diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-07-26 21:08:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-07-26 21:08:33 +0200 |
commit | 9a3cd112de738303f43d43240fb754d82b80cac3 (patch) | |
tree | 2ec91afa2d18b25bb3284cb1ee7d7206dede3e2b /po/es.po | |
parent | 7c1d39c8220e171f969da0b2df78f098905550d6 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-9a3cd112de738303f43d43240fb754d82b80cac3.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 277 |
1 files changed, 136 insertions, 141 deletions
@@ -6,11 +6,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bluez-gnome\n" +"Project-Id-Version: bluez-gnome.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-16 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-16 18:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-26 21:07+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Video device" msgstr "Dispositivo de vídeo" #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129 -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -118,53 +118,53 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71 msgid "All categories" msgstr "Todas las categorías" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 msgid "Paired" msgstr "Emparejado" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 msgid "Trusted" msgstr "De confianza" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Ni emparejados ni de confianza" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 msgid "Paired or trusted" msgstr "Emparejados o de confianza" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>" msgstr "<b>Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que…</b>" #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243 msgid "Device _category:" msgstr "_Categoría de dispositivo:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Seleccionar la categoría de dispositivo por la que filtrar" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "_Tipo de dispositivo:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Seleccionar el tipo de dispositivo por el que filtrar" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, etc.)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido" @@ -179,92 +179,96 @@ msgstr "Usar este dispositivo GPS para servicios de geolocalización" msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Acceder a Internet usando su teléfono móvil (prueba)" -#: ../applet/main.c:140 +#: ../applet/main.c:145 msgid "Select Device to Browse" msgstr "Seleccionar el dispositivo que examinar" -#: ../applet/main.c:144 +#: ../applet/main.c:149 msgid "_Browse" msgstr "_Examinar" -#: ../applet/main.c:153 +#: ../applet/main.c:158 msgid "Select device to browse" msgstr "Seleccionar el dispositivo para examinar" -#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 +#: ../applet/main.c:337 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "Encender Bluetooth" -#: ../applet/main.c:333 +#: ../applet/main.c:338 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Bluetooth: Apagado" -#: ../applet/main.c:336 +#: ../applet/main.c:341 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "Apagar Bluetooth" -#: ../applet/main.c:337 +#: ../applet/main.c:342 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: Encendido" -#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150 +#: ../applet/main.c:347 ../applet/notify.c:155 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Bluetooth: Desactivado" -#: ../applet/main.c:493 +#: ../applet/main.c:498 msgid "Disconnecting..." msgstr "Desconectando…" -#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 +#: ../applet/main.c:501 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando…" -#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840 +#: ../applet/main.c:504 ../applet/main.c:845 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840 +#: ../applet/main.c:507 ../applet/main.c:845 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371 +#: ../applet/main.c:863 ../applet/main.c:927 ../properties/adapter.c:380 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 +#: ../applet/main.c:863 ../applet/main.c:927 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../applet/main.c:871 +#: ../applet/main.c:876 msgid "Send files..." msgstr "Enviar archivos…" -#: ../applet/main.c:881 +#: ../applet/main.c:886 msgid "Browse files..." msgstr "Examinar archivos…" -#: ../applet/main.c:892 +#: ../applet/main.c:897 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "Abrir las Preferencias del teclado…" -#: ../applet/main.c:900 +#: ../applet/main.c:905 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "Abrir las Preferencias del ratón…" -#: ../applet/main.c:910 +#: ../applet/main.c:915 msgid "Open Sound Preferences..." msgstr "Abrir las Preferencias de sonido…" -#: ../applet/main.c:1037 +#: ../applet/main.c:1055 msgid "Debug" msgstr "Depurar" +#: ../applet/main.c:1056 +msgid "Output a list of currently known devices" +msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente" + #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:1057 +#: ../applet/main.c:1075 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth" -#: ../applet/main.c:1062 +#: ../applet/main.c:1080 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "" "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones " "disponibles de la línea de comandos.\n" -#: ../applet/main.c:1079 +#: ../applet/main.c:1103 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Miniaplicación para Bluetooth" @@ -282,12 +286,12 @@ msgstr "Miniaplicación para Bluetooth" #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power #. * switches in the Network UI of Moblin -#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1615 +#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../applet/notify.c:150 +#: ../applet/notify.c:155 msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "Bluetooth: Activado" @@ -370,8 +374,8 @@ msgstr "Bluetooth: Comprobando" msgid "Browse files on device..." msgstr "Examinar archivos en el dispositivo…" -#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1416 ../moblin/moblin-panel.c:1526 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -419,104 +423,79 @@ msgstr "C_oincide" msgid "_Show input" msgstr "_Mostrar entrada" -#: ../properties/main.c:91 -msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" -msgstr "" -"No se pueden iniciar las preferencias de «Compartición de archivos personales»" - -#: ../properties/main.c:96 -msgid "" -"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " -"installed." -msgstr "" -"Compruebe que el programa «Compartición de archivos personales» está " -"correctamente instalado." - -#: ../properties/main.c:125 -msgid "Bluetooth Preferences" -msgstr "Preferencias de Bluetooth" - -#: ../properties/main.c:140 -msgid "_Show Bluetooth icon" -msgstr "_Mostrar icono Bluetooth" - -#: ../properties/main.c:164 -msgid "Receive Files" -msgstr "Recibir archivos" - -#: ../properties/main.c:212 -msgid "Output a list of currently known devices" -msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente" - -#: ../properties/main.c:250 -msgid "Bluetooth Properties" -msgstr "Propiedades del Bluetooth" - #. The discoverable checkbox -#: ../properties/adapter.c:277 +#: ../properties/adapter.c:286 msgid "Make computer _visible" msgstr "Hacer que el equipo sea _visible" -#: ../properties/adapter.c:300 +#: ../properties/adapter.c:309 msgid "Friendly name" msgstr "Nombre amistoso" -#: ../properties/adapter.c:362 +#: ../properties/adapter.c:371 msgid "Set up _new device..." msgstr "Configurar un dispositivo _nuevo…" -#: ../properties/adapter.c:385 +#: ../properties/adapter.c:394 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../properties/adapter.c:661 +#: ../properties/adapter.c:671 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "El Bluetooth está desconectado" -#: ../properties/adapter.c:697 +#: ../properties/adapter.c:711 msgid "No Bluetooth adapters present" msgstr "No hay ningún adaptador de Bluetooth presente" +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:59 +msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" +msgstr "" +"No se pueden iniciar las preferencias de «Compartición de archivos personales»" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:64 +msgid "" +"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " +"installed." +msgstr "" +"Compruebe que el programa «Compartición de archivos personales» está " +"correctamente instalado." + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:96 +msgid "_Show Bluetooth icon" +msgstr "_Mostrar icono Bluetooth" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:115 +msgid "Receive Files" +msgstr "Recibir archivos" + #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." msgstr "Su equipo no tiene ningún adaptador de Bluetooth conectado." +#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1 +msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." +msgstr "Un conmutador ha desactivado el Bluetooth en su equipo." + #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "Configurar opciones de Bluetooth" -#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Whether to show the notification icon" -msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación" - -#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Whether to show the notification icon." -msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación." - -#: ../properties/gconf-bridge.c:1233 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "Error de GConf: %s" - -#: ../properties/gconf-bridge.c:1238 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal." - #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326 +#: ../wizard/main.c:204 ../wizard/main.c:325 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado" -#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1159 +#: ../wizard/main.c:244 ../moblin/moblin-panel.c:1139 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "Confirme que el PIN mostrado en «%s» coincide con este." -#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1210 +#: ../wizard/main.c:298 ../moblin/moblin-panel.c:1190 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "Introduzca el siguiente PIN:" @@ -524,7 +503,7 @@ msgstr "Introduzca el siguiente PIN:" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:382 +#: ../wizard/main.c:381 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "Falló al configurar «%s»" @@ -533,18 +512,18 @@ msgstr "Falló al configurar «%s»" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... #. -#: ../wizard/main.c:513 +#: ../wizard/main.c:512 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Conectando con «%s»…" -#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:768 +#: ../wizard/main.c:548 ../moblin/moblin-panel.c:750 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s» y pulse «Intro» en el teclado:" -#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:770 +#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:752 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s»:" @@ -553,12 +532,12 @@ msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s»:" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:572 +#: ../wizard/main.c:571 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "Espere mientras se termina de configurar el dispositivo «%s»…" -#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:796 +#: ../wizard/main.c:587 ../moblin/moblin-panel.c:777 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "Dispositivo nuevo «%s» configurado correctamente" @@ -596,7 +575,7 @@ msgid "Device search" msgstr "Búsqueda de dispositivos" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1363 +#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1343 msgid "Does not match" msgstr "No coincide" @@ -614,7 +593,7 @@ msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1359 +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1339 msgid "Matches" msgstr "Coincide" @@ -626,7 +605,7 @@ msgstr "Opciones del PIN" msgid "PIN _options..." msgstr "_Opciones del PIN…" -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1273 +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1253 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "" "Seleccionar los servicios adicionales que quiere usar con su dispositivo:" @@ -771,16 +750,16 @@ msgstr "Dispositivo remoto que usar" msgid "Remote device's name" msgstr "Nombre del dispositivo remoto" -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172 +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 msgid "Programming error, could not find the device in the list" msgstr "Error de programación, no se pudo obtener la lista de dispositivos" -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247 +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format msgid "Obex Push file transfer unsupported" msgstr "No se soporta la transferencia de archivos con OBEX Push" -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266 +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" @@ -800,21 +779,21 @@ msgstr "- Panel Bluetooth de Moblin" msgid "bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../moblin/moblin-panel.c:176 +#: ../moblin/moblin-panel.c:177 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: ../moblin/moblin-panel.c:178 +#: ../moblin/moblin-panel.c:179 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: ../moblin/moblin-panel.c:181 +#: ../moblin/moblin-panel.c:182 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -822,32 +801,31 @@ msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #. hour:minutes:seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:187 +#: ../moblin/moblin-panel.c:188 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:191 +#: ../moblin/moblin-panel.c:192 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. minutes #. seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:194 ../moblin/moblin-panel.c:198 +#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. 0 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:201 +#: ../moblin/moblin-panel.c:202 msgid "0 seconds" msgstr "0 segundos" -#: ../moblin/moblin-panel.c:223 +#: ../moblin/moblin-panel.c:224 #, c-format -#| msgid "Your computer is visible on Bluetooth for %s." msgid "" "Your computer is visible on\n" "Bluetooth for %s." @@ -855,67 +833,66 @@ msgstr "" "Su equipo es visible a través de\n" "Bluetooth para %s." -#: ../moblin/moblin-panel.c:643 +#: ../moblin/moblin-panel.c:625 #, c-format msgid "Pairing with %s failed." msgstr "Falló el emparejamiento con %s." -#: ../moblin/moblin-panel.c:1005 +#: ../moblin/moblin-panel.c:985 msgid "<u>Pair</u>" msgstr "<u>Emparejar</u>" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1019 +#: ../moblin/moblin-panel.c:999 msgid "<u>Connect</u>" msgstr "<u>Conectar</u>" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1038 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1018 msgid "<u>Browse</u>" msgstr "<u>Examinar</u>" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1232 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1212 msgid "Device setup failed" msgstr "Falló la configuración del dispositivo" #. Back button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1246 ../moblin/moblin-panel.c:1322 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1371 ../moblin/moblin-panel.c:1449 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1681 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1661 msgid "Back to devices" msgstr "Volver a los dispositivos" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1285 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1265 msgid "Done" msgstr "Realizado" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1306 ../moblin/moblin-panel.c:1343 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323 msgid "Device setup" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1466 ../moblin/moblin-panel.c:1597 -#| msgid "Sending %s" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1482 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1462 msgid "Only show:" msgstr "Mostrar sólo:" #. Button for PIN options file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1488 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1468 msgid "PIN options" msgstr "Opciones del PIN" #. Add new button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1532 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1512 msgid "Add a new device" msgstr "Añadir un dispositivo nuevo" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1633 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1613 msgid "Make visible on Bluetooth" msgstr "Hacer visible a través de Bluetooth" #. Button for Send file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1639 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1619 msgid "Send file from your computer" msgstr "Enviar un archivo desde el equipo" @@ -923,6 +900,24 @@ msgstr "Enviar un archivo desde el equipo" msgid "Bluetooth Manager Panel" msgstr "Panel de gestión de Bluetooth" +#~ msgid "Bluetooth Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de Bluetooth" + +#~ msgid "Bluetooth Properties" +#~ msgstr "Propiedades del Bluetooth" + +#~ msgid "Whether to show the notification icon" +#~ msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación" + +#~ msgid "Whether to show the notification icon." +#~ msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación." + +#~ msgid "GConf error: %s" +#~ msgstr "Error de GConf: %s" + +#~ msgid "All further errors shown only on terminal." +#~ msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal." + #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" #~ msgstr "Un gestor de Bluetooth para el escritorio GNOME" |