summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJovan Naumovski <jovan3.14@gmail.com>2012-01-06 02:51:28 +0100
committerJovan Naumovski <jovan3.14@gmail.com>2012-01-06 02:51:28 +0100
commit9f12eca28b4f5891e4fb2ba01a12bfb13bcd8be2 (patch)
tree84a2c3b8046eea38144469e2824d6af81a8e5276
parent9b823d13aa3e878eb74e3933558a464c8d8245eb (diff)
downloadgnome-bluetooth-9f12eca28b4f5891e4fb2ba01a12bfb13bcd8be2.tar.gz
Added Macedonian translation.
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/mk.po869
2 files changed, 870 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index cbd4fcce..c39f19c3 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -42,6 +42,7 @@ ku
lt
lv
mai
+mk
ml
mn
mr
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 00000000..12bfc6a4
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,869 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 3.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 02:50+0100\n"
+"Last-Translator: Jovan N\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Кликнете за да изберите уред..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознат"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:177
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Не е пронајден адаптер"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:181
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:845
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Барам уреди..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:721
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1030
+msgid "Device"
+msgstr "Уред"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1514
+msgid "Devices"
+msgstr "Уреди"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+msgid "All categories"
+msgstr "Сите категории"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+msgid "Paired"
+msgstr "Спарени"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+msgid "Trusted"
+msgstr "Доверливи"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Ни спарени ни доверливи"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "Спарени или доверливи"
+
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "Покажи:"
+
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+msgid "Device _category:"
+msgstr "_Категорија на уред:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Изберете ја категоријата на уреди за филтрирање"
+
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+msgid "Device _type:"
+msgstr "_Тип на уред:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Изберете го типот на уред за филтрирање"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "Влезни уреди (глувци, тастатури, итн.)"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "Слушалки, микрофони и слични аудио уреди"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+msgid "All types"
+msgstr "Сите типови"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+msgid "Modem"
+msgstr "Модем"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+msgid "Computer"
+msgstr "Компјутер"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+msgid "Headset"
+msgstr "Слушалки со микфорон"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+msgid "Headphones"
+msgstr "Слушалки"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+msgid "Audio device"
+msgstr "Аудио уред"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Тастатура"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+msgid "Mouse"
+msgstr "Глушец"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+msgid "Printer"
+msgstr "Печатач"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+msgid "Joypad"
+msgstr "Џојпад"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+msgid "Tablet"
+msgstr "Таблет"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+msgid "Video device"
+msgstr "Видео уред"
+
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Користи го овој GPS уред за геолокациски сервиси"
+
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+msgstr "Пристапете до интернет со користење на Вашиот мобилен телефон (тест)"
+
+#: ../applet/main.c:118
+msgid "Select Device to Browse"
+msgstr "Изберете уред кој ќе го прегледате"
+
+#: ../applet/main.c:122
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Прегледај"
+
+#: ../applet/main.c:131
+msgid "Select device to browse"
+msgstr "Изберете уред за прегледување"
+
+#: ../applet/main.c:281
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "Вклучи Bluetooth"
+
+#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/notify.c:159
+msgid "Bluetooth: Off"
+msgstr "Bluetooth: исклучен"
+
+#: ../applet/main.c:285
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "Исклучи Bluetooth"
+
+#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/notify.c:159
+msgid "Bluetooth: On"
+msgstr "Bluetooth: вклучен"
+
+#: ../applet/main.c:291
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth: оневозможен"
+
+#: ../applet/main.c:438
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Се исклучувам..."
+
+#: ../applet/main.c:441
+#: ../sendto/main.c:206
+#: ../sendto/main.c:308
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Се поврзувам..."
+
+#: ../applet/main.c:444
+#: ../applet/main.c:727
+msgid "Connected"
+msgstr "Поврзан"
+
+#: ../applet/main.c:447
+#: ../applet/main.c:727
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Исклучен"
+
+#: ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:809
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Исклучи се"
+
+#: ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:809
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1002
+msgid "Connect"
+msgstr "Поврзи се"
+
+#: ../applet/main.c:758
+msgid "Send files..."
+msgstr "Испрати датотеки..."
+
+#: ../applet/main.c:768
+msgid "Browse files..."
+msgstr "Прелистај датотеки..."
+
+#: ../applet/main.c:779
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Поставувања за тастатура"
+
+#: ../applet/main.c:787
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Поставувања за глушец и тачпад"
+
+#: ../applet/main.c:797
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Поставувања за звук"
+
+#: ../applet/main.c:850
+msgid "Debug"
+msgstr "Дебагирај"
+
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:869
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "- аплет за Bluetooth"
+
+#: ../applet/main.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Извршете '%s --help' за да видите целосна листа на достапни опции за командната линија.\n"
+
+#: ../applet/main.c:900
+msgid "Bluetooth Applet"
+msgstr "Аплет за Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:122
+#: ../moblin/main.c:129
+#: ../moblin/main.c:141
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/agent.c:196
+#: ../applet/agent.c:265
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "Уредот „%s“ сака да се впари со овој компјутер"
+
+#: ../applet/agent.c:202
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "Внесете го PIN-от прикажан на уредот %s."
+
+#: ../applet/agent.c:272
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgstr "Потврдете дека PIN-от „%s“ се совпаѓа со тој на уредот %s."
+
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:314
+#, c-format
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "Дозволи му пристап на „%s“"
+
+#: ../applet/agent.c:319
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "Уредот %s сака да пристапува на сервисот „%s“."
+
+#. translators: this is a popup telling you a particular device
+#. * has asked for pairing
+#: ../applet/agent.c:369
+#, c-format
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Барање за спарување за „%s“"
+
+#: ../applet/agent.c:371
+#: ../applet/agent.c:404
+#: ../applet/agent.c:434
+msgid "Bluetooth device"
+msgstr "Bluetooth уред"
+
+#: ../applet/agent.c:372
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Внесете PIN"
+
+#. translators: this is a popup telling you a particular device
+#. * has asked for pairing
+#: ../applet/agent.c:396
+#, c-format
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Потврда за спарување за „%s“"
+
+#: ../applet/agent.c:405
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Потврди го PIN-от"
+
+#: ../applet/agent.c:432
+#, c-format
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Барање за авторизација од „%s“"
+
+#: ../applet/agent.c:435
+msgid "Check authorization"
+msgstr "Провери авторизација"
+
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "Менаџер за Bluetooth"
+
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgstr "Аплет за менаџерот за Bluetooth"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Bluetooth: проверувам"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "Прелистај датотеки на уредот..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+msgid "Preferences"
+msgstr "Преференци"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Излез"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "Испрати датотеки на уредот..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+msgid "Set up new device..."
+msgstr "Постави нов уред..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Видлив"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "_Секогаш дозволувај пристап"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "_Дозволи"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Одбиј"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "_Не се совпаѓа"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "_Се совпаѓа"
+
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Show input"
+msgstr "_Покажи влез"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:204
+#: ../wizard/main.c:326
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "Спарувањето со „%s“ е откажано"
+
+#: ../wizard/main.c:245
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1147
+#, c-format
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "Потврдете дека PIN-от прикажан на „%s“ се совпаѓа со овој."
+
+#: ../wizard/main.c:299
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1198
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "Внесете го следниот PIN:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "Поставувањето на „%s“ не успеа"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
+#.
+#: ../wizard/main.c:442
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "Се поврзувам со „%s“..."
+
+#: ../wizard/main.c:480
+#: ../moblin/moblin-panel.c:750
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr "Внесете го следниот PIN на „%s“ и притиснете „Enter“ на тастатурата:"
+
+#: ../wizard/main.c:482
+#: ../moblin/moblin-panel.c:752
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Внесете го следниот PIN на „%s“:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
+#.
+#: ../wizard/main.c:505
+#, c-format
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "Почекајте додека привршува поставувањето на уредот „%s“..."
+
+#: ../wizard/main.c:523
+#: ../moblin/moblin-panel.c:777
+#, c-format
+msgid "Successfully set up new device '%s'"
+msgstr "Успешно е поставен новиот уред „%s“"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+#: ../moblin/pin.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (повеќето слушалки, глувци и GPS уреди)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+#: ../moblin/pin.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+#: ../moblin/pin.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Поставување на нов Bluetooth уред"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+#: ../moblin/pin.ui.h:4
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "Сопствен PIN:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Поставување на уред"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Поставувањето на уредот не успеа"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Device search"
+msgstr "Пребарување на уреди"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Не ги спарувај"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1351
+msgid "Does not match"
+msgstr "Не се совпаѓа"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "Го привршувам поставувањето на нов уред"
+
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../moblin/pin.ui.h:6
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "Фиксен PIN"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "Introduction"
+msgstr "Вовед"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1347
+msgid "Matches"
+msgstr "Се совпаѓа"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../moblin/pin.ui.h:7
+msgid "PIN Options"
+msgstr "Опции за PIN"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "_Опции за PIN..."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Изберете дополнителни сервиси кои сакате да ги користите со Вашиот уред:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Select the device you want to set up"
+msgstr "Изберете го типот на уред кој сакате да го поставите"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "Поставувањето заврши"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr "Поставувањето на нови Bluetooth уред ќе Ве води низ процесот на конфигурација на уреди со овозможен Bluetooth за користење со овој компјутер."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt."
+msgstr "Уредот ќе треба да биде во растојание од 10 метри од Вашиот компјутер, да биде „видлив“. Проверете го упатството на уредот за подетални информации."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "Добродојдовте во поставувањето на нов Bluetooth уред"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../moblin/pin.ui.h:8
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_Автоматски избор на PIN"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "_Рестартирај го поставувањето"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Поставување на Bluetooth уред"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Постави Bluetooth уреди"
+
+#: ../sendto/main.c:151
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d секунда"
+msgstr[1] "%'d секунди"
+
+#: ../sendto/main.c:156
+#: ../sendto/main.c:169
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d минута"
+msgstr[1] "%'d минути"
+
+#: ../sendto/main.c:167
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d час"
+msgstr[1] "%'d часа"
+
+#: ../sendto/main.c:177
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "приближно %'d час"
+msgstr[1] "приближно %'d часа"
+
+#: ../sendto/main.c:245
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Пренос на датотеки"
+
+#: ../sendto/main.c:249
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Обиди се пак"
+
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:269
+msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgstr "Испраќање на датотеки преку Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:281
+msgid "From:"
+msgstr "Од:"
+
+#: ../sendto/main.c:293
+msgid "To:"
+msgstr "До:"
+
+#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:355
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Се случи непозната грешка"
+
+#: ../sendto/main.c:348
+msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "Проверете дали оддалечениот уред е вклучен и дека прифаќа Bluetooth врски"
+
+#: ../sendto/main.c:446
+#, c-format
+msgid "Sending %s"
+msgstr "Испраќам %s"
+
+#: ../sendto/main.c:453
+#: ../sendto/main.c:524
+#, c-format
+msgid "Sending file %d of %d"
+msgstr "Ја испраќам датотеката %d од %d"
+
+#: ../sendto/main.c:520
+#, c-format
+msgid "%d KB/s"
+msgstr "%d KB/сек."
+
+#: ../sendto/main.c:522
+#, c-format
+msgid "%d B/s"
+msgstr "%d B/сек."
+
+#: ../sendto/main.c:658
+msgid "Select device to send to"
+msgstr "Изберете уред до кој ќе испраќате"
+
+#: ../sendto/main.c:663
+msgid "_Send"
+msgstr "_Испрати"
+
+#: ../sendto/main.c:707
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "Одберете датотеки за испраќање"
+
+#: ../sendto/main.c:710
+msgid "Select"
+msgstr "Избери"
+
+#: ../sendto/main.c:736
+msgid "Remote device to use"
+msgstr "Оддалечен уред кој ќе се користи"
+
+#: ../sendto/main.c:738
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Име на оддалечениот уред"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "Програмска грешка: не можев да го најдам уредот на листата"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
+#, c-format
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "OBEX трансферот на датотеки не е поддржан"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth пренос"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Испрати датотеки преку Bluetooth"
+
+#: ../moblin/main.c:93
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Изврши се во самостоен режим"
+
+#: ../moblin/main.c:101
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Moblin Bluetooth панел"
+
+#: ../moblin/main.c:102
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- Moblin Bluetooth панел"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часа"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минути"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d секунда"
+msgstr[1] "%d секунди"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 секунди"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"Вашиот компјутер е видлив на\n"
+"Bluetooth за %s."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Спарувањето со %s не успеа."
+
+#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
+#: ../moblin/moblin-panel.c:986
+msgid "Pair"
+msgstr "Спари"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
+msgid "Browse"
+msgstr "Прелистај"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Поставувањето на уредот не успеа"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1234
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1310
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1359
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1437
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
+msgid "Back to devices"
+msgstr "Назад кај уредите"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1294
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1331
+msgid "Device setup"
+msgstr "Поставување на уред"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1454
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1585
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставувања"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
+msgid "Only show:"
+msgstr "Покажи ги само:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
+msgid "PIN options"
+msgstr "Опции за PIN"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
+msgid "Add a new device"
+msgstr "Додај нов уред"
+
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Направи се видлив на Bluetooth"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "Испратете датотека од Вашиот компјутер"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Панел на менаџерот на Bluetooth"
+