diff options
author | Jovan Naumovski <jovan3.14@gmail.com> | 2012-01-06 02:51:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Jovan Naumovski <jovan3.14@gmail.com> | 2012-01-06 02:51:28 +0100 |
commit | 9f12eca28b4f5891e4fb2ba01a12bfb13bcd8be2 (patch) | |
tree | 84a2c3b8046eea38144469e2824d6af81a8e5276 | |
parent | 9b823d13aa3e878eb74e3933558a464c8d8245eb (diff) | |
download | gnome-bluetooth-9f12eca28b4f5891e4fb2ba01a12bfb13bcd8be2.tar.gz |
Added Macedonian translation.
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 869 |
2 files changed, 870 insertions, 0 deletions
@@ -42,6 +42,7 @@ ku lt lv mai +mk ml mn mr diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 00000000..12bfc6a4 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,869 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-05 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-06 02:50+0100\n" +"Last-Translator: Jovan N\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" + +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 +msgid "Click to select device..." +msgstr "Кликнете за да изберите уред..." + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:89 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:177 +msgid "No adapters available" +msgstr "Не е пронајден адаптер" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:181 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:845 +msgid "Searching for devices..." +msgstr "Барам уреди..." + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:721 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1030 +msgid "Device" +msgstr "Уред" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1514 +msgid "Devices" +msgstr "Уреди" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +msgid "All categories" +msgstr "Сите категории" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 +msgid "Paired" +msgstr "Спарени" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +msgid "Trusted" +msgstr "Доверливи" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +msgid "Not paired or trusted" +msgstr "Ни спарени ни доверливи" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +msgid "Paired or trusted" +msgstr "Спарени или доверливи" + +#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. +#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +msgid "Show:" +msgstr "Покажи:" + +#. The device category filter +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 +msgid "Device _category:" +msgstr "_Категорија на уред:" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +msgid "Select the device category to filter" +msgstr "Изберете ја категоријата на уреди за филтрирање" + +#. The device type filter +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +msgid "Device _type:" +msgstr "_Тип на уред:" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 +msgid "Select the device type to filter" +msgstr "Изберете го типот на уред за филтрирање" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 +msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +msgstr "Влезни уреди (глувци, тастатури, итн.)" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +msgstr "Слушалки, микрофони и слични аудио уреди" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:58 +msgid "All types" +msgstr "Сите типови" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:60 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:62 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:64 +msgid "Computer" +msgstr "Компјутер" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:66 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone +#: ../lib/bluetooth-utils.c:69 +msgid "Headset" +msgstr "Слушалки со микфорон" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:71 +msgid "Headphones" +msgstr "Слушалки" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:73 +msgid "Audio device" +msgstr "Аудио уред" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:75 +msgid "Keyboard" +msgstr "Тастатура" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:77 +msgid "Mouse" +msgstr "Глушец" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:79 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:81 +msgid "Printer" +msgstr "Печатач" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:83 +msgid "Joypad" +msgstr "Џојпад" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:85 +msgid "Tablet" +msgstr "Таблет" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:87 +msgid "Video device" +msgstr "Видео уред" + +#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 +msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +msgstr "Користи го овој GPS уред за геолокациски сервиси" + +#. translators: +#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, +#. * or leave untranslated +#: ../lib/plugins/test.c:53 +msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" +msgstr "Пристапете до интернет со користење на Вашиот мобилен телефон (тест)" + +#: ../applet/main.c:118 +msgid "Select Device to Browse" +msgstr "Изберете уред кој ќе го прегледате" + +#: ../applet/main.c:122 +msgid "_Browse" +msgstr "_Прегледај" + +#: ../applet/main.c:131 +msgid "Select device to browse" +msgstr "Изберете уред за прегледување" + +#: ../applet/main.c:281 +msgid "Turn On Bluetooth" +msgstr "Вклучи Bluetooth" + +#: ../applet/main.c:282 +#: ../applet/notify.c:159 +msgid "Bluetooth: Off" +msgstr "Bluetooth: исклучен" + +#: ../applet/main.c:285 +msgid "Turn Off Bluetooth" +msgstr "Исклучи Bluetooth" + +#: ../applet/main.c:286 +#: ../applet/notify.c:159 +msgid "Bluetooth: On" +msgstr "Bluetooth: вклучен" + +#: ../applet/main.c:291 +msgid "Bluetooth: Disabled" +msgstr "Bluetooth: оневозможен" + +#: ../applet/main.c:438 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Се исклучувам..." + +#: ../applet/main.c:441 +#: ../sendto/main.c:206 +#: ../sendto/main.c:308 +msgid "Connecting..." +msgstr "Се поврзувам..." + +#: ../applet/main.c:444 +#: ../applet/main.c:727 +msgid "Connected" +msgstr "Поврзан" + +#: ../applet/main.c:447 +#: ../applet/main.c:727 +msgid "Disconnected" +msgstr "Исклучен" + +#: ../applet/main.c:745 +#: ../applet/main.c:809 +msgid "Disconnect" +msgstr "Исклучи се" + +#: ../applet/main.c:745 +#: ../applet/main.c:809 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1002 +msgid "Connect" +msgstr "Поврзи се" + +#: ../applet/main.c:758 +msgid "Send files..." +msgstr "Испрати датотеки..." + +#: ../applet/main.c:768 +msgid "Browse files..." +msgstr "Прелистај датотеки..." + +#: ../applet/main.c:779 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "Поставувања за тастатура" + +#: ../applet/main.c:787 +msgid "Mouse and Touchpad Settings" +msgstr "Поставувања за глушец и тачпад" + +#: ../applet/main.c:797 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Поставувања за звук" + +#: ../applet/main.c:850 +msgid "Debug" +msgstr "Дебагирај" + +#. Parse command-line options +#: ../applet/main.c:869 +msgid "- Bluetooth applet" +msgstr "- аплет за Bluetooth" + +#: ../applet/main.c:874 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Извршете '%s --help' за да видите целосна листа на достапни опции за командната линија.\n" + +#: ../applet/main.c:900 +msgid "Bluetooth Applet" +msgstr "Аплет за Bluetooth" + +#: ../applet/notify.c:122 +#: ../moblin/main.c:129 +#: ../moblin/main.c:141 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../applet/agent.c:196 +#: ../applet/agent.c:265 +#, c-format +msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" +msgstr "Уредот „%s“ сака да се впари со овој компјутер" + +#: ../applet/agent.c:202 +#, c-format +msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." +msgstr "Внесете го PIN-от прикажан на уредот %s." + +#: ../applet/agent.c:272 +#, c-format +msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." +msgstr "Потврдете дека PIN-от „%s“ се совпаѓа со тој на уредот %s." + +#. translators: Whether to grant access to a particular service +#: ../applet/agent.c:314 +#, c-format +msgid "Grant access to '%s'" +msgstr "Дозволи му пристап на „%s“" + +#: ../applet/agent.c:319 +#, c-format +msgid "Device %s wants access to the service '%s'." +msgstr "Уредот %s сака да пристапува на сервисот „%s“." + +#. translators: this is a popup telling you a particular device +#. * has asked for pairing +#: ../applet/agent.c:369 +#, c-format +msgid "Pairing request for '%s'" +msgstr "Барање за спарување за „%s“" + +#: ../applet/agent.c:371 +#: ../applet/agent.c:404 +#: ../applet/agent.c:434 +msgid "Bluetooth device" +msgstr "Bluetooth уред" + +#: ../applet/agent.c:372 +msgid "Enter PIN" +msgstr "Внесете PIN" + +#. translators: this is a popup telling you a particular device +#. * has asked for pairing +#: ../applet/agent.c:396 +#, c-format +msgid "Pairing confirmation for '%s'" +msgstr "Потврда за спарување за „%s“" + +#: ../applet/agent.c:405 +msgid "Verify PIN" +msgstr "Потврди го PIN-от" + +#: ../applet/agent.c:432 +#, c-format +msgid "Authorization request from '%s'" +msgstr "Барање за авторизација од „%s“" + +#: ../applet/agent.c:435 +msgid "Check authorization" +msgstr "Провери авторизација" + +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Manager" +msgstr "Менаџер за Bluetooth" + +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Bluetooth Manager applet" +msgstr "Аплет за менаџерот за Bluetooth" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:1 +msgid "Bluetooth: Checking" +msgstr "Bluetooth: проверувам" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:2 +msgid "Browse files on device..." +msgstr "Прелистај датотеки на уредот..." + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:4 +msgid "Preferences" +msgstr "Преференци" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 +msgid "Quit" +msgstr "Излез" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 +msgid "Send files to device..." +msgstr "Испрати датотеки на уредот..." + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 +msgid "Set up new device..." +msgstr "Постави нов уред..." + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:8 +msgid "Visible" +msgstr "Видлив" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Always grant access" +msgstr "_Секогаш дозволувај пристап" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Grant" +msgstr "_Дозволи" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 +msgid "_Reject" +msgstr "_Одбиј" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Does not match" +msgstr "_Не се совпаѓа" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Matches" +msgstr "_Се совпаѓа" + +#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Show input" +msgstr "_Покажи влез" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled +#. +#: ../wizard/main.c:204 +#: ../wizard/main.c:326 +#, c-format +msgid "Pairing with '%s' cancelled" +msgstr "Спарувањето со „%s“ е откажано" + +#: ../wizard/main.c:245 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1147 +#, c-format +msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." +msgstr "Потврдете дека PIN-от прикажан на „%s“ се совпаѓа со овој." + +#: ../wizard/main.c:299 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1198 +msgid "Please enter the following PIN:" +msgstr "Внесете го следниот PIN:" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed +#. +#: ../wizard/main.c:385 +#, c-format +msgid "Setting up '%s' failed" +msgstr "Поставувањето на „%s“ не успеа" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... +#. +#: ../wizard/main.c:442 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s'..." +msgstr "Се поврзувам со „%s“..." + +#: ../wizard/main.c:480 +#: ../moblin/moblin-panel.c:750 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" +msgstr "Внесете го следниот PIN на „%s“ и притиснете „Enter“ на тастатурата:" + +#: ../wizard/main.c:482 +#: ../moblin/moblin-panel.c:752 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgstr "Внесете го следниот PIN на „%s“:" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... +#. +#: ../wizard/main.c:505 +#, c-format +msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." +msgstr "Почекајте додека привршува поставувањето на уредот „%s“..." + +#: ../wizard/main.c:523 +#: ../moblin/moblin-panel.c:777 +#, c-format +msgid "Successfully set up new device '%s'" +msgstr "Успешно е поставен новиот уред „%s“" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:1 +#: ../moblin/pin.ui.h:1 +msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +msgstr "'0000' (повеќето слушалки, глувци и GPS уреди)" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 +#: ../moblin/pin.ui.h:2 +msgid "'1111'" +msgstr "'1111'" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:3 +#: ../moblin/pin.ui.h:3 +msgid "'1234'" +msgstr "'1234'" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:4 +msgid "Bluetooth New Device Setup" +msgstr "Поставување на нов Bluetooth уред" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 +#: ../moblin/pin.ui.h:4 +msgid "Custom PIN:" +msgstr "Сопствен PIN:" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:6 +msgid "Device Setup" +msgstr "Поставување на уред" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:7 +msgid "Device Setup Failed" +msgstr "Поставувањето на уредот не успеа" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:8 +msgid "Device search" +msgstr "Пребарување на уреди" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:9 +msgid "Do not pair" +msgstr "Не ги спарувај" + +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 +msgid "Does not match" +msgstr "Не се совпаѓа" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +msgid "Finishing New Device Setup" +msgstr "Го привршувам поставувањето на нов уред" + +#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 +#: ../moblin/pin.ui.h:6 +msgid "Fixed PIN" +msgstr "Фиксен PIN" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:15 +msgid "Introduction" +msgstr "Вовед" + +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1347 +msgid "Matches" +msgstr "Се совпаѓа" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 +#: ../moblin/pin.ui.h:7 +msgid "PIN Options" +msgstr "Опции за PIN" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 +msgid "PIN _options..." +msgstr "_Опции за PIN..." + +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "Изберете дополнителни сервиси кои сакате да ги користите со Вашиот уред:" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +msgid "Select the device you want to set up" +msgstr "Изберете го типот на уред кој сакате да го поставите" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:22 +msgid "Setup Completed" +msgstr "Поставувањето заврши" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." +msgstr "Поставувањето на нови Bluetooth уред ќе Ве води низ процесот на конфигурација на уреди со овозможен Bluetooth за користење со овој компјутер." + +#: ../wizard/wizard.ui.h:24 +msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt." +msgstr "Уредот ќе треба да биде во растојание од 10 метри од Вашиот компјутер, да биде „видлив“. Проверете го упатството на уредот за подетални информации." + +#: ../wizard/wizard.ui.h:25 +msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" +msgstr "Добродојдовте во поставувањето на нов Bluetooth уред" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:26 +#: ../moblin/pin.ui.h:8 +msgid "_Automatic PIN selection" +msgstr "_Автоматски избор на PIN" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:27 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Откажи" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:28 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:29 +msgid "_Restart Setup" +msgstr "_Рестартирај го поставувањето" + +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Device Setup" +msgstr "Поставување на Bluetooth уред" + +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Setup Bluetooth devices" +msgstr "Постави Bluetooth уреди" + +#: ../sendto/main.c:151 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d секунда" +msgstr[1] "%'d секунди" + +#: ../sendto/main.c:156 +#: ../sendto/main.c:169 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d минута" +msgstr[1] "%'d минути" + +#: ../sendto/main.c:167 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d час" +msgstr[1] "%'d часа" + +#: ../sendto/main.c:177 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "приближно %'d час" +msgstr[1] "приближно %'d часа" + +#: ../sendto/main.c:245 +msgid "File Transfer" +msgstr "Пренос на датотеки" + +#: ../sendto/main.c:249 +msgid "_Retry" +msgstr "_Обиди се пак" + +#. translators: This is the heading for the progress dialogue +#: ../sendto/main.c:269 +msgid "Sending files via Bluetooth" +msgstr "Испраќање на датотеки преку Bluetooth" + +#: ../sendto/main.c:281 +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#: ../sendto/main.c:293 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: ../sendto/main.c:337 +#: ../sendto/main.c:355 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Се случи непозната грешка" + +#: ../sendto/main.c:348 +msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections" +msgstr "Проверете дали оддалечениот уред е вклучен и дека прифаќа Bluetooth врски" + +#: ../sendto/main.c:446 +#, c-format +msgid "Sending %s" +msgstr "Испраќам %s" + +#: ../sendto/main.c:453 +#: ../sendto/main.c:524 +#, c-format +msgid "Sending file %d of %d" +msgstr "Ја испраќам датотеката %d од %d" + +#: ../sendto/main.c:520 +#, c-format +msgid "%d KB/s" +msgstr "%d KB/сек." + +#: ../sendto/main.c:522 +#, c-format +msgid "%d B/s" +msgstr "%d B/сек." + +#: ../sendto/main.c:658 +msgid "Select device to send to" +msgstr "Изберете уред до кој ќе испраќате" + +#: ../sendto/main.c:663 +msgid "_Send" +msgstr "_Испрати" + +#: ../sendto/main.c:707 +msgid "Choose files to send" +msgstr "Одберете датотеки за испраќање" + +#: ../sendto/main.c:710 +msgid "Select" +msgstr "Избери" + +#: ../sendto/main.c:736 +msgid "Remote device to use" +msgstr "Оддалечен уред кој ќе се користи" + +#: ../sendto/main.c:738 +msgid "Remote device's name" +msgstr "Име на оддалечениот уред" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 +msgid "Programming error: could not find the device in the list" +msgstr "Програмска грешка: не можев да го најдам уредот на листата" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 +#, c-format +msgid "OBEX Push file transfer unsupported" +msgstr "OBEX трансферот на датотеки не е поддржан" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 +msgid "Bluetooth (OBEX Push)" +msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" + +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "Bluetooth пренос" + +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "Испрати датотеки преку Bluetooth" + +#: ../moblin/main.c:93 +msgid "Run in standalone mode" +msgstr "Изврши се во самостоен режим" + +#: ../moblin/main.c:101 +#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Moblin Bluetooth Panel" +msgstr "Moblin Bluetooth панел" + +#: ../moblin/main.c:102 +msgid "- Moblin Bluetooth Panel" +msgstr "- Moblin Bluetooth панел" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:177 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часа" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:179 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минути" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:182 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунди" + +#. 5 hours 2 minutes 12 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:188 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. 2 minutes 12 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:192 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 0 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:202 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 секунди" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Your computer is visible on\n" +"Bluetooth for %s." +msgstr "" +"Вашиот компјутер е видлив на\n" +"Bluetooth за %s." + +#: ../moblin/moblin-panel.c:625 +#, c-format +msgid "Pairing with %s failed." +msgstr "Спарувањето со %s не успеа." + +#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun. +#: ../moblin/moblin-panel.c:986 +msgid "Pair" +msgstr "Спари" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1023 +msgid "Browse" +msgstr "Прелистај" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1220 +msgid "Device setup failed" +msgstr "Поставувањето на уредот не успеа" + +#. Back button +#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1310 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1437 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1669 +msgid "Back to devices" +msgstr "Назад кај уредите" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1273 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1331 +msgid "Device setup" +msgstr "Поставување на уред" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1585 +msgid "Settings" +msgstr "Поставувања" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1470 +msgid "Only show:" +msgstr "Покажи ги само:" + +#. Button for PIN options file +#: ../moblin/moblin-panel.c:1476 +msgid "PIN options" +msgstr "Опции за PIN" + +#. Add new button +#: ../moblin/moblin-panel.c:1520 +msgid "Add a new device" +msgstr "Додај нов уред" + +#. Power switch +#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls +#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power +#. * switches in the Network UI of Moblin +#: ../moblin/moblin-panel.c:1603 +msgctxt "Power" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1621 +msgid "Make visible on Bluetooth" +msgstr "Направи се видлив на Bluetooth" + +#. Button for Send file +#: ../moblin/moblin-panel.c:1627 +msgid "Send file from your computer" +msgstr "Испратете датотека од Вашиот компјутер" + +#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Manager Panel" +msgstr "Панел на менаџерот на Bluetooth" + |