diff options
author | Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> | 2009-06-18 11:20:33 +0530 |
---|---|---|
committer | Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> | 2009-06-18 11:20:33 +0530 |
commit | dfbb31c396185deead2e5c017830c7d0d36c8421 (patch) | |
tree | db4a95cb686c96899765a41b6896b2fb07b32976 /po/gu.po | |
parent | 95e1f1cd3b904414f343e9f958af7c4675a43f66 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-dfbb31c396185deead2e5c017830c7d0d36c8421.tar.gz |
Updated Gujarati Translations
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 511 |
1 files changed, 285 insertions, 226 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gnome-bluetooth.po.master.gu.po to Gujarati +# translation of gnome-bluetooth.master.gu.po to Gujarati # Gujarati translation of gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. @@ -6,10 +6,10 @@ # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.po.master.gu\n" +"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-02 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-03 13:04+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-17 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-18 11:17+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,222 +18,231 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../common/bluetooth-client.c:106 +#: ../lib/bluetooth-client.c:107 msgid "All types" msgstr "બધા પ્રકારો" -#: ../common/bluetooth-client.c:108 +#: ../lib/bluetooth-client.c:109 msgid "Phone" msgstr "ફોન" -#: ../common/bluetooth-client.c:110 +#: ../lib/bluetooth-client.c:111 msgid "Modem" msgstr "મોડેમ" -#: ../common/bluetooth-client.c:112 +#: ../lib/bluetooth-client.c:113 msgid "Computer" msgstr "કૉમ્પ્યુટર" -#: ../common/bluetooth-client.c:114 +#: ../lib/bluetooth-client.c:115 msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../common/bluetooth-client.c:117 +#: ../lib/bluetooth-client.c:118 msgid "Headset" msgstr "હેન્ડસેટ" -#: ../common/bluetooth-client.c:119 +#: ../lib/bluetooth-client.c:120 msgid "Headphones" msgstr "હેડફોનો" -#: ../common/bluetooth-client.c:121 +#: ../lib/bluetooth-client.c:122 msgid "Audio device" msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ" -#: ../common/bluetooth-client.c:123 +#: ../lib/bluetooth-client.c:124 msgid "Keyboard" msgstr "કિબોર્ડ" -#: ../common/bluetooth-client.c:125 +#: ../lib/bluetooth-client.c:126 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" -#: ../common/bluetooth-client.c:127 +#: ../lib/bluetooth-client.c:128 msgid "Camera" msgstr "કેમેરા" -#: ../common/bluetooth-client.c:129 +#: ../lib/bluetooth-client.c:130 msgid "Printer" msgstr "પ્રિન્ટર" -#: ../common/bluetooth-client.c:131 +#: ../lib/bluetooth-client.c:132 msgid "Joypad" msgstr "જોયપેડ" -#: ../common/bluetooth-client.c:133 +#: ../lib/bluetooth-client.c:134 msgid "Tablet" msgstr "ટેબલેટ" -#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:102 -#: ../common/bluetooth-chooser.c:136 +#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:104 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:138 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65 -#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360 msgid "Click to select device..." msgstr "ઉપકરણને પસંદ કરવા માટે ક્લિક કરો..." -#: ../common/bluetooth-chooser.c:92 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94 msgid "All categories" msgstr "બધા વર્ગો" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:94 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96 msgid "Paired" msgstr "જોડી" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:96 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98 msgid "Trusted" msgstr "વિશ્ર્વાસપાત્ર" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:98 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100 msgid "Not paired or trusted" msgstr "જોડેલ કે વિશ્ર્વાસુ નથી" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:100 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102 msgid "Paired or trusted" msgstr "જોડેલ અથવા વિશ્ર્વાસુ" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:610 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:179 +msgid "No adapters available" +msgstr "એડપ્ટરો ઉપલ્બધ નથી" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:183 ../lib/bluetooth-chooser.c:803 +#| msgid "Search for Bluetooth devices" +msgid "Searching for devices..." +msgstr "ઉપકરણો માટે શોધી રહ્યા છે..." + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:674 msgid "Device" msgstr "ઉપકરણ" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:646 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:710 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#. The search button -#: ../common/bluetooth-chooser.c:734 -msgid "S_earch" -msgstr "શોધો (_e)" - -#: ../common/bluetooth-chooser.c:739 -msgid "Search for Bluetooth devices" -msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણો માટે શોધો" - #. The filters -#: ../common/bluetooth-chooser.c:758 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:826 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." msgstr "ની સાથે ફક્ત બ્લુટુથ ઉપકરણોને બતાવો..." #. The device category filter -#: ../common/bluetooth-chooser.c:778 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:846 msgid "Device _category:" msgstr "ઉપકરણ વર્ગ (_c):" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:793 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:861 msgid "Select the device category to filter above list" msgstr "યાદી ઉપર ગાળણ કરવા માટે ઉપકરણ વર્ગને પસંદ કરો" #. The device type filter -#: ../common/bluetooth-chooser.c:807 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:875 msgid "Device _type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_t):" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:828 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:896 msgid "Select the device type to filter above list" msgstr "યાદી ઉપર ગાળણ કરવા માટે ઉપકરણ પ્રકારને પસંદ કરો" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:834 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:902 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)" msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણો (માઉસો, કિબોર્ડો, ...)" -#: ../common/bluetooth-chooser.c:838 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "હેડફોનો, હેન્ડસેટો અને બીજા ઓડિયો ઉપકરણો" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated -#: ../common/plugins/test.c:53 +#: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)" msgstr "તમારા મોબાઇલ ફોનની મદદથી ઇન્ટરનેટમાં પ્રવેશ કરો (ચકાસણી)" -#: ../applet/main.c:108 +#: ../applet/main.c:111 msgid "Select Device to Browse" msgstr "બ્રાઉઝ કરવા માટે ઉપકરણ ને પસંદ કરો" -#: ../applet/main.c:112 +#: ../applet/main.c:115 msgid "_Browse" msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)" -#: ../applet/main.c:122 +#: ../applet/main.c:125 msgid "Select device to browse" msgstr "બ્રાઉઝ કરવા માટે ઉપકરણને પસંદ કરો" -#: ../applet/main.c:238 +#: ../applet/main.c:280 msgid "Bluetooth: Unknown" msgstr "બ્લુટુથ: અજ્ઞાત" -#: ../applet/main.c:240 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 +#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "બ્લુટુથ ને ચાલુ કરો" -#: ../applet/main.c:241 +#: ../applet/main.c:283 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "બ્લુટુથ: બંધ" -#: ../applet/main.c:244 +#: ../applet/main.c:286 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "બ્લુટુથને બંધ કરો" -#: ../applet/main.c:245 +#: ../applet/main.c:287 msgid "Bluetooth: On" msgstr "બ્લુટુથ: ચાલુ" -#: ../applet/main.c:357 +#: ../applet/main.c:399 msgid "Disconnecting..." -msgstr "" +msgstr "જોડાણને તોડી રહ્યા છે..." -#: ../applet/main.c:360 ../sendto/main.c:210 +#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212 msgid "Connecting..." msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે..." -#: ../applet/main.c:363 ../applet/main.c:637 +#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:746 msgid "Connected" msgstr "જોડાયેલ છે" -#: ../applet/main.c:366 ../applet/main.c:637 +#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:746 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાયેલ નથી" -#: ../applet/main.c:651 ../applet/main.c:678 ../properties/adapter.c:431 +#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:431 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "જોડાણ તોડો" -#: ../applet/main.c:651 ../applet/main.c:678 +#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 msgid "Connect" msgstr "જોડાવો" -#: ../applet/main.c:660 +#: ../applet/main.c:772 msgid "Send files..." msgstr "ફાઇલોને મોકલો..." -#: ../applet/main.c:668 +#: ../applet/main.c:782 msgid "Browse files..." msgstr "ફાઇલોને બ્રાઉઝ કરો..." -#: ../applet/main.c:791 +#: ../applet/main.c:793 +#| msgid "Preferences..." +msgid "Open Keyboard Preferences..." +msgstr "કિબોર્ડ પસંદગીઓને ખોલો..." + +#: ../applet/main.c:801 +#| msgid "Preferences..." +msgid "Open Mouse Preferences..." +msgstr "માઉસ પસંદગીઓને ખોલો..." + +#: ../applet/main.c:924 msgid "Debug" msgstr "ડિબગ" #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:811 +#: ../applet/main.c:944 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- બ્લુટુથ એપલેટ" -#: ../applet/main.c:816 +#: ../applet/main.c:949 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -242,92 +251,82 @@ msgstr "" "%s\n" "ઉપલ્બધ આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની સંપૂર્ણ યાદી ને જોવા માટે '%s --help' ને ચલાવો.\n" -#: ../applet/main.c:832 +#: ../applet/main.c:965 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "બ્લુટુથ એપલેટ" -#: ../applet/notify.c:133 +#: ../applet/notify.c:148 msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "બ્લુટુથ: સક્રિય થયેલ છે" -#: ../applet/notify.c:133 +#: ../applet/notify.c:148 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "બ્લુટુથ: નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: ../applet/agent.c:259 -msgid "Authentication request" -msgstr "સત્તાધિકરણ સૂચના" - -#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396 -msgid "Pairing request for device:" -msgstr "" - -#: ../applet/agent.c:304 -msgid "Enter passkey for authentication:" -msgstr "સત્તાધિકરણ માટે પાસકીને દાખલ કરો:" - -#: ../applet/agent.c:328 -msgid "Show input" -msgstr "ઇનપુટને બતાવો" - -#: ../applet/agent.c:370 -msgid "Confirmation request" -msgstr "ખાતરી સૂચના" - -#: ../applet/agent.c:413 -msgid "Confirm value for authentication:" -msgstr "સત્તાધિકરણ માટે કિંમતની ખાતરી કરો:" +#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332 +#, c-format +msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" +msgstr "ઉપકરણ '%s' એ આ કૉમ્પ્યુટર સાથે જોડી કરવાની ઇચ્છા રાખે છે" -#: ../applet/agent.c:457 -msgid "Authorization request" -msgstr "સત્તાધિકરણ સૂચના" +#: ../applet/agent.c:257 +#, c-format +msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s." +msgstr "મહેરબાની કરીને ઉપકરણ %s પર ઉલ્લેખ થયેલ પાસકીને દાખલ કરો." -#: ../applet/agent.c:483 -msgid "Authorization request for device:" -msgstr "ઉપકરણ માટે સત્તાધિકરણ સૂચના:" +#: ../applet/agent.c:339 +#, c-format +msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s." +msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે ક્યાંતો પાસકી '%s' એ ઉપકરણ %s પર એક બંધબેસતુ છે." -#: ../applet/agent.c:504 +#. translators: Whether to grant access to a particular service +#: ../applet/agent.c:385 #, c-format -msgid "Grant access to %s?" -msgstr "%s માં પ્રવેશવા માટે મંજૂરી આપો?" +#| msgid "Grant access to %s?" +msgid "Grant access to '%s'" +msgstr "'%s' માં પ્રવેશવા માટે મંજૂરી આપો" -#: ../applet/agent.c:513 -msgid "Always grant access" -msgstr "હંમેશા પ્રવેશવા મંજૂરી આપો" +#: ../applet/agent.c:390 +#, c-format +msgid "Device %s wants access to the service '%s'." +msgstr "ઉપકરણ %s એ સેવા '%s' માં દાખલ થવાની ઇચ્છા રાખે છે." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684 +#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570 #, c-format -msgid "Pairing request for %s" -msgstr "" +#| msgid "Confirmation request for %s" +msgid "Pairing request for '%s'" +msgstr "%s માટે જોડી કરવાની સૂચના" -#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688 -#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782 +#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574 +#: ../applet/agent.c:607 ../applet/agent.c:645 msgid "Bluetooth device" msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણ" -#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689 +#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:575 msgid "Enter passkey" msgstr "પાસકીને દાખલ કરો" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:733 +#: ../applet/agent.c:602 #, c-format -msgid "Confirmation request for %s" -msgstr "%s માટે ખાતરી સૂચના" +#| msgid "Confirmation request for %s" +msgid "Pairing confirmation for '%s'" +msgstr "%s માટે જોડી કરવા માટેની ખાતરી" -#: ../applet/agent.c:738 -msgid "Confirm passkey" -msgstr "પાસકી ની ખાતરી કરો" +#: ../applet/agent.c:608 +#| msgid "Enter passkey" +msgid "Check passkey" +msgstr "પાસકીને ચકાસો" -#: ../applet/agent.c:778 +#: ../applet/agent.c:641 #, c-format -msgid "Authorization request for %s" -msgstr "%s માટે સત્તાધિકરણ સૂચના" +#| msgid "Authorization request for %s" +msgid "Authorization request from '%s'" +msgstr "'%s' માંથી સત્તાધિકરણ સૂચના" -#: ../applet/agent.c:783 +#: ../applet/agent.c:646 msgid "Check authorization" msgstr "સત્તાધિકરણને ચકાસો" @@ -367,27 +366,58 @@ msgstr "ઉપકરણમાં ફાઇલોને મોકલો..." msgid "Setup new device..." msgstr "નવાં ઉપકરણને સુયોજિત કરો..." -#: ../properties/main.c:113 +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 +#| msgid "Always grant access" +msgid "_Always grant access" +msgstr "હંમેશા પ્રવેશવા મંજૂરી આપો (_A)" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Grant" +msgstr "સંમતિ આપો (_G)" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 +msgid "_Reject" +msgstr "કાઢી નાંખો (_R)" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Does not match" +msgstr "બંધબેસતુ નથી (_D)" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Matches" +msgstr "બંધબેસે છે (_M)" + +#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 +#| msgid "Show input" +msgid "_Show input" +msgstr "ઇનપુટને બતાવો (_S)" + +#: ../properties/main.c:114 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" msgstr "GNOME ડેસ્કટોપ માટે બ્લુટુથ વ્યવસ્થાપક" -#: ../properties/main.c:116 +#: ../properties/main.c:117 msgid "translator-credits" msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>" -#: ../properties/main.c:118 +#: ../properties/main.c:119 msgid "GNOME Bluetooth home page" msgstr "GNOME બ્લુટુથ ઘર પાનું" -#: ../properties/main.c:131 +#: ../properties/main.c:132 msgid "Bluetooth Preferences" msgstr "બ્લુટુથ પસંદગીઓ" -#: ../properties/main.c:143 +#: ../properties/main.c:144 msgid "_Show Bluetooth icon" msgstr "બ્લુટુથ ચિહ્નને બતાવો (_S)" -#: ../properties/main.c:220 +#: ../properties/main.c:293 +#| msgid "Remove from list of known devices?" +msgid "Output a list of currently known devices" +msgstr "હાલનાં જાણીતા ઉપકરણોની આઉટપુટ યાદી" + +#: ../properties/main.c:330 msgid "Bluetooth Properties" msgstr "બ્લુટુથ ગુણધર્મો" @@ -402,11 +432,11 @@ msgstr "જો તમે ઉપકરણને કાઢતા હોય તો, #. The discoverable checkbox #: ../properties/adapter.c:337 msgid "_Discoverable" -msgstr "" +msgstr "શોધી કાઢી શકાય તેવુ (_D)" #: ../properties/adapter.c:360 msgid "Friendly name" -msgstr "" +msgstr "મિત્રતાવાળુ નામ" #: ../properties/adapter.c:390 msgid "Known devices" @@ -438,11 +468,11 @@ msgstr "બ્લુટુથ સુયોજનો ને રૂપરેખા #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1 msgid "Whether to show the notification icon" -msgstr "" +msgstr "ક્યાંતો સૂચના ચિહ્નને બતાવશો કે નહિં" #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2 msgid "Whether to show the notification icon." -msgstr "" +msgstr "ક્યાંતો સૂચના ચિહ્નને બતાવશો કે નહિં." #: ../properties/gconf-bridge.c:1223 #, c-format @@ -453,67 +483,65 @@ msgstr "GConf ભૂલ: %s" msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "બધી આગળની ભૂલોને ફક્ત ટર્મિનલ પર બતાવેલ છે." -#: ../wizard/main.c:134 ../wizard/main.c:331 -msgid "Please enter the following passkey:" -msgstr "મહેરબાની કરીને નીચેની પાસકીને દાખલ કરો:" - #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:159 +#: ../wizard/main.c:202 ../wizard/main.c:323 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "'%s' સાથે જોડી કરવાનું રદ કરેલ છે" -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished -#. -#: ../wizard/main.c:165 -#, c-format -msgid "Pairing with '%s' finished" -msgstr "'%s' સાથે જોડી થવાનું સમાપ્ત થયેલ છે" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset' -#. -#: ../wizard/main.c:204 +#: ../wizard/main.c:242 #, c-format -msgid "Successfully paired with '%s'" -msgstr "'%s' સાથે સફળતાપૂર્વક જોડી થયેલ છે" +msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one." +msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે જે '%s' પર દર્શાવેલ પાસકી એ આ એક ને બંધબેસે છે." -#: ../wizard/main.c:214 -msgid "Please wait while setting up the device..." -msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો જ્યારે ઉપકરણને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય..." +#: ../wizard/main.c:296 +msgid "Please enter the following passkey:" +msgstr "મહેરબાની કરીને નીચેની પાસકીને દાખલ કરો:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed +#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:224 +#: ../wizard/main.c:378 #, c-format -msgid "Pairing with '%s' failed" -msgstr "'%s' સાથે જોડી કરવાનું નિષ્ફળ" +#| msgid "Pairing with '%s' failed" +msgid "Setting up '%s' failed" +msgstr "'%s' સાથે સુયોજન કરવાનું નિષ્ફળ" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... #. -#: ../wizard/main.c:280 +#: ../wizard/main.c:509 #, c-format -msgid "Connecting to '%s' now..." -msgstr "હવે '%s' માં જોડાઇ રહ્યા છે..." +#| msgid "Connecting to '%s' now..." +msgid "Connecting to '%s'..." +msgstr "'%s' માં જોડાઇ રહ્યા છે..." + +#: ../wizard/main.c:544 +#, c-format +#| msgid "Please enter the following passkey:" +msgid "Please enter the following passkey on '%s':" +msgstr "મહેરબાની કરીને '%s' પર નીચેની પાસકીને દાખલ કરો:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired +#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:343 +#: ../wizard/main.c:564 #, c-format -msgid "Please wait whilst '%s' is being paired" -msgstr "" +#| msgid "Please wait while setting up the device..." +msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..." +msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો જ્યારે '%s' પર સુયોજનને સમાપ્ત કરી રહ્યા હોય..." + +#: ../wizard/main.c:577 +#, c-format +#| msgid "Successfully configured new device" +msgid "Successfully configured '%s'" +msgstr "સફળતાપૂર્વક રૂપરેખાંકિત '%s'" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" @@ -528,165 +556,196 @@ msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 -msgid "<b>Additional setup</b>" -msgstr "<b>વધારાનાં સુયોજન</b>" +msgid "Bluetooth Device Wizard" +msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણ વિઝાર્ડ" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 -msgid "<b>Fixed Passkey</b>" -msgstr "" +msgid "Custom passkey code:" +msgstr "વૈવિધ્ય પાસકી કોડ:" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 -msgid "<b>Setting up new device</b>" -msgstr "<b>નવા ઉપકરણને સુયોજિત કરી રહ્યા છે</b>" +#| msgid "Device _type:" +msgid "Device Setup" +msgstr "ઉપકરણ સુયોજન" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>" -msgstr "" +#| msgid "Device _type:" +msgid "Device Setup Failed" +msgstr "ઉપકરણ સુયોજન નિષ્ફળ" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 -msgid "Bluetooth Device Wizard" -msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણ વિઝાર્ડ" +#| msgid "Devices" +msgid "Device search" +msgstr "ઉપકરણ શોધ" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 -msgid "Custom passkey code:" -msgstr "વૈવિધ્ય પાસકી કોડ:" +msgid "Does not match" +msgstr "બંધબેસતુ નથી" #: ../wizard/wizard.ui.h:10 +msgid "Finishing Device Setup" +msgstr "ઉપકરણ સુયોજનને સમાપ્ત કરી રહ્યા છે" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 +#| msgid "Enter passkey" +msgid "Fixed Passkey" +msgstr "સુધારેલ પાસકી" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +msgid "Introduction" +msgstr "પરિચય" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +msgid "Matches" +msgstr "બંધબેસે છે" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 msgid "Passkey Options" msgstr "પાસકી વિકલ્પો" -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 +#: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Passkey _options..." msgstr "પાસકી વિકલ્પો (_o)..." -#: ../wizard/wizard.ui.h:12 -msgid "Select the additional services you want to use with your device: " -msgstr "તમારા ઉપકરણ સાથે તમે વાપરવા માંગતા હોય તેવી વધારાની સેવાઓને પસંદ કરો: " +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 +#| msgid "Select the additional services you want to use with your device: " +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "તમારા ઉપકરણ સાથે તમે વાપરવા માંગતા હોય તેવી વધારાની સેવાઓને પસંદ કરો:" -#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 msgid "Select the device you want to setup" msgstr "તમે સુયોજિત કરવા માંગતા હોય તેવા ઉપકરણને પસંદ કરો" -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 -msgid "Successfully configured new device" -msgstr "સફળતાપૂર્વક નવું ઉપકરણ રૂપરેખાંકિત થયેલ છે" +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 +msgid "Setup Completed" +msgstr "સુયોજન સમાપ્ત થયેલ છે" -#: ../wizard/wizard.ui.h:15 +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 +msgid "Setup Finished" +msgstr "સુયોજન સમાપ્ત થયેલ છે" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 msgid "" "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be «" "discoverable» (sometimes called «visible»). Check the " "device's manual if in doubt." msgstr "" +"ઉપકરણને તમારા કૉમ્પ્યુટર ની ૧૦ મિટરોમાં જરૂર પડશે, અને be «" +"શોધી શકાય તેવુ» બનાવવા (કેટલીક વાર «visible» કહેવાય છે). " +"ઉપકરણની પુસ્તિકાને ચકાસો જો શંકા હોય તો." -#: ../wizard/wizard.ui.h:16 +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "" "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth " "enabled devices for use with this computer." msgstr "" +"ઉપકરણ વિઝાર્ડ એ આ કૉમ્પ્યુટર સાથે વાપરવા માટે બ્લુટુથ સક્રિય થયેલ ઉપકરણો ને રૂપરેખાંકિત કરવાની પ્રક્રિયા " +"મારફતે તમને ચલાવશે." -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 +#: ../wizard/wizard.ui.h:22 +#| msgid "Bluetooth Device Wizard" +msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard" +msgstr "બ્લુટુથ ઉપકરણ સુયોજન વિઝાર્ડ તમારુ સ્વાગત કરે છે" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "_Automatic passkey selection" -msgstr "" +msgstr "આપમેળે પાસકી પસંદગી (_A)" -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: ../wizard/wizard.ui.h:24 +msgid "_Restart Setup" +msgstr "સુયોજનને પુન:શરૂ કરો (_R)" -#: ../sendto/main.c:97 +#: ../sendto/main.c:98 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d સેકંડ" msgstr[1] "%'d સેકંડો" -#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115 +#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d મિનિટ" msgstr[1] "%'d મિનિટો" -#: ../sendto/main.c:113 +#: ../sendto/main.c:114 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d કલાક" msgstr[1] "%'d કલાકો" -#: ../sendto/main.c:123 +#: ../sendto/main.c:124 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "આશરે %'d કલાક" +msgstr[1] "આશરે %'d કલાકો" -#: ../sendto/main.c:149 +#: ../sendto/main.c:150 msgid "File Transfer" msgstr "ફાઇલ સ્થળાંતર" -#: ../sendto/main.c:166 +#: ../sendto/main.c:168 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "બ્લુટુથ મારફતે ફાઇલોને મોકલી રહ્યા છે" -#: ../sendto/main.c:178 +#: ../sendto/main.c:180 msgid "From:" msgstr "માથી:" -#: ../sendto/main.c:194 +#: ../sendto/main.c:196 msgid "To:" msgstr "થી:" -#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597 +#: ../sendto/main.c:242 +msgid "An unknown error occured" +msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી" + +#: ../sendto/main.c:252 +msgid "" +"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " +"connections" +msgstr "ખાતરી કરો કે દૂરસ્થ ઉપકરણની સ્વીચ ચાલુ હોય અને તે બ્લુટુથ જોડાણોને સ્વીકારે છે" + +#: ../sendto/main.c:336 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s ને મોકલી રહ્યા છે" -#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604 +#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%d ની ફાઇલ %d ને મોકલી રહ્યા છે" -#: ../sendto/main.c:326 +#: ../sendto/main.c:401 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d KB/s" -#: ../sendto/main.c:328 +#: ../sendto/main.c:403 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381 -msgid "Error Occurred" -msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી" - -#: ../sendto/main.c:411 -msgid "An unknown error occured" -msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી" - -#: ../sendto/main.c:421 -msgid "" -"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " -"connections" -msgstr "" - -#: ../sendto/main.c:710 +#: ../sendto/main.c:497 msgid "Select Device to Send To" msgstr "મોકલવા માટે ઉપકરણને પસંદ કરો" -#: ../sendto/main.c:714 +#: ../sendto/main.c:501 msgid "Send _To" msgstr "માં મોકલો (_T)" -#: ../sendto/main.c:755 +#: ../sendto/main.c:542 msgid "Choose files to send" msgstr "મોકલવા માટે ફાઇલોને પસંદ કરો" -#: ../sendto/main.c:784 +#: ../sendto/main.c:571 msgid "Remote device to use" msgstr "વાપરવા માટે દૂરસ્થ ઉપકરણ" -#: ../sendto/main.c:786 +#: ../sendto/main.c:573 msgid "Remote device's name" msgstr "દૂરસ્થ ઉપકરણનું નામ" |