summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-07-26 21:08:33 +0200
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-07-26 21:08:33 +0200
commit9a3cd112de738303f43d43240fb754d82b80cac3 (patch)
tree2ec91afa2d18b25bb3284cb1ee7d7206dede3e2b /po/es.po
parent7c1d39c8220e171f969da0b2df78f098905550d6 (diff)
downloadgnome-bluetooth-9a3cd112de738303f43d43240fb754d82b80cac3.tar.gz
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po277
1 files changed, 136 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f354b302..c7111344 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,11 +6,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
+"Project-Id-Version: bluez-gnome.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-16 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo de vídeo"
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -118,53 +118,53 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "Emparejado"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "De confianza"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Ni emparejados ni de confianza"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Emparejados o de confianza"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "<b>Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que…</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categoría de dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Seleccionar la categoría de dispositivo por la que filtrar"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo de dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Seleccionar el tipo de dispositivo por el que filtrar"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
@@ -179,92 +179,96 @@ msgstr "Usar este dispositivo GPS para servicios de geolocalización"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Acceder a Internet usando su teléfono móvil (prueba)"
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:145
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Seleccionar el dispositivo que examinar"
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:149
msgid "_Browse"
msgstr "_Examinar"
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:158
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleccionar el dispositivo para examinar"
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:337 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Encender Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:338
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Apagado"
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:341
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Apagar Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:342
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Encendido"
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:347 ../applet/notify.c:155
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Desactivado"
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:498
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectando…"
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:501 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando…"
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:504 ../applet/main.c:845
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:507 ../applet/main.c:845
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:863 ../applet/main.c:927 ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:863 ../applet/main.c:927
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:876
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar archivos…"
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:886
msgid "Browse files..."
msgstr "Examinar archivos…"
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:897
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del teclado…"
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:905
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del ratón…"
-#: ../applet/main.c:910
+#: ../applet/main.c:915
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias de sonido…"
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:1055
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
+#: ../applet/main.c:1056
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente"
+
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:1075
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:1080
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -274,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones "
"disponibles de la línea de comandos.\n"
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:1103
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
@@ -282,12 +286,12 @@ msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1615
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:155
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Activado"
@@ -370,8 +374,8 @@ msgstr "Bluetooth: Comprobando"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Examinar archivos en el dispositivo…"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1416 ../moblin/moblin-panel.c:1526
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -419,104 +423,79 @@ msgstr "C_oincide"
msgid "_Show input"
msgstr "_Mostrar entrada"
-#: ../properties/main.c:91
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr ""
-"No se pueden iniciar las preferencias de «Compartición de archivos personales»"
-
-#: ../properties/main.c:96
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Compruebe que el programa «Compartición de archivos personales» está "
-"correctamente instalado."
-
-#: ../properties/main.c:125
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Preferencias de Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:140
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Mostrar icono Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:164
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Recibir archivos"
-
-#: ../properties/main.c:212
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente"
-
-#: ../properties/main.c:250
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Propiedades del Bluetooth"
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
msgid "Make computer _visible"
msgstr "Hacer que el equipo sea _visible"
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
msgid "Friendly name"
msgstr "Nombre amistoso"
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Configurar un dispositivo _nuevo…"
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "El Bluetooth está desconectado"
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "No hay ningún adaptador de Bluetooth presente"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:59
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr ""
+"No se pueden iniciar las preferencias de «Compartición de archivos personales»"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:64
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Compruebe que el programa «Compartición de archivos personales» está "
+"correctamente instalado."
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:96
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "_Mostrar icono Bluetooth"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:115
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Recibir archivos"
+
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Su equipo no tiene ningún adaptador de Bluetooth conectado."
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Un conmutador ha desactivado el Bluetooth en su equipo."
+
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configurar opciones de Bluetooth"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Error de GConf: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:204 ../wizard/main.c:325
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1159
+#: ../wizard/main.c:244 ../moblin/moblin-panel.c:1139
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirme que el PIN mostrado en «%s» coincide con este."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1210
+#: ../wizard/main.c:298 ../moblin/moblin-panel.c:1190
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Introduzca el siguiente PIN:"
@@ -524,7 +503,7 @@ msgstr "Introduzca el siguiente PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:381
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Falló al configurar «%s»"
@@ -533,18 +512,18 @@ msgstr "Falló al configurar «%s»"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:512
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:768
+#: ../wizard/main.c:548 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s» y pulse «Intro» en el teclado:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:770
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s»:"
@@ -553,12 +532,12 @@ msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s»:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:571
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Espere mientras se termina de configurar el dispositivo «%s»…"
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:796
+#: ../wizard/main.c:587 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Dispositivo nuevo «%s» configurado correctamente"
@@ -596,7 +575,7 @@ msgid "Device search"
msgstr "Búsqueda de dispositivos"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1363
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1343
msgid "Does not match"
msgstr "No coincide"
@@ -614,7 +593,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1359
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1339
msgid "Matches"
msgstr "Coincide"
@@ -626,7 +605,7 @@ msgstr "Opciones del PIN"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opciones del PIN…"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1273
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Seleccionar los servicios adicionales que quiere usar con su dispositivo:"
@@ -771,16 +750,16 @@ msgstr "Dispositivo remoto que usar"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "Error de programación, no se pudo obtener la lista de dispositivos"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "No se soporta la transferencia de archivos con OBEX Push"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
@@ -800,21 +779,21 @@ msgstr "- Panel Bluetooth de Moblin"
msgid "bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:176
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:178
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:181
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -822,32 +801,31 @@ msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:187
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:191
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. minutes
#. seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:194 ../moblin/moblin-panel.c:198
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. 0 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:201
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segundos"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:223
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
#, c-format
-#| msgid "Your computer is visible on Bluetooth for %s."
msgid ""
"Your computer is visible on\n"
"Bluetooth for %s."
@@ -855,67 +833,66 @@ msgstr ""
"Su equipo es visible a través de\n"
"Bluetooth para %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:643
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Falló el emparejamiento con %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1005
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>Emparejar</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1019
+#: ../moblin/moblin-panel.c:999
msgid "<u>Connect</u>"
msgstr "<u>Conectar</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1038
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
msgid "<u>Browse</u>"
msgstr "<u>Examinar</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1232
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
msgid "Device setup failed"
msgstr "Falló la configuración del dispositivo"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1246 ../moblin/moblin-panel.c:1322
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1371 ../moblin/moblin-panel.c:1449
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1681
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
msgid "Back to devices"
msgstr "Volver a los dispositivos"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1285
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1306 ../moblin/moblin-panel.c:1343
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
msgid "Device setup"
msgstr "Configuración del dispositivo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1466 ../moblin/moblin-panel.c:1597
-#| msgid "Sending %s"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1482
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
msgid "Only show:"
msgstr "Mostrar sólo:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1488
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
msgid "PIN options"
msgstr "Opciones del PIN"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1532
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
msgid "Add a new device"
msgstr "Añadir un dispositivo nuevo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1633
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "Hacer visible a través de Bluetooth"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1639
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Enviar un archivo desde el equipo"
@@ -923,6 +900,24 @@ msgstr "Enviar un archivo desde el equipo"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panel de gestión de Bluetooth"
+#~ msgid "Bluetooth Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth Properties"
+#~ msgstr "Propiedades del Bluetooth"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "Error de GConf: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."
+
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "Un gestor de Bluetooth para el escritorio GNOME"