summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGoran Rakic <grakic@src.gnome.org>2009-04-10 10:15:33 +0000
committerGoran Rakic <grakic@src.gnome.org>2009-04-10 10:15:33 +0000
commitf85b06b0690329fe28e7a06d002f8a71ed0f863d (patch)
tree5ce62711200906a903d9aa15bcc9fa0d3a0495fb
parent80a32c190004c193e21271702e07b3edeebce59f (diff)
downloadgnome-bluetooth-f85b06b0690329fe28e7a06d002f8a71ed0f863d.tar.gz
Updated Serbian translation (by Miloš Popović)
svn path=/trunk/; revision=604
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/sr@latin.po689
2 files changed, 690 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a976c60a..1bc5c159 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -41,6 +41,7 @@ ru
sk
sl
sr
+sr@latin
sv
te
tr
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
new file mode 100644
index 00000000..07c18f6e
--- /dev/null
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,689 @@
+# Serbian translation for bluez-gnome
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
+# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007, 2008, 2009
+#
+# Maintainer: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>
+#
+# Launchpad Contributions:
+# Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n"
+# Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-25 12:30+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:106
+msgid "All types"
+msgstr "Sve vrste"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:108
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:110
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:112
+msgid "Computer"
+msgstr "Računar"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:114
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../common/bluetooth-client.c:117
+msgid "Headset"
+msgstr "Slušalice sa mikrofonom"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:119
+msgid "Headphones"
+msgstr "Slušalice"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:121
+msgid "Audio device"
+msgstr "Zvučni uređaj"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:123
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:125
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miš"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:127
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:129
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampač"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:131
+msgid "Joypad"
+msgstr "Džojstik"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:133
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:135
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
+#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:361
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Kliknite radi izbora uređaja..."
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:91
+msgid "All categories"
+msgstr "Sve kategorije"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:93
+msgid "Paired"
+msgstr "Upareni"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:95
+msgid "Trusted"
+msgstr "Od poverenja"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:97
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Neupareni ili nepoverljivi"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:99
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "Upareni ili poverljivi"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:574
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:610
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. The search button
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:698
+msgid "S_earch"
+msgstr "_Traži"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:703
+msgid "Search for Bluetooth devices"
+msgstr "Traži Blutut uređaje"
+
+#. The filters
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:722
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Prikaži samo Blutut uređaje sa..."
+
+#. The device category filter
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:742
+msgid "Device _category:"
+msgstr "_Kategorija uređaja:"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:757
+msgid "Select the device category to filter above list"
+msgstr "Izaberite kategoriju uređaja radi sužavanja spiska"
+
+#. The device type filter
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:771
+msgid "Device _type:"
+msgstr "_Vrsta uređaja:"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:792
+msgid "Select the device type to filter above list"
+msgstr "Izaberite vrstu uređaja radi sužavanja spiska"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:798
+msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastatura,...)"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:802
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "Slušalice i drugi zvučni uređaji"
+
+#: ../applet/main.c:98
+msgid "Select Device to Browse"
+msgstr "Izaberite uređaj za razgledanje"
+
+#: ../applet/main.c:102
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Razgledaj"
+
+#: ../applet/main.c:112
+msgid "Select device to browse"
+msgstr "Izaberite uređaj za razgledanje"
+
+#: ../applet/main.c:220
+msgid "Bluetooth: Unknown"
+msgstr "Blutut: Nepoznato"
+
+#: ../applet/main.c:222 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "Uključi Blutut"
+
+#: ../applet/main.c:223
+msgid "Bluetooth: Off"
+msgstr "Blutut: isključen"
+
+#: ../applet/main.c:226
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "Isključi Blutut"
+
+#: ../applet/main.c:227
+msgid "Bluetooth: On"
+msgstr "Blutut: uključen"
+
+#: ../applet/main.c:333
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Prekidam vezu..."
+
+#: ../applet/main.c:336 ../sendto/main.c:210
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezujem se..."
+
+#: ../applet/main.c:339 ../applet/main.c:548
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezan"
+
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/main.c:548
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nepovezan"
+
+#: ../applet/main.c:570 ../applet/main.c:590 ../properties/adapter.c:415
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: ../applet/main.c:570 ../applet/main.c:590
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: ../applet/main.c:730
+msgid "Bluetooth Applet"
+msgstr "Blutut programče"
+
+#: ../applet/notify.c:99 ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "Blututov upravnik"
+
+#: ../applet/agent.c:259
+msgid "Authentication request"
+msgstr "Zahtev za identifikacijom"
+
+#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396
+msgid "Pairing request for device:"
+msgstr "Zahtev za uparivanje uređaja:"
+
+#: ../applet/agent.c:304
+msgid "Enter passkey for authentication:"
+msgstr "Unesite lozinku za identifikaciju:"
+
+#: ../applet/agent.c:328
+msgid "Show input"
+msgstr "Prikaži unos"
+
+#: ../applet/agent.c:370
+msgid "Confirmation request"
+msgstr "Zahtev za potvdu"
+
+#: ../applet/agent.c:413
+msgid "Confirm value for authentication:"
+msgstr "Potvrdi vrednost za identifikaciju:"
+
+#: ../applet/agent.c:457
+msgid "Authorization request"
+msgstr "Zahtev za identifikaciju"
+
+#: ../applet/agent.c:483
+msgid "Authorization request for device:"
+msgstr "Zahtev za identifikaciju uređaja:"
+
+#: ../applet/agent.c:504
+#, c-format
+msgid "Grant access to %s?"
+msgstr "Da dozvolim pristup na %s?"
+
+#: ../applet/agent.c:513
+msgid "Always grant access"
+msgstr "Uvek dozvoli pristup"
+
+#. translators: this is a popup telling you a particular device
+#. * has asked for pairing
+#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684
+#, c-format
+msgid "Pairing request for %s"
+msgstr "Zahtev za sparivanje sa %s"
+
+#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
+#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782
+msgid "Bluetooth device"
+msgstr "Blutut uređaj"
+
+#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689
+msgid "Enter passkey"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#. translators: this is a popup telling you a particular device
+#. * has asked for pairing
+#: ../applet/agent.c:733
+#, c-format
+msgid "Confirmation request for %s"
+msgstr "Potvrda zahteva za %s"
+
+#: ../applet/agent.c:738
+msgid "Confirm passkey"
+msgstr "Potvrdi lozinku"
+
+#: ../applet/agent.c:778
+#, c-format
+msgid "Authorization request for %s"
+msgstr "Zahtev za identifikaciju sa %s"
+
+#: ../applet/agent.c:783
+msgid "Check authorization"
+msgstr "Proveri identifikaciju"
+
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgstr "Programče za upravljanje Blututom"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Blutut: proveravam"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "Razgledaj datoteke na uređaju..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Postavke..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "Pošalji datoteke na uređaj..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 ../properties/adapter.c:406
+msgid "Setup new device..."
+msgstr "Podesi novi uređaj..."
+
+#: ../properties/main.c:113
+msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Blutut upravnik za Gnom"
+
+#: ../properties/main.c:116
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
+"http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
+
+#: ../properties/main.c:118
+msgid "GNOME Bluetooth home page"
+msgstr "Veb stranica Blututa za Gnom"
+
+#: ../properties/main.c:131
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "Postavke za Blutut"
+
+#: ../properties/main.c:143
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "Prikaži _ikonicu za Blutut"
+
+#: ../properties/main.c:220
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "Postavke za Blutut"
+
+#: ../properties/adapter.c:179
+msgid "Remove from list of known devices?"
+msgstr "Da uklonim sa spiska poznatih uređaja?"
+
+#: ../properties/adapter.c:180
+msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+msgstr "Ukoliko uklonite uređaj, moraćete da ga ponovo podesite pre korišćenja."
+
+#. The discoverable checkbox
+#: ../properties/adapter.c:319
+msgid "_Discoverable"
+msgstr "_Vidljiv"
+
+#: ../properties/adapter.c:342
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Ime za prijatelje"
+
+#: ../properties/adapter.c:372
+msgid "Known devices"
+msgstr "Poznati uređaji"
+
+#: ../properties/adapter.c:429
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../properties/adapter.c:689
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Blutut je onemogućen"
+
+#: ../properties/adapter.c:719
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "Nije prisuran Blutut uređaj"
+
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "Vaš računar nema priključene Blutut uređaje."
+
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Blutut"
+
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "Izmeni podešavanja za Blutut"
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "Da li da prikažem ikonicu u obaveštajnoj zoni"
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "Da li da prikažem ikonicu u obaveštajnoj zoni."
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1221
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf greška: %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1231
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Naredne greške će se ispisivati u terminalu."
+
+#: ../wizard/main.c:118 ../wizard/main.c:163
+msgid "Please enter the following passkey:"
+msgstr "Unesite sledeću lozinku:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
+#.
+#: ../wizard/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
+msgstr "Sačekajte dok ne uparim „%s“"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:188
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "Prekinuto je uparivanje sa „%s“"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
+#.
+#: ../wizard/main.c:194
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' finished"
+msgstr "Završeno je uparivanje sa „%s“"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
+#.
+#: ../wizard/main.c:233
+#, c-format
+msgid "Successfully paired with '%s'"
+msgstr "Uparivanje sa „%s“ je uspelo"
+
+#: ../wizard/main.c:243
+msgid "Please wait while setting up the device..."
+msgstr "Sačekajte dok ne podesim uređaj..."
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:253
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' failed"
+msgstr "Nije uspelo uparivanje sa „%s“"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#.
+#: ../wizard/main.c:311
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s' now..."
+msgstr "Povezujem se sa „%s“..."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "„0000“ (većina mikrofona, miševa i GPS uređaja)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "„1111“"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "„1234“"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
+msgstr "<b>Nepromenjljiva lozinka</b>"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "<b>Setting up new device</b>"
+msgstr "<b>Podešavanje novig uređaja</b>"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
+msgstr "<b>Uređaj je uspešno podešen</b>"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
+msgstr "<b>Dobrodošli kod Čarobnjaka za podešavanje Blutut uređaja</b>"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Bluetooth Device Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za Blutut uređaje"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Custom passkey code:"
+msgstr "Proizvoljna lozinka:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Passkey Options"
+msgstr "Opcije za lozinku"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Passkey _options..."
+msgstr "Opcije za _lozinku..."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Select the device you want to setup"
+msgstr "Izaberite uređaj koji želite da podesite"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid ""
+"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
+"enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"Čarobnjak za uređaje će vas provesti kroz podešavanje Blutut uređaja na ovom "
+"računaru."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "_Automatic passkey selection"
+msgstr "_Sam unesi lozinku"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
+#: ../sendto/main.c:97
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d sekunda"
+msgstr[1] "%'d sekunde"
+msgstr[2] "%'d sekundi"
+
+#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d minut"
+msgstr[1] "%'d minuta"
+msgstr[2] "%'d minuta"
+
+#: ../sendto/main.c:113
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d sat"
+msgstr[1] "%'d sata"
+msgstr[2] "%'d sati"
+
+#: ../sendto/main.c:123
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "približno %'d sat"
+msgstr[1] "približno %'d sata"
+msgstr[2] "približno %'d sati"
+
+#: ../sendto/main.c:149
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Prenosi datoteka"
+
+#: ../sendto/main.c:166
+msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgstr "Šaljem datoteke preko Blututa"
+
+#: ../sendto/main.c:178
+msgid "From:"
+msgstr "Šalje:"
+
+#: ../sendto/main.c:194
+msgid "To:"
+msgstr "Prima:"
+
+#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
+#, c-format
+msgid "Sending %s"
+msgstr "Šaljem %s"
+
+#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
+#, c-format
+msgid "Sending file %d of %d"
+msgstr "Šaljem %d od %d datoteka"
+
+#: ../sendto/main.c:326
+#, c-format
+msgid "%d KB/s"
+msgstr "%d KB/s"
+
+#: ../sendto/main.c:328
+#, c-format
+msgid "%d B/s"
+msgstr "%d B/s"
+
+#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../sendto/main.c:411
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../sendto/main.c:421
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Proverite da li je udaljeni uređaj uključen i da li je podešen tako da "
+"prihvata veze preko Blututa"
+
+#: ../sendto/main.c:710
+msgid "Select Device to Send To"
+msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem"
+
+#: ../sendto/main.c:714
+msgid "Send _To"
+msgstr "Pošalji _na"
+
+#: ../sendto/main.c:756
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "Izaberite datoteke za slanje"
+
+#: ../sendto/main.c:785
+msgid "Remote device to use"
+msgstr "Željeni udaljeni uređaj"
+
+#: ../sendto/main.c:787
+msgid "Remove device's name"
+msgstr "Ukloni naziv uređaja"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Opšte"
+
+#~ msgid "Notification area"
+#~ msgstr "Obaveštajna zona"
+
+#~ msgid "Never display icon"
+#~ msgstr "Nikad ne prikazuj ikonicu"
+
+#~ msgid "Only display when adapter present"
+#~ msgstr "Prikaži samo kada je adapter prisutan"
+
+#~ msgid "Always display icon"
+#~ msgstr "Uvek prikaži ikonicu"
+
+#~ msgid "Unnamed Adapter"
+#~ msgstr "Neimenovano adapter"
+
+#~ msgid "_Powered"
+#~ msgstr "_Uključen"
+
+#~ msgid "Bluetooth Status"
+#~ msgstr "Stanje Blututa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mogućnosti za prikaz obaveštajne ikonice. Dostupne su „never“ (nikad), "
+#~ "„present“ (kada je prisutan) i „always“ (uvek)."
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Uvod"
+
+#~ msgid "Device search"
+#~ msgstr "Tražim uređaj"
+
+#~ msgid "Device setup"
+#~ msgstr "Podešavanje uređaja"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sažetak"