diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2017-08-16 03:00:45 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-16 03:00:45 +0000 |
commit | 9b2e307e7b38bbfd56cc0bdba1a646771aef3cf6 (patch) | |
tree | 01be9863cd8c72710070870c7fd1739143366f05 | |
parent | 02ff3722e0aeb9d9406e0003ebb6a96292e1a517 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-9b2e307e7b38bbfd56cc0bdba1a646771aef3cf6.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 318 |
1 files changed, 169 insertions, 149 deletions
@@ -14,228 +14,239 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 15:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-16 00:05+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <>\n" +"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Aygıtı seçmek için tıkla…" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447 -#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 +#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:99 +#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 +#: lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "Hiçbir bağdaştırıcı yok" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564 +#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564 msgid "Searching for devices…" msgstr "Aygıtlar aranıyor…" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988 +#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3 +#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526 +#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Tüm kategoriler" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134 msgid "Paired" msgstr "Eşleştirilmiş" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "Güvenilir" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Eşleştirilmemiş veya güvenilmemiş" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "Eşleştirilmiş veya güvenilir" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "Göster:" #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "Aygıt _kategorisi:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Süzülecek aygıt kategorisini seç" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "Aygıt _türü:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Süzülecek aygıt türünü seç" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Giriş aygıtları (fareler, klavyeler, vb.)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Kulaklıklar, mikrofonlu kulaklıklar ve diğer ses aygıtları" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Bluetooth PIN Kodunu Onayla" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format -msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." -msgstr "Lütfen '%s' üzerinde girilen PIN kodunu onaylayın." +#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." +msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." +msgstr "Lütfen “%s” üzerinde girilen PIN kodunu onaylayın." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format +#| msgid "" +#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " +#| "device's manual." msgid "" -"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " -"device's manual." +"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " +"device’s manual." msgstr "" -"'%s' için Bluetooth PIN kodunu onaylayın. Bununla ilgili bilgiler genellikle " +"“%s” için Bluetooth PIN kodunu onaylayın. Bununla ilgili bilgiler genellikle " "aygıtın kullanım kılavuzunda bulunur." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format -msgid "Pairing '%s'" -msgstr "'%s' eşleştiriliyor" +#| msgid "Pairing '%s'" +msgid "Pairing “%s”" +msgstr "“%s” eşleştiriliyor" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format +#| msgid "" +#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgid "" -"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." +"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "" -"Lütfen aşağıdaki PIN kodunun '%s' üzerinde görülen ile eşleştiğini onaylayın." +"Lütfen aşağıdaki PIN kodunun “%s” üzerinde görülen ile eşleştiğini onaylayın." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Bluetooth Eşleştirme İsteği" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format -msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" +#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" +msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" -"'%s' bu aygıtla eşleşmek istiyor. Eşleştirmeye izin vermek istiyor musunuz?" +"“%s” bu aygıtla eşleşmek istiyor. Eşleştirmeye izin vermek istiyor musunuz?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Bluetooth Bağlantısını Onayla" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format -msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" -msgstr "'%s' bu aygıta bağlanmak istiyor. İzin vermek istiyor musunuz?" +#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" +msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" +msgstr "“%s” bu aygıta bağlanmak istiyor. İzin vermek istiyor musunuz?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s'." -msgstr "Lütfen '%s' üzerinde aşağıdaki PIN kodunu girin." +#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'." +msgid "Please enter the following PIN on “%s”." +msgstr "Lütfen “%s” üzerinde aşağıdaki PIN kodunu girin." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format +#| msgid "" +#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the " +#| "keyboard." msgid "" -"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." +"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" -"Lütfen '%s' üzerinde aşağıdaki PIN kodunu girin. Sonra da klavyedeki \"Giriş" -"\" (Enter) tuşuna basın." +"Lütfen “%s” üzerinde aşağıdaki PIN kodunu girin. Sonra da klavyedeki " +"“Giriş” (Enter) tuşuna basın." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" -"Lütfen iCade'inizin oyun çubuğunu aşağıdaki yönlerde hareket ettirin. Sonra " +"Lütfen iCade’inizin oyun çubuğunu aşağıdaki yönlerde hareket ettirin. Sonra " "da beyaz düğmelerden herhangi birine basın." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "İzin ver" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "Kapat" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37 msgid "Not Set Up" msgstr "Kurulmamış" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı Kesik" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "No" msgstr "Hayır" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: -#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the +#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " @@ -244,174 +255,181 @@ msgstr "" "“%s” olarak görünür ve Bluetooth dosya aktarımları için uygundur. Aktarılan " "dosyalar <a href=\"%s\">İndirilenler</a> klasörüne kaydedilir." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 #, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "'%s' aygıtlar listesinden silinsin mi?" +#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgid "Remove “%s” from the list of devices?" +msgstr "“%s” aygıtlar listesinden kaldırılsın mı?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Eğer aygıtı kaldırırsanız, yeniden kullanmadan önce yeniden kurmanız gerekir." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format -msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "Bluetooth aracılığıyla \"%s\" dosyasını aldınız" +#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgid "You received “%s” via Bluetooth" +msgstr "Bluetooth aracılığıyla “%s” dosyasını aldınız" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" msgstr "Bir dosya aldınız" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" +msgstr "Dosyayı Aç" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Reveal File" msgstr "Dosyayı Göster" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "Dosya alımı tamamlandı" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "%s’den Bluetooth dosya aktarımı" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "Reddet" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 +#: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 +#: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 +#: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 +#: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "Ağ" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-utils.c:68 +#: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "Kulaklıklı mikrofon" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 +#: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "Kulaklıklar" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 +#: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "Ses aygıtı" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 +#: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 +#: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "Fare" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 +#: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "Fotoğraf makinesi" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 +#: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "Joypad" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 +#: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 +#: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "Video aygıtı" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 +#: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "Uzaktan kumanda" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +#: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "Tarayıcı" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:92 +#: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:94 +#: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "Giyilebilir" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:96 +#: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "Oyuncak" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:117 +#: lib/bluetooth-utils.c:117 msgid "All types" msgstr "Tüm türler" -#: ../lib/settings.ui.h:1 +#: lib/settings.ui:44 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" -#: ../lib/settings.ui.h:4 +#: lib/settings.ui:224 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../lib/settings.ui.h:5 +#: lib/settings.ui:279 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "_Fare ve Dokunmatik Yüzey Ayarları" -#: ../lib/settings.ui.h:6 +#: lib/settings.ui:293 msgid "_Sound Settings" msgstr "_Ses Ayarları" -#: ../lib/settings.ui.h:7 +#: lib/settings.ui:307 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_Klavye Ayarları" -#: ../lib/settings.ui.h:8 +#: lib/settings.ui:321 msgid "Send _Files…" msgstr "_Dosya Gönder…" -#: ../lib/settings.ui.h:9 +#: lib/settings.ui:335 msgid "_Remove Device" msgstr "Aygıtı Kaldı_r" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Bluetooth Aktarımı" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Dosyaları Bluetooth ile gönder" -#: ../sendto/main.c:117 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 +msgid "bluetooth" +msgstr "bluetooth" + +#: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu" -#: ../sendto/main.c:130 +#: sendto/main.c:130 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" @@ -419,119 +437,121 @@ msgstr "" "Uzak aygıtın açık olduğuna ve Bluetooth bağlantılarını kabul ettiğine emin " "olun" -#: ../sendto/main.c:363 +#: sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d saniye" -#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381 +#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d dakika" -#: ../sendto/main.c:379 +#: sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d saat" -#: ../sendto/main.c:389 +#: sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "yaklaşık %'d saat" -#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "Bağlanılıyor…" -#: ../sendto/main.c:444 +#: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bluetooth Dosya Aktarımı" -#: ../sendto/main.c:448 +#: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_Yeniden Dene" -#: ../sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "Gönderen:" -#: ../sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" -#: ../sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s gönderiliyor" -#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%2$d dosyadan %1$d. gönderiliyor" -#: ../sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u aktarım tamamlandı" -#: ../sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "Bir hata oluştu" -#: ../sendto/main.c:734 +#: sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "Gönderilecek aygıtı seçin" -#: ../sendto/main.c:739 +#: sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "_Gönder" -#: ../sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "Gönderilecek dosyaları seçin" -#: ../sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "Kullanılacak uzaktaki aygıt" -#: ../sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" -#: ../sendto/main.c:827 -msgid "Remote device's name" +#: sendto/main.c:827 +#| msgid "Remote device's name" +msgid "Remote device’s name" msgstr "Uzaktaki aygıtın adı" -#: ../sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "AD" -#: ../sendto/main.c:846 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[DOSYA...]" +#: sendto/main.c:846 +#| msgid "[FILE...]" +msgid "[FILE…]" +msgstr "[DOSYA…]" #~ msgid "Visible as “%s”" #~ msgstr "“%s” olarak görünür" |