summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBastien Nocera <hadess@hadess.net>2010-02-17 16:53:00 +0000
committerBastien Nocera <hadess@hadess.net>2010-02-17 16:53:00 +0000
commit04b800fcbf5ee93efadd6e96d7a5a7d443523415 (patch)
tree905b2783434465453699e898cf0366efb0073ab3 /po/es.po
parentc96dfa6813be347f37cf53479c9d32ab011af47a (diff)
downloadgnome-bluetooth-04b800fcbf5ee93efadd6e96d7a5a7d443523415.tar.gz
Fix strings containing “/” not being translated
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=608488
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7871c7f6..2ffa7be7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -651,13 +651,13 @@ msgstr ""
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
-"visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the "
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “"
+"visible” (sometimes called “discoverable”). Check the "
"device's manual if in doubt."
msgstr ""
"El dispositivo deberá estar en un radio de 10 metros alrededor de su equipo "
-"y poder ser &#8220;visible&#8221; (llamado algunas veces &#8220;"
-"descubrible&#8221;). Si tiene dudas, consulte el manual del dispositivo."
+"y poder ser “visible” (llamado algunas veces “"
+"descubrible”). Si tiene dudas, consulte el manual del dispositivo."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"