diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-08-17 01:09:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-08-17 01:09:52 +0200 |
commit | d5c63a10c2322ade32b425f79920b357266af042 (patch) | |
tree | b170cb508105d66857be4b5d12f0a686ea7f0428 /po/gl.po | |
parent | 5c1c7b5908ee29eb479b731587548288d6a34603 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-d5c63a10c2322ade32b425f79920b357266af042.tar.gz |
Updated Galician translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 318 |
1 files changed, 16 insertions, 302 deletions
@@ -1,26 +1,27 @@ -# translation of gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged.po to Galician -# Galician translations for gnome-bluetooth package. +# Galician translation for gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2010 Fran Diéguez # +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net +# # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. # Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010. -# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011. -# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2010, 2011, 2012. -# +# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-31 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-31 01:57+0200\n" -"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" -"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:25+0200\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Dispositivos de entrada (ratos, teclados, etc.)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "Auriculares e outros dispositivos de audio" +msgstr "Auriculares e outros dispositivos de son" #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Auriculares" #: ../lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Audio device" -msgstr "Dispositivo de audio" +msgstr "Dispositivo de son" #: ../lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Keyboard" @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Joypad" #: ../lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Tablet" -msgstr "Táboa dixitalizadora" +msgstr "Tableta" #: ../lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Video device" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo «%s»…" #: ../wizard/main.c:576 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" -msgstr "Configuración correcta de «%s»" +msgstr "Configuración correcta do novo dispositivo «%s»" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "Bluetooth New Device Setup" @@ -677,291 +678,4 @@ msgstr "Transferencia Bluetooth" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "Enviando ficheiros vía Bluetooth" - -#~ msgid "%d KB/s" -#~ msgstr "%d KB/s" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferencias" - -#~ msgid "Select Device to Browse" -#~ msgstr "Escoller o dispositivo para explorar" - -#~ msgid "_Browse" -#~ msgstr "_Explorar" - -#~ msgid "Select device to browse" -#~ msgstr "Seleccione o dispositivo explorábel" - -#~ msgid "Browse files on device..." -#~ msgstr "Explorar os ficheiros no dispositivo…" - -#~ msgid "Device Setup Failed" -#~ msgstr "A configuración do dispositivo fallou" - -#~ msgid "Introduction" -#~ msgstr "Introdución" - -#~ msgid "Select the device you want to set up" -#~ msgstr "Seleccione o dispositivo que quere configurar" - -#~ msgid "Setup Completed" -#~ msgstr "Configuración completada" - -#~ msgid "" -#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " -#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." -#~ msgstr "" -#~ "A configuración do novo dispositivo guiarao a través do proceso de " -#~ "configuración dos dispositivos Bluetooth activos para seren empregados " -#~ "neste computador." - -#~ msgid "" -#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " -#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if " -#~ "in doubt." -#~ msgstr "" -#~ "Cómpre que o dispositivo estea a menos de 10 metros respecto do seu " -#~ "computador, e estar \"visíbel\" (ás veces chamado \"atopábel\"). Comprobe " -#~ "o manual do dispositivo se ten dúbidas." - -#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" -#~ msgstr "" -#~ "Dámoslle a benvida ao asistente de configuración do novo dispositivo " -#~ "bluetooth" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Pechar" - -#~ msgid "_Restart Setup" -#~ msgstr "_Reiniciar a configuración" - -#~ msgid "Run in standalone mode" -#~ msgstr "Executar en modo independente" - -#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel" -#~ msgstr "Panel de Bluetooth de Moblin" - -#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel" -#~ msgstr "- Panel de bluetooth de Moblin" - -#~ msgid "%d hour" -#~ msgid_plural "%d hours" -#~ msgstr[0] "%d hora" -#~ msgstr[1] "%d horas" - -#~ msgid "%d minute" -#~ msgid_plural "%d minutes" -#~ msgstr[0] "%d minuto" -#~ msgstr[1] "%d minutos" - -#~ msgid "%d second" -#~ msgid_plural "%d seconds" -#~ msgstr[0] "%d segundo" -#~ msgstr[1] "%d segundos" - -#~ msgctxt "time" -#~ msgid "%s %s %s" -#~ msgstr "%s %s %s" - -#~ msgctxt "time" -#~ msgid "%s %s" -#~ msgstr "%s %s" - -#~ msgid "0 seconds" -#~ msgstr "0 segundos" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer is visible on\n" -#~ "Bluetooth for %s." -#~ msgstr "" -#~ "O seu computador é visíbel por\n" -#~ "Bluetooth para %s." - -#~ msgid "Pairing with %s failed." -#~ msgstr "Produciuse un fallo o emparellado con %s." - -#~ msgid "Pair" -#~ msgstr "Emparellar" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Explorar" - -#~ msgid "Device setup failed" -#~ msgstr "A configuración do dispositivo fallou" - -#~ msgid "Back to devices" -#~ msgstr "Voltar aos dispositivos" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Feito" - -#~ msgid "Device setup" -#~ msgstr "Configuración do dispositivo" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuracións" - -#~ msgid "Only show:" -#~ msgstr "Mostrar só:" - -#~ msgid "PIN options" -#~ msgstr "Opcións de PIN" - -#~ msgid "Add a new device" -#~ msgstr "Engadir un novo dispositivo" - -#~ msgctxt "Power" -#~ msgid "Bluetooth" -#~ msgstr "Bluetooth" - -#~ msgid "Make visible on Bluetooth" -#~ msgstr "Facer visíbel por Bluetooth" - -#~ msgid "Send file from your computer" -#~ msgstr "Enviar ficheiro desde o seu computador" - -#~ msgid "Bluetooth Manager Panel" -#~ msgstr "Panel do xestor de Bluetooth" - -#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -#~ msgstr "Quere quitar «%s» da lista de dispositivos?" - -#~ msgid "" -#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " -#~ "use." -#~ msgstr "" -#~ "Se quere quitar o dispositivo terá que configuralo de novo antes de poder " -#~ "usalo a próxima vez." - -#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." -#~ msgstr "Mostrar só os dispositivos Bluetooth con…" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sí" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Non" - -#~ msgid "Bluetooth is disabled" -#~ msgstr "O Bluetooth está desactivado" - -#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -#~ msgstr "O Bluetooth está desactivado polo interruptor físico" - -#~ msgid "No Bluetooth adapters found" -#~ msgstr "Non se encontrou ningún adaptador Bluetooth" - -#~ msgid "Visibility" -#~ msgstr "Visibilidade" - -#~ msgid "Visibility of “%s”" -#~ msgstr "Visibilidade de «%s»" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Enderezo" - -#~ msgid "Browse Files..." -#~ msgstr "Explorar ficheiros…" - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Conexión" - -#~ msgid "Send Files..." -#~ msgstr "Enviar ficheiros…" - -#~ msgid "Configure Bluetooth settings" -#~ msgstr "Configurar preferencias de Bluetooth" - -#~ msgid "Open Keyboard Preferences..." -#~ msgstr "Abrir as preferencias do teclado…" - -#~ msgid "Open Mouse Preferences..." -#~ msgstr "Abrir as preferencias do rato…" - -#~ msgid "Open Sound Preferences..." -#~ msgstr "Abrir as preferencias de son…" - -#~ msgid "Bluetooth: Enabled" -#~ msgstr "Bluetooth: activado" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potencia" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Non é posíbel inicar Preferencias de «Compartición de ficheiro persoal»" - -#~ msgid "" -#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "Verifique que o programa \"Compartición de ficheiro persoal\" está " -#~ "instalado correctamente." - -#~ msgid "_Show Bluetooth icon" -#~ msgstr "_Mostrar icona de Bluetooth" - -#~ msgid "Sharing Settings..." -#~ msgstr "Opcións de compartición…" - -#~ msgid "Friendly name" -#~ msgstr "Nome amigábel" - -#~ msgid "Make computer _visible" -#~ msgstr "Facer o computador _visíbel" - -#~ msgid "Set up _new device..." -#~ msgstr "Configurar un novo dispositivo…" - -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "_Desconectar" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Eliminar" - -#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." -#~ msgstr "O seu computador non ten ningún adaptador Bluetooth conectado." - -#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." -#~ msgstr "Un interruptor desactivou o Bluetooth no seu equipo." - -#~ msgid "Receive Files" -#~ msgstr "Recibir ficheiros" - -#~ msgid "bluetooth" -#~ msgstr "bluetooth" - -#~ msgid "<u>Pair</u>" -#~ msgstr "<u>Emparellar</u>" - -#~ msgid "<u>Connect</u>" -#~ msgstr "<u>Conectar</u>" - -#~ msgid "<u>Browse</u>" -#~ msgstr "<u>Explorar</u>" - -#~ msgid "Output a list of currently known devices" -#~ msgstr "Sacar unha lista cos dispositivos coñecidos" - -#~ msgid "Bluetooth Preferences" -#~ msgstr "Preferencias de Bluetooth" - -#~ msgid "Bluetooth Properties" -#~ msgstr "Propiedades de Bluetooth" - -#~ msgid "Whether to show the notification icon" -#~ msgstr "Indica se mostrar a icona de notificación" - -#~ msgid "Whether to show the notification icon." -#~ msgstr "Non se sabe se mostrar a icona de notificación." - -#~ msgid "GConf error: %s" -#~ msgstr "Erro de GConf: %s" - -#~ msgid "All further errors shown only on terminal." -#~ msgstr "Todos os erros seguintes mostraranse só na terminal." +msgstr "Enviando ficheiros a través de Bluetooth" |