summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org>2009-04-13 19:35:32 +0000
committerMario Blättermann <mariobl@src.gnome.org>2009-04-13 19:35:32 +0000
commitc83848965fcce8ec22546ed481e4f230218d0279 (patch)
tree41373a1c0c6f8ee1c9c5c751a6555167729ff0df /po/de.po
parentbbf33aeb8382927d7cb5829b35f8da3ad90152f5 (diff)
downloadgnome-bluetooth-c83848965fcce8ec22546ed481e4f230218d0279.tar.gz
Updated German translation
2009-04-13 Mario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org> * po/de.po: Updated German translation svn path=/trunk/; revision=608
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po419
1 files changed, 234 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 732df36e..346a5f42 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# German translation for bluez-gnome
+# German translation for gnome-bluetooth
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-23 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-13 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,174 +18,198 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../common/bluetooth-client.c:100
+#: ../common/bluetooth-client.c:106
msgid "All types"
msgstr "Alle Typen"
-#: ../common/bluetooth-client.c:102
+#: ../common/bluetooth-client.c:108
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../common/bluetooth-client.c:104
+#: ../common/bluetooth-client.c:110
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../common/bluetooth-client.c:112
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../common/bluetooth-client.c:114
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:111
+#: ../common/bluetooth-client.c:117
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
-#: ../common/bluetooth-client.c:113
+#: ../common/bluetooth-client.c:119
msgid "Headphones"
msgstr "Kopfhörer"
-#: ../common/bluetooth-client.c:115
+#: ../common/bluetooth-client.c:121
msgid "Audio device"
-msgstr "Audio-Geräte"
+msgstr "Audio-Gerät"
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../common/bluetooth-client.c:123
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../common/bluetooth-client.c:125
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../common/bluetooth-client.c:127
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../common/bluetooth-client.c:129
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../common/bluetooth-client.c:131
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../common/bluetooth-client.c:133
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../common/bluetooth-client.c:129 ../common/bluetooth-chooser.c:99
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:122
+#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:135
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:361
msgid "Click to select device..."
-msgstr "Klicken, um Dienst auszuwählen …"
+msgstr "Klicken, um Gerät auszuwählen …"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:89
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:91
msgid "All categories"
msgstr "Alle Typen"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:91
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:93
msgid "Paired"
msgstr "Verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:93
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:95
msgid "Trusted"
msgstr "Vertrauenswürdig verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:97
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nicht verbunden oder vertrauenswürdig verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:99
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Verbunden oder vertrauenswürdig verbunden"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:514
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:573
msgid "Device"
msgstr "Gerät "
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:542
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:631
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:697
msgid "S_earch"
msgstr "S_uchen"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:636
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:702
msgid "Search for Bluetooth devices"
msgstr "Bluetooth-Geräte suchen"
#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:654
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:721
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Nur Bluetooth-Geräte anzeigen mit …"
#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:674
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:741
msgid "Device _category:"
msgstr "Geräte_kategorie:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:689
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:756
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie in der oberen Liste aus "
#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:703
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:770
msgid "Device _type:"
msgstr "Geräte_typ:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:724
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:791
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp in der oberen Liste aus "
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:730
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:797
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, …)"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:734
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:801
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Kopfhörer, Headsets und andere Audio-Geräte"
-#: ../applet/main.c:99
+#: ../applet/main.c:98
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-#: ../applet/main.c:103
+#: ../applet/main.c:102
msgid "_Browse"
msgstr "_Durchsuchen"
-#: ../applet/main.c:113
+#: ../applet/main.c:112
msgid "Select device to browse"
msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-#: ../applet/main.c:221
+#: ../applet/main.c:220
msgid "Bluetooth: Unknown"
msgstr "Bluetooth: Unbekannt"
-#: ../applet/main.c:223
+#: ../applet/main.c:222 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Bluetooth einschalten"
-#: ../applet/main.c:224
+#: ../applet/main.c:223
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Aus"
-#: ../applet/main.c:227
+#: ../applet/main.c:226
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Bluetooth ausschalten"
-#: ../applet/main.c:228
+#: ../applet/main.c:227
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Ein"
-#: ../applet/main.c:580
+#: ../applet/main.c:333
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Verbindung wird getrennt ..."
+
+#: ../applet/main.c:336 ../sendto/main.c:210
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
+
+#: ../applet/main.c:339 ../applet/main.c:548
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/main.c:548
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Verbindung getrennt"
+
+#: ../applet/main.c:570 ../applet/main.c:590 ../properties/adapter.c:415
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbindung trennen"
+
+#: ../applet/main.c:570 ../applet/main.c:590
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ../applet/main.c:732
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth-Applet"
@@ -274,11 +298,35 @@ msgstr "Legitimierung prüfen"
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Bluetooth-Verwaltungs-Applet"
-#: ../properties/main.c:109
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Bluetooth: Überprüfen"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "Dateien auf Gerät durchsuchen …"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+msgid "Devices"
+msgstr "Geräte"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen …"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "Dateien an Gerät senden …"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 ../properties/adapter.c:406
+msgid "Setup new device..."
+msgstr "Neues Gerät konfigurieren …"
+
+#: ../properties/main.c:113
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Desktopumgebung"
-#: ../properties/main.c:112
+#: ../properties/main.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -292,90 +340,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
-#: ../properties/main.c:114
+#: ../properties/main.c:118
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "GNOME Bluetooth-Webseite"
-#: ../properties/main.c:127
+#: ../properties/main.c:131
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
-#: ../properties/main.c:164
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: ../properties/main.c:143
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "Bluetooth-_Symbol anzeigen"
-#: ../properties/main.c:215
+#: ../properties/main.c:220
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Bluetooth-Eigenschaften"
-#: ../properties/general.c:136
-msgid "Notification area"
-msgstr "Benachrichtigungsfeld"
-
-#: ../properties/general.c:140
-msgid "Never display icon"
-msgstr "Symbol niemals anzeigen"
-
-#: ../properties/general.c:147
-msgid "Only display when adapter present"
-msgstr "Nur zeigen, wenn ein Adapter vorhanden ist"
-
-#: ../properties/general.c:154
-msgid "Always display icon"
-msgstr "Symbol immer anzeigen"
-
-#: ../properties/adapter.c:95
-msgid "Unnamed Adapter"
-msgstr "Unbenannter Adapter"
-
-#: ../properties/adapter.c:249
+#: ../properties/adapter.c:179
msgid "Remove from list of known devices?"
msgstr "Aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"
-#: ../properties/adapter.c:250
+#: ../properties/adapter.c:180
msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung "
"erneut konfigurieren."
-#. The powered checkbox
-#: ../properties/adapter.c:408
-msgid "_Powered"
-msgstr "_Eingeschaltet"
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:417
+#: ../properties/adapter.c:319
msgid "_Discoverable"
msgstr "_Nicht sichtbar"
-#: ../properties/adapter.c:440
+#: ../properties/adapter.c:342
msgid "Friendly name"
msgstr "Benutzerdefinierter Name"
-#: ../properties/adapter.c:465
+#: ../properties/adapter.c:372
msgid "Known devices"
msgstr "Bekannte Geräte"
-#: ../properties/adapter.c:503
-msgid "Setup new device..."
-msgstr "Neues Gerät konfigurieren …"
-
-#: ../properties/adapter.c:512
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbindung trennen"
-
-#: ../properties/adapter.c:526
+#: ../properties/adapter.c:429
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
-#: ../properties/adapter.c:626
-msgid "Bluetooth Status"
-msgstr "Bluetooth-Status"
-
-#: ../properties/adapter.c:768
+#: ../properties/adapter.c:689
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth ist deaktiviert"
+#: ../properties/adapter.c:719
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "Keine Bluetooth-Adapter vorhanden"
+
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "Es sind keine Bluetooth-Adapter mit Ihrem Rechner verbunden."
+
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -385,18 +404,23 @@ msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Bluetooth-Einstellungen bearbeiten"
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-"\"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Anzeigeoptionen für das Benachrichtigungssymbol. Mögliche Werte sind: »never«, "
-"»present« und »always«."
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll"
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll."
-#: ../wizard/main.c:188 ../wizard/main.c:233
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1221
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf-Fehler: %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1231
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
+
+#: ../wizard/main.c:118 ../wizard/main.c:163
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
@@ -404,7 +428,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
#.
-#: ../wizard/main.c:200
+#: ../wizard/main.c:130
#, c-format
msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
msgstr "Bitte warten Sie, während die Verbindung zu »%s« hergestellt wird"
@@ -413,7 +437,7 @@ msgstr "Bitte warten Sie, während die Verbindung zu »%s« hergestellt wird"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:258
+#: ../wizard/main.c:188
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Verbindung mit »%s« wurde abgebrochen"
@@ -422,7 +446,7 @@ msgstr "Verbindung mit »%s« wurde abgebrochen"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
#.
-#: ../wizard/main.c:264
+#: ../wizard/main.c:194
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' finished"
msgstr "Verbindung mit »%s« ist abgeschlossen"
@@ -431,12 +455,12 @@ msgstr "Verbindung mit »%s« ist abgeschlossen"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
#.
-#: ../wizard/main.c:303
+#: ../wizard/main.c:233
#, c-format
msgid "Successfully paired with '%s'"
msgstr "Erfolgreich verbunden mit »%s«"
-#: ../wizard/main.c:313
+#: ../wizard/main.c:243
msgid "Please wait while setting up the device..."
msgstr "Bitte warten Sie, während das Gerät konfiguriert wird …"
@@ -444,7 +468,7 @@ msgstr "Bitte warten Sie, während das Gerät konfiguriert wird …"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:323
+#: ../wizard/main.c:253
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' failed"
msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert"
@@ -453,61 +477,74 @@ msgstr "Verbindung mit »%s« ist gescheitert"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:380
+#: ../wizard/main.c:311
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' now..."
msgstr "Verbindung zu »%s« wird jetzt hergestellt …"
-#: ../wizard/main.c:445
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (die meisten Kopfhörer, Mäuse und GPS-Geräte)"
-#: ../wizard/main.c:446
-msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
-msgstr "Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
-#: ../wizard/main.c:449
-msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Der Bluetooth-Geräteassistent wird Sie durch den Vorgang der Konfiguration "
-"von Bluetooth-Geräten zur Benutzung mit diesem Rechner führen.\n"
-"\n"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
-#: ../wizard/main.c:672
-msgid "Device search"
-msgstr "Suche nach Geräten"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
+msgstr "<b>Fester Schlüssel</b>"
-#. The selector
-#: ../wizard/main.c:675
-msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr "Gerät zur Konfiguration auswählen"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "<b>Setting up new device</b>"
+msgstr "<b>Neues Gerät wird konfiguriert</b>"
-#: ../wizard/main.c:694
-msgid "Passkey _Options..."
-msgstr "Schlüssel_optionen …"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
+msgstr "<b>Das neue Gerät wurde erfolgreich konfiguriert</b>"
-#: ../wizard/main.c:709
-msgid "Device setup"
-msgstr "Gerätekonfiguration"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
+msgstr "<b>Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten</b>"
-#: ../wizard/main.c:710
-msgid "Setting up new device"
-msgstr "Neues Gerät wird konfiguriert"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Bluetooth Device Wizard"
+msgstr "Bluetooth-Geräteassistent"
-#: ../wizard/main.c:737
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Custom passkey code:"
+msgstr "Benutzerdefinierter Schlüsselcode:"
-#: ../wizard/main.c:738
-msgid "Successfully configured new device"
-msgstr "Das neue Gerät wurde erfolgreich konfiguriert"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Passkey Options"
+msgstr "Schlüsseloptionen"
-#: ../wizard/main.c:748
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr "Bluetooth-Geräteassistent"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Passkey _options..."
+msgstr "Schlüssel_optionen …"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Select the device you want to setup"
+msgstr "Gerät zur Konfiguration auswählen"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid ""
+"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
+"enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"Der Bluetooth-Geräteassistent wird Sie durch den Vorgang der Konfiguration "
+"von Bluetooth-Geräten zur Benutzung mit diesem Rechner führen."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "_Automatic passkey selection"
+msgstr "_Automatische Schlüsselauswahl"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
#: ../sendto/main.c:97
#, c-format
@@ -553,10 +590,6 @@ msgstr "Von:"
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: ../sendto/main.c:210
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
-
#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
#, c-format
msgid "Sending %s"
@@ -613,17 +646,51 @@ msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
msgid "Remove device's name"
msgstr "Gerätename entfernen"
-#~ msgid "Checking Bluetooth status"
-#~ msgstr "Bluetooth-Status überprüfen"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#~ msgid "Notification area"
+#~ msgstr "Benachrichtigungsfeld"
+
+#~ msgid "Never display icon"
+#~ msgstr "Symbol niemals anzeigen"
+
+#~ msgid "Only display when adapter present"
+#~ msgstr "Nur zeigen, wenn ein Adapter vorhanden ist"
+
+#~ msgid "Always display icon"
+#~ msgstr "Symbol immer anzeigen"
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Einstellungen …"
+#~ msgid "Unnamed Adapter"
+#~ msgstr "Unbenannter Adapter"
-#~ msgid "Send files to device..."
-#~ msgstr "Dateien an Gerät senden …"
+#~ msgid "_Powered"
+#~ msgstr "_Eingeschaltet"
-#~ msgid "Browse files on device..."
-#~ msgstr "Dateien auf Gerät durchsuchen …"
+#~ msgid "Bluetooth Status"
+#~ msgstr "Bluetooth-Status"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzeigeoptionen für das Benachrichtigungssymbol. Mögliche Werte sind: "
+#~ "»never«, »present« und »always«."
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Einführung"
+
+#~ msgid "Device search"
+#~ msgstr "Suche nach Geräten"
+
+#~ msgid "Device setup"
+#~ msgstr "Gerätekonfiguration"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Zusammenfassung"
+
+#~ msgid "Checking Bluetooth status"
+#~ msgstr "Bluetooth-Status überprüfen"
#~ msgid "Recognized Bluetooth Devices"
#~ msgstr "Erkannte Bluetooth-Geräte"
@@ -634,27 +701,9 @@ msgstr "Gerätename entfernen"
#~ msgid "Trust"
#~ msgstr "Vertrauen"
-#~ msgid "Passkey options"
-#~ msgstr "Schlüsseloptionen"
-
-#~ msgid "_Automatic passkey selection"
-#~ msgstr "_Automatische Schlüsselauswahl"
-
#~ msgid "Use _fixed passkey:"
#~ msgstr "_Festen Schlüssel verwenden:"
-#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-#~ msgstr "'0000' (die meisten Kopfhörer, Mäuse und GPS-Geräte)"
-
-#~ msgid "'1111'"
-#~ msgstr "'1111'"
-
-#~ msgid "'1234'"
-#~ msgstr "'1234'"
-
-#~ msgid "Custom passkey code:"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierter Schlüsselcode:"
-
#~ msgid "File transfer"
#~ msgstr "Dateiübertragung"