diff options
author | Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir.ade@gmail.com> | 2010-04-17 14:02:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2010-04-17 14:02:52 +0200 |
commit | ff8e15d4746eac8a025c15e27043b26c05ed41b3 (patch) | |
tree | d97aae86be3713267a59fcdca6c0779d22f6cc4e | |
parent | 4d20486f6b65d4ead64f7037aa828238f3c4a92f (diff) | |
download | gnome-bluetooth-ff8e15d4746eac8a025c15e27043b26c05ed41b3.tar.gz |
Updated Malay Translation
-rw-r--r-- | po/ms.po | 337 |
1 files changed, 183 insertions, 154 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 15:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-21 23:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-17 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 14:09+0800\n" "Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir.ade@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,9 +48,8 @@ msgid "Headphones" msgstr "" #: ../lib/bluetooth-client.c:142 -#, fuzzy msgid "Audio device" -msgstr "Peranti Bluetooth" +msgstr "Peranti Audio" #: ../lib/bluetooth-client.c:144 msgid "Keyboard" @@ -77,9 +76,8 @@ msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../lib/bluetooth-client.c:156 -#, fuzzy msgid "Video device" -msgstr "Peranti Bluetooth" +msgstr "Peranti Video" #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85 @@ -92,21 +90,23 @@ msgstr "Klik untuk memilih peranti..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:170 msgid "No adapters available" -msgstr "" +msgstr "Tiada adapter ada" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868 msgid "Searching for devices..." msgstr "Mencari peranti..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "Terima fail dari peranti terpencil" +msgstr "Buang '%s' dari senarai peranti?" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" +"Jika anda keluarkan peranti tersebut, anda perlu menetapkan ia semula untuk " +"kegunaan akan datang." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:746 msgid "Device" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Semua Kategori" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 msgid "Paired" -msgstr "" +msgstr "Pasangan" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 msgid "Trusted" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Kategori _Peranti" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269 msgid "Select the device category to filter" -msgstr "" +msgstr "Pilih kategori peranti untuk disaring" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283 @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Jenis _peranti:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304 msgid "Select the device type to filter" -msgstr "" +msgstr "Pilih jenis peranti untuk disaring" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Peranti Input (tetikus, papan kekunci, dll.)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" @@ -168,53 +168,46 @@ msgstr "" #: ../lib/plugins/geoclue.c:162 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" -msgstr "" +msgstr "Guna peranti GPS ini untuk servis Geolocation" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated #: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" -msgstr "" +msgstr "Akses Internet menggunakan telefon mudah alih (ujian)" #: ../applet/main.c:140 -#, fuzzy msgid "Select Device to Browse" -msgstr "Pilih peranti" +msgstr "Pilih Peranti Untuk Dilihat" #: ../applet/main.c:144 msgid "_Browse" msgstr "" #: ../applet/main.c:153 -#, fuzzy msgid "Select device to browse" -msgstr "Peranti terpencil untuk digunakan" +msgstr "Pilih peranti untuk dilihat" #: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Turn On Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +msgstr "Hidupkan Bluetooth" #: ../applet/main.c:333 -#, fuzzy msgid "Bluetooth: Off" -msgstr "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth: Padam" #: ../applet/main.c:336 -#, fuzzy msgid "Turn Off Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +msgstr "Padamkan Bluetooth" #: ../applet/main.c:337 -#, fuzzy msgid "Bluetooth: On" -msgstr "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth: Hidupkan" #: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150 -#, fuzzy msgid "Bluetooth: Disabled" -msgstr "Penganalisa Bluetooth" +msgstr "Bluetooth: Dilumpuhkan" #: ../applet/main.c:493 msgid "Disconnecting..." @@ -250,25 +243,24 @@ msgstr "" #: ../applet/main.c:892 msgid "Open Keyboard Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Buka Pilihan Papankekunci..." #: ../applet/main.c:900 msgid "Open Mouse Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Buka Pilihan Tetikus..." #: ../applet/main.c:910 msgid "Open Sound Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Buka Pilihan Bunyi..." #: ../applet/main.c:1037 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" #. Parse command-line options #: ../applet/main.c:1057 -#, fuzzy msgid "- Bluetooth applet" -msgstr "Applet Bluetooth" +msgstr "-Applet Bluetooth" #: ../applet/main.c:1062 #, c-format @@ -286,14 +278,13 @@ msgstr "Applet Bluetooth" #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power #. * switches in the Network UI of Moblin #: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1455 +#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1615 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../applet/notify.c:150 -#, fuzzy msgid "Bluetooth: Enabled" -msgstr "Penganalisa Bluetooth" +msgstr "Bluetooth: Dibolehkan" #: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332 #, c-format @@ -303,23 +294,23 @@ msgstr "" #: ../applet/agent.c:257 #, c-format msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." -msgstr "" +msgstr "Sila masukan PIN yang disebut pada peranti %s." #: ../applet/agent.c:339 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." -msgstr "" +msgstr "Sila pastikan samaade PIN '%s' sama dengan peranti %s." #. translators: Whether to grant access to a particular service #: ../applet/agent.c:385 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Beri akses kepada '%s'" #: ../applet/agent.c:390 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'." -msgstr "" +msgstr "Peranti %s hendak akses servis '%s'." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing @@ -346,16 +337,16 @@ msgstr "" #: ../applet/agent.c:619 msgid "Verify PIN" -msgstr "" +msgstr "Menyemak PIN" #: ../applet/agent.c:652 #, c-format msgid "Authorization request from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Permintaan kebenaran dari '%s'" #: ../applet/agent.c:657 msgid "Check authorization" -msgstr "" +msgstr "Menyemak kebenaran" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager" @@ -366,23 +357,21 @@ msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "Applet Pengurus Bluetooth" #: ../applet/popup-menu.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Bluetooth: Checking" -msgstr "Peranti Bluetooth" +msgstr "Bluetooth: Periksa" #: ../applet/popup-menu.ui.h:2 msgid "Browse files on device..." msgstr "" #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385 -#, fuzzy +#: ../moblin/moblin-panel.c:1416 ../moblin/moblin-panel.c:1526 msgid "Devices" msgstr "Peranti" #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Pilihan" #: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Quit" @@ -390,41 +379,39 @@ msgstr "Berhenti" #: ../applet/popup-menu.ui.h:6 msgid "Send files to device..." -msgstr "" +msgstr "Hantar fail kepada peranti..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:7 msgid "Set up new device..." -msgstr "" +msgstr "Tetapan peranti baru..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:8 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Boleh Dilihat" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "_Always grant access" -msgstr "Sentiasa berikan laluan" +msgstr "_Sentiasa berikan laluan" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 msgid "_Grant" -msgstr "" +msgstr "_Diterima" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "_Ditolak" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 msgid "_Does not match" -msgstr "" +msgstr "_Tidak sama" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 msgid "_Matches" -msgstr "" +msgstr "_Sama" #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "_Show input" -msgstr "Paparkan Input" +msgstr "_Paparkan Input" #: ../properties/main.c:91 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" @@ -438,21 +425,19 @@ msgstr "" #: ../properties/main.c:125 msgid "Bluetooth Preferences" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Bluetooth" #: ../properties/main.c:140 -#, fuzzy msgid "_Show Bluetooth icon" -msgstr "Peranti Bluetooth" +msgstr "_Papar Ikon Bluetooth" #: ../properties/main.c:164 -#, fuzzy msgid "Receive Files" -msgstr "Simpan Fail" +msgstr "Terima Fail" #: ../properties/main.c:212 msgid "Output a list of currently known devices" -msgstr "" +msgstr "Keluarkan senarai peranti yang dikenali" #: ../properties/main.c:250 msgid "Bluetooth Properties" @@ -469,39 +454,35 @@ msgstr "Nama mesra" #: ../properties/adapter.c:362 msgid "Set up _new device..." -msgstr "" +msgstr "Tetapan _peranti baru..." #: ../properties/adapter.c:385 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" #: ../properties/adapter.c:661 -#, fuzzy msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Peranti Bluetooth" +msgstr "Bluetooth dilumpuhkan" #: ../properties/adapter.c:697 -#, fuzzy msgid "No Bluetooth adapters present" -msgstr "Applet Pengurus Bluetooth" +msgstr "Tiada peranti Bluetooth wujud" #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." -msgstr "" +msgstr "Komputer anda tidak mempunyai adapter Bluetooth di plug masuk." #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "" +msgstr "Kongfigurasi Tetapan Bluetooth" #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Whether to show the notification icon" -msgstr "Bilakah tunjuk icon pengumunan" +msgstr "Apakah untuk tunjuk ikon notifikasi" #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Whether to show the notification icon." -msgstr "Bilakah tunjuk icon pengumunan" +msgstr "Bilakah tunjuk icon pengumunan." #: ../properties/gconf-bridge.c:1233 #, c-format @@ -510,7 +491,7 @@ msgstr "Ralat GConf: %s" #: ../properties/gconf-bridge.c:1238 msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "" +msgstr "Semua lanjutan ralat hanya ditunjuk pada terminal" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: @@ -519,16 +500,16 @@ msgstr "" #: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" -msgstr "" +msgstr "Pasangan dengan '%s' dibatalkan" -#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049 +#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1159 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." -msgstr "" +msgstr "Sila pastikan PIN ditunjuk pada '%s' sama dengan ini." -#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100 +#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1210 msgid "Please enter the following PIN:" -msgstr "" +msgstr "Sila masukkan PIN:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: @@ -537,7 +518,7 @@ msgstr "" #: ../wizard/main.c:382 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Tetapan '%s' gagal" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: @@ -548,16 +529,16 @@ msgstr "" msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Bersambung kepada '%s'..." -#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658 +#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:768 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" -msgstr "" +msgstr "Sila masukkan PIN pada '%s' and tekan \"ENTER\" pada papan kekunci:" -#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660 +#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:770 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" -msgstr "" +msgstr "Sila masukkan PIN pada '%s':" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: @@ -566,16 +547,16 @@ msgstr "" #: ../wizard/main.c:572 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Sila tunggu sebentar sementara tetapan pada peranti '%s' ..." -#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686 +#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:796 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" -msgstr "" +msgstr "Telah berjaya tetapan peranti baru '%s'" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" -msgstr "" +msgstr "'0000' (kebanyakan headsts, tetikus and peranti GPS)" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "'1111'" @@ -586,32 +567,29 @@ msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 -#, fuzzy msgid "Bluetooth New Device Setup" -msgstr "Peranti Bluetooth" +msgstr "Setup Peranti Baru Bluetooth" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 msgid "Custom PIN:" msgstr "" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Device Setup" -msgstr "Jenis _peranti:" +msgstr "Setup Peranti" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "Device Setup Failed" -msgstr "Jenis _peranti:" +msgstr "Setup Peranti Gagal" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "Device search" msgstr "Mencari peranti" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253 +#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1363 msgid "Does not match" -msgstr "" +msgstr "Tidak sama" #: ../wizard/wizard.ui.h:11 msgid "Finishing New Device Setup" @@ -620,16 +598,16 @@ msgstr "" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:13 msgid "Fixed PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN Tetap" #: ../wizard/wizard.ui.h:14 msgid "Introduction" msgstr "Pengenalan" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249 +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1359 msgid "Matches" -msgstr "" +msgstr "Sama" #: ../wizard/wizard.ui.h:17 msgid "PIN Options" @@ -639,17 +617,17 @@ msgstr "Opsyen PIN " msgid "PIN _options..." msgstr "PIN _Opysen..." -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163 +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1273 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" -msgstr "" +msgstr "Sila pilih servis tambahan yang anda ingin guna dengan peranti anda:" #: ../wizard/wizard.ui.h:20 msgid "Select the device you want to setup" -msgstr "" +msgstr "Pilih peranti untuk ditetapkan" #: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "Setup Completed" -msgstr "" +msgstr "Tetapan Lengkap" #: ../wizard/wizard.ui.h:22 msgid "" @@ -666,11 +644,11 @@ msgstr "" #: ../wizard/wizard.ui.h:24 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" -msgstr "" +msgstr "Selamat Datang ke kongfigurasi peranti Bluetooth" #: ../wizard/wizard.ui.h:25 msgid "_Automatic PIN selection" -msgstr "" +msgstr "_Automatik Pilihan PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:26 msgid "_Restart Setup" @@ -710,7 +688,7 @@ msgstr "Pindah Fail" #: ../sendto/main.c:253 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "_Cuba Lagi" #. translators: This is the heading for the progress dialogue #: ../sendto/main.c:273 @@ -727,7 +705,7 @@ msgstr "Ke:" #: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359 msgid "An unknown error occurred" -msgstr "" +msgstr "Ralat tidak dikenalpasti telah berlaku" #: ../sendto/main.c:352 msgid "" @@ -756,9 +734,8 @@ msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: ../sendto/main.c:641 -#, fuzzy msgid "Select Device to Send To" -msgstr "Pilih peranti" +msgstr "Pilih Peranti untuk Hantar Kepada" #: ../sendto/main.c:645 msgid "Send _To" @@ -773,9 +750,8 @@ msgid "Remote device to use" msgstr "Peranti terpencil untuk digunakan" #: ../sendto/main.c:718 -#, fuzzy msgid "Remote device's name" -msgstr "Peranti terpencil untuk digunakan" +msgstr "Nama peranti terpencil" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172 msgid "Programming error, could not find the device in the list" @@ -787,91 +763,144 @@ msgid "Obex Push file transfer unsupported" msgstr "" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266 -#, fuzzy msgid "Bluetooth (OBEX Push)" -msgstr "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth (Tolakkan OBEX)" -#: ../moblin/main.c:86 +#: ../moblin/main.c:93 msgid "Run in standalone mode" msgstr "" -#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy +#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Moblin Bluetooth Panel" -msgstr "Pengurus Bluetooth" +msgstr "Panel Moblin Bluetooth" -#: ../moblin/main.c:95 -#, fuzzy +#: ../moblin/main.c:102 msgid "- Moblin Bluetooth Panel" -msgstr "Pengurus Bluetooth" +msgstr "- Panel Moblin Bluetooth" -#: ../moblin/main.c:122 -#, fuzzy +#: ../moblin/main.c:129 msgid "bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +msgstr "bluetooth" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:176 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d jam" +msgstr[1] "%d jam" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:178 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minit" +msgstr[1] "%d minit" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:181 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d saat" +msgstr[1] "%d saat" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:187 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. minutes:seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:191 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. minutes +#. seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:194 ../moblin/moblin-panel.c:198 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#. 0 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:201 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 saat" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your computer is visible on\n" +"Bluetooth for %s." +msgstr "Komputer anda boleh dilihat pada Bluetooh untuk %s." -#: ../moblin/moblin-panel.c:533 +#: ../moblin/moblin-panel.c:643 #, c-format msgid "Pairing with %s failed." -msgstr "" +msgstr "Pasangan dengan %s gagal." -#: ../moblin/moblin-panel.c:895 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1005 msgid "<u>Pair</u>" -msgstr "" +msgstr "<u>Pasangan</u>" -#: ../moblin/moblin-panel.c:909 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1019 msgid "<u>Connect</u>" msgstr "<u>Sambung</u>" -#: ../moblin/moblin-panel.c:928 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1038 msgid "<u>Browse</u>" msgstr "" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1122 -#, fuzzy +#: ../moblin/moblin-panel.c:1232 msgid "Device setup failed" -msgstr "Jenis _peranti:" +msgstr "Setup peranti gagal" #. Back button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1540 -#, fuzzy +#: ../moblin/moblin-panel.c:1246 ../moblin/moblin-panel.c:1322 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1371 ../moblin/moblin-panel.c:1449 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1681 msgid "Back to devices" -msgstr "Peranti Bluetooth" +msgstr "Kembali kepada peranti" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1175 -#, fuzzy +#: ../moblin/moblin-panel.c:1285 msgid "Done" -msgstr "Telefon" +msgstr "Dilakukan" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1306 ../moblin/moblin-panel.c:1343 msgid "Device setup" -msgstr "" +msgstr "Tetapan peranti" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1466 ../moblin/moblin-panel.c:1597 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Menghantar %s" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1344 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1482 msgid "Only show:" msgstr "Hanya tunjuk:" #. Button for PIN options file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1350 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1488 msgid "PIN options" msgstr "Opsyen PIN" #. Add new button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1433 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1532 msgid "Add a new device" msgstr "Tambah peranti baru" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1633 +msgid "Make visible on Bluetooth" +msgstr "Boleh dilihat pada Bluetooth" + #. Button for Send file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1500 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1639 msgid "Send file from your computer" -msgstr "" +msgstr "Hantar fail dari komputer anda" #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Manager Panel" -msgstr "Applet Pengurus Bluetooth" +msgstr "Pengurus Panel Bluetooth" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Carian" |