder text -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1 msgid "Not Set Up" msgstr "Nenustatytas" @@ -207,32 +206,32 @@ msgstr "Prisijungta" msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungta" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 msgid "No" msgstr "Ne" #. translators: %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166 #, c-format msgid "Visible as “%s”" msgstr "Matomas kaip „%s“" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "Jei pašalinsite įrenginį, reikės jį nustatyti prieš kitą naudojimą." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" @@ -365,7 +364,15 @@ msgstr "Siųsti failus per Bluetooth" msgid "An unknown error occurred" msgstr "Įvyko nežinoma klaida" -#: ../sendto/main.c:339 +#: ../sendto/main.c:130 +msgid "" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +"Bluetooth connections" +msgstr "" +"Įsitikinkite, kad nutolęs įrenginys yra įjungtas ir kad jis priima Bluetooth " +"prisijungimus" + +#: ../sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -373,7 +380,7 @@ msgstr[0] "%'d sekundė" msgstr[1] "%'d sekundės" msgstr[2] "%'d sekundžių" -#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357 +#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -381,7 +388,7 @@ msgstr[0] "%'d minutė" msgstr[1] "%'d minutės" msgstr[2] "%'d minučių" -#: ../sendto/main.c:355 +#: ../sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -389,7 +396,7 @@ msgstr[0] "%'d valanda" msgstr[1] "%'d valandos" msgstr[2] "%'d valandų" -#: ../sendto/main.c:365 +#: ../sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -397,47 +404,47 @@ msgstr[0] "apie %'d valandą" msgstr[1] "apie %'d valandas" msgstr[2] "apie %'d valandų" -#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476 +#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "Jungiamasi…" -#: ../sendto/main.c:420 +#: ../sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bluetooth failų perdavimas" -#: ../sendto/main.c:424 +#: ../sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_Bandyti dar kartą" -#: ../sendto/main.c:446 +#: ../sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "Iš:" -#: ../sendto/main.c:460 +#: ../sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "Į:" -#: ../sendto/main.c:555 +#: ../sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Siunčiamas %s" -#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611 +#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Siunčiamas %d failas iš %d" -#: ../sendto/main.c:607 +#: ../sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:609 +#: ../sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:640 +#: ../sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" @@ -445,46 +452,46 @@ msgstr[0] "Užbaigtas %u perdavimas" msgstr[1] "Užbaigti %u perdavimai" msgstr[2] "Užbaigta %u perdavimų" -#: ../sendto/main.c:647 +#: ../sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../sendto/main.c:657 +#: ../sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "Kilo klaida" -#: ../sendto/main.c:695 +#: ../sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "Pasirinkite įrenginį, į kurį siųsti" -#: ../sendto/main.c:700 +#: ../sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "S_iųsti" -#: ../sendto/main.c:750 +#: ../sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "Pasirinkite siųstinus failus" -#: ../sendto/main.c:756 +#: ../sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" -#: ../sendto/main.c:786 +#: ../sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "Naudotinas nutolęs įrenginys" -#: ../sendto/main.c:786 +#: ../sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESAS" -#: ../sendto/main.c:788 +#: ../sendto/main.c:827 msgid "Remote device's name" msgstr "Nutolusio įrenginio pavadinimas" -#: ../sendto/main.c:788 +#: ../sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "PAVADINIMAS" -#: ../sendto/main.c:807 +#: ../sendto/main.c:846 msgid "[FILE...]" msgstr "[FAILAS...]" |