diff options
author | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2012-12-18 22:44:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2012-12-18 22:44:56 +0100 |
commit | 8de5588a5dc8f68090c422ca5a96eaa45ca2105e (patch) | |
tree | d7b234476d27a3e2943dad5b9ab193451ebbcf3f | |
parent | f2b69ce5ede1a79dd64f40e048fc1400d02354f8 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-8de5588a5dc8f68090c422ca5a96eaa45ca2105e.tar.gz |
Updated Esperanto translation
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1101 |
1 files changed, 457 insertions, 644 deletions
@@ -1,649 +1,326 @@ -# Esperanto translation for gnome-bluetooth -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# Esperanto translation for gnome-bluetooth. +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. -# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011. +# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-24 06:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-20 07:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:37+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" -"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" +"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-25 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12915)\n" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:128 -msgid "All types" -msgstr "Ĉiuj tipoj" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:130 -msgid "Phone" -msgstr "Telefono" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:132 -msgid "Modem" -msgstr "Modemo" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:134 -msgid "Computer" -msgstr "Komputilo" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:136 -msgid "Network" -msgstr "Reto" - -#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-client.c:139 -msgid "Headset" -msgstr "Kapaŭskultilo" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:141 -msgid "Headphones" -msgstr "Kaptelefono" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:143 -msgid "Audio device" -msgstr "Son-aparato" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:145 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavaro" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:147 -msgid "Mouse" -msgstr "Muso" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:149 -msgid "Camera" -msgstr "Kamerao" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:151 -msgid "Printer" -msgstr "Presilo" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:153 -msgid "Joypad" -msgstr "Ludmantenilo" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:155 -msgid "Tablet" -msgstr "" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:157 -msgid "Video device" -msgstr "Video-aparato" - -#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130 -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonate" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." msgstr "Klaki por elekti aparaton..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonate" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" -msgstr "Neniu adaptilo estas disponeble" +msgstr "Neniu adaptilo disponeblas" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 msgid "Searching for devices..." -msgstr "Serĉante por aparatoj..." +msgstr "Serĉante aparatojn..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "Ĉu forigi '%s' el la listo de aparatoj?" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375 -msgid "" -"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -msgstr "" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 msgid "Device" msgstr "Aparato" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 +msgid "Devices" +msgstr "Aparatoj" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Ĉiuj kategorioj" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 msgid "Paired" msgstr "Parigite" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "Fidate" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Ne parigite aŭ fidite" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "Parigite aŭ fidite" +#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. +#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 -msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." -msgstr "Montri nur bludentajn aparatojn kun..." +msgid "Show:" +msgstr "Montri:" #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "Aparat_kategorio:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Elekti la aparat-kategorion por filtri" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "Aparat-_tipo:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Elekti la aparat-tipon por filtri" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Enig-aparatoj (muso, klvaro, ktp.)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "" - -#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 -msgid "Use this GPS device for Geolocation services" -msgstr "" - -#. translators: -#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, -#. * or leave untranslated -#: ../lib/plugins/test.c:53 -msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" -msgstr "" - -#: ../applet/main.c:125 -msgid "Select Device to Browse" -msgstr "Elekti aparaton por foliumi" - -#: ../applet/main.c:129 -msgid "_Browse" -msgstr "_Foliumi" - -#: ../applet/main.c:138 -msgid "Select device to browse" -msgstr "Elekti aparaton por foliumi" - -#: ../applet/main.c:288 -msgid "Turn On Bluetooth" -msgstr "Enŝalti bludenton" - -#: ../applet/main.c:289 -msgid "Bluetooth: Off" -msgstr "Bludento: elŝaltite" - -#: ../applet/main.c:292 -msgid "Turn Off Bluetooth" -msgstr "Elŝalti bludenton" - -#: ../applet/main.c:293 -msgid "Bluetooth: On" -msgstr "Bludento: enŝaltite" - -#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159 -msgid "Bluetooth: Disabled" -msgstr "Bludento: elŝaltite" - -#: ../applet/main.c:445 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Malkontaktante..." - -#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 -msgid "Connecting..." -msgstr "Konektante..." - -#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734 -msgid "Connected" -msgstr "Konektite" - -#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734 -msgid "Disconnected" -msgstr "Malkonektite" - -#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 -msgid "Disconnect" -msgstr "Malkonekti" - -#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001 -msgid "Connect" -msgstr "Konekti" - -#: ../applet/main.c:765 -msgid "Send files..." -msgstr "Sendante dosierojn..." - -#: ../applet/main.c:775 -msgid "Browse files..." -msgstr "Foliumante dosierojn..." - -#: ../applet/main.c:786 -msgid "Open Keyboard Preferences..." -msgstr "Malfermi klavar-agordaron..." +msgstr "Kapaŭskultiloj, kaptelefonoj kaj aliaj sonaparatoj" -#: ../applet/main.c:794 -msgid "Open Mouse Preferences..." -msgstr "Malfermi mus-agordaron..." - -#: ../applet/main.c:804 -msgid "Open Sound Preferences..." -msgstr "Malfermi son-agordaron..." - -#: ../applet/main.c:857 -msgid "Debug" -msgstr "Sencimigo" - -#. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:876 -msgid "- Bluetooth applet" -msgstr "- Bludento-apleto" - -#: ../applet/main.c:881 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj " -"opcioj.\n" - -#: ../applet/main.c:907 -msgid "Bluetooth Applet" -msgstr "Bludenta apleto" - -#. Power switch -#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls -#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power -#. * switches in the Network UI of Moblin -#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bludento" - -#: ../applet/notify.c:159 -msgid "Bluetooth: Enabled" -msgstr "Bludento: enŝaltite" - -#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265 -#, c-format -msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" -msgstr "Aparato '%s' volas pariĝi kun tiu ĉi komputilo" - -#: ../applet/agent.c:202 -#, c-format -msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." -msgstr "" - -#: ../applet/agent.c:272 -#, c-format -msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." -msgstr "" - -#. translators: Whether to grant access to a particular service -#: ../applet/agent.c:314 -#, c-format -msgid "Grant access to '%s'" -msgstr "" - -#: ../applet/agent.c:319 -#, c-format -msgid "Device %s wants access to the service '%s'." -msgstr "" - -#. translators: this is a popup telling you a particular device -#. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:369 -#, c-format -msgid "Pairing request for '%s'" -msgstr "Parig-peto por '%s'" - -#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434 -msgid "Bluetooth device" -msgstr "Bludento-aparato" - -#: ../applet/agent.c:372 -msgid "Enter PIN" -msgstr "Enigi PIN-on" - -#. translators: this is a popup telling you a particular device -#. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:396 -#, c-format -msgid "Pairing confirmation for '%s'" -msgstr "" - -#: ../applet/agent.c:405 -msgid "Verify PIN" -msgstr "Kontroli PIN-on" - -#: ../applet/agent.c:432 -#, c-format -msgid "Authorization request from '%s'" -msgstr "Rajtig-peto de '%s'" - -#: ../applet/agent.c:435 -msgid "Check authorization" -msgstr "Kontroli rajtigon" - -#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Bludento-administrilo" - -#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 -msgid "Bluetooth Manager applet" -msgstr "Bludent-administrila apleto" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:1 -msgid "Bluetooth: Checking" -msgstr "Bludento: kontrolante" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:2 -msgid "Browse files on device..." -msgstr "Foliumi dosierojn sur aparato..." - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1513 -msgid "Devices" -msgstr "Aparatoj" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:4 -msgid "Preferences" -msgstr "Agordoj" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 -msgid "Quit" -msgstr "Ĉesi" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 -msgid "Send files to device..." -msgstr "Sendi dosierojn al aparato..." - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 -msgid "Set up new device..." -msgstr "Agordi novan aparaton..." - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "Videble" - -#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 -msgid "_Always grant access" -msgstr "" - -#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 -msgid "_Grant" -msgstr "" - -#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 -msgid "_Reject" -msgstr "_Rifuzi" - -#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 -msgid "_Does not match" -msgstr "_Ne kongruas" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 +msgid "All types" +msgstr "Ĉiuj tipoj" -#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 -msgid "_Matches" -msgstr "_Kongruoj" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" -#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 -msgid "_Show input" -msgstr "_Montri enigon" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 +msgid "Modem" +msgstr "Modemo" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:293 -msgid "Yes" -msgstr "Jes" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 +msgid "Computer" +msgstr "Komputilo" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:293 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:67 +msgid "Network" +msgstr "Reto" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:389 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bludento estas elŝaltite" +#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone +#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 +msgid "Headset" +msgstr "Kaptelefono" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:394 -msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "Bludento estas elŝaltite per aparatara ŝaltilo" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 +msgid "Headphones" +msgstr "Kapaŭskultilo" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:398 -msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "Ne trovis Bludento-aparaton" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 +msgid "Audio device" +msgstr "Son-aparato" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:464 -msgid "Visibility" -msgstr "Videbleco" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavaro" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:468 -#, c-format -msgid "Visibility of “%s”" -msgstr "" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 +msgid "Mouse" +msgstr "Muso" -#: ../properties/bluetooth.ui.h:1 -msgid "Address" -msgstr "Adreso" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 +msgid "Camera" +msgstr "Kamerao" -#: ../properties/bluetooth.ui.h:2 -msgid "Connection" -msgstr "Konekto" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 +msgid "Printer" +msgstr "Presilo" -#: ../properties/bluetooth.ui.h:3 -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "Klavaragordoj" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 +msgid "Joypad" +msgstr "Ludmantenilo" -#: ../properties/bluetooth.ui.h:4 -msgid "Mouse and Touchpad Settings" -msgstr "" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 +msgid "Tablet" +msgstr "Tabulkomputilo" -#: ../properties/bluetooth.ui.h:6 -msgid "Power" -msgstr "Kurento" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 +msgid "Video device" +msgstr "Video-aparato" -#: ../properties/bluetooth.ui.h:7 -msgid "Sound Settings" -msgstr "Son-agordoj" +#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 +msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +msgstr "Uzi tiun GPS-aparaton por pozicitrovaj servoj" -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "Fari Bludento-agordojn" +#. translators: +#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, +#. * or leave untranslated +#: ../lib/plugins/test.c:53 +msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" +msgstr "Akiri interreton per via poŝtelefono (testo)" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328 +#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" -msgstr "" +msgstr "Parigado kun '%s' nuligitas" -#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146 +#: ../wizard/main.c:283 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." -msgstr "" +msgstr "Bonvole konfirmu, ke la PIN montrita en '%s' kongruas kun tio." -#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197 +#: ../wizard/main.c:337 msgid "Please enter the following PIN:" -msgstr "" +msgstr "Bonvole tajpu la sekvan PIN:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:384 +#: ../wizard/main.c:425 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Agordado de '%s' fiaskis" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:442 +#: ../wizard/main.c:479 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Konektante al '%s'..." -#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750 +#: ../wizard/main.c:519 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgstr "Bonvole tajpu la sekvan PIN de '%s':" + +#: ../wizard/main.c:522 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "" +"Bonvole tajpu la sekvan PIN de '%s' kaj presi la enigan klavon sur la " +"klavaro:" -#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752 -#, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s':" -msgstr "" +#: ../wizard/main.c:527 +msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" +msgstr "Bonvole movu la stirstangon de via iCade al la venontaj rektoj:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:505 +#: ../wizard/main.c:559 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Bonvole atendu agordadfinon de aparato '%s'..." -#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777 +#: ../wizard/main.c:577 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nova aparato '%s' sukcese agordita" -#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1 -msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:1 +msgid "Bluetooth New Device Setup" +msgstr "Agordado de nova Bludenta aparato" -#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2 -msgid "'1111'" -msgstr "'1111'" +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 +msgid "PIN _options..." +msgstr "PIN-opcioj..." -#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3 -msgid "'1234'" -msgstr "'1234'" +#: ../wizard/wizard.ui.h:3 +msgid "Device Search" +msgstr "Aparato-serĉo" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 -msgid "Bluetooth New Device Setup" -msgstr "" +msgid "Device Setup" +msgstr "Aparatagordo" -#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4 -msgid "Custom PIN:" -msgstr "Propra PIN:" +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 +msgid "Finishing Setup" +msgstr "Fini agordadon" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 -msgid "Device Setup" -msgstr "Aparatagordo" +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "Elektu la aldonajn servojn kiujn vi vola uzi kun via aparato:" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "Device Setup Failed" -msgstr "" +msgid "Setup Summary" +msgstr "Agordo-resumo" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 -msgid "Device search" -msgstr "Aparato-serĉo" +msgid "PIN Options" +msgstr "PIN-opcioj" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 -msgid "Do not pair" -msgstr "" - -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350 -msgid "Does not match" -msgstr "Ne kongruas" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:12 -msgid "Finishing New Device Setup" -msgstr "" +msgid "_Automatic PIN selection" +msgstr "_Aŭtomata PIN-elekto" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6 +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 msgid "Fixed PIN" -msgstr "" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:15 -msgid "Introduction" -msgstr "Enkonduko" +msgstr "Fiksita PIN" -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346 -msgid "Matches" -msgstr "Kongruoj" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7 -msgid "PIN Options" -msgstr "PIN-opcioj" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 -msgid "PIN _options..." -msgstr "PIN-opcioj..." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260 -msgid "Select the additional services you want to use with your device:" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +msgstr "'0000' (multaj kaptelefonon, musoj kaj GPS-aparatoj)" -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 -msgid "Select the device you want to set up" -msgstr "Elekti la aparaton kiun vi volas agrodi" +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +msgid "'1111'" +msgstr "'1111'" -#: ../wizard/wizard.ui.h:22 -msgid "Setup Completed" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 +msgid "'1234'" +msgstr "'1234'" -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 -msgid "" -"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " -"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:15 +msgid "Do not pair" +msgstr "Ne parigi" -#: ../wizard/wizard.ui.h:24 -msgid "" -"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " -"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in " -"doubt." -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 +msgid "Custom PIN:" +msgstr "Propra PIN:" -#: ../wizard/wizard.ui.h:25 -msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 +msgid "_Try Again" +msgstr "_Provi denove" -#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8 -msgid "_Automatic PIN selection" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 +msgid "_Quit" +msgstr "Ĉ_esi" -#: ../wizard/wizard.ui.h:27 +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligi" -#: ../wizard/wizard.ui.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermi" +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +msgid "Does not match" +msgstr "Ne kongruas" -#: ../wizard/wizard.ui.h:29 -msgid "_Restart Setup" -msgstr "" +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "Matches" +msgstr "Kongruoj" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Device Setup" @@ -653,258 +330,394 @@ msgstr "Bludento-aparata agordaro" msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "Agordi Bludento-aparatoj" -#: ../sendto/main.c:162 +#: ../sendto/main.c:151 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekundo" msgstr[1] "%'d sekundoj" -#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180 +#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuto" msgstr[1] "%'d minutoj" -#: ../sendto/main.c:178 +#: ../sendto/main.c:167 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d horo" msgstr[1] "%'d horoj" -#: ../sendto/main.c:188 +#: ../sendto/main.c:177 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "proksimume %'d horo" msgstr[1] "proksimume %'d horoj" -#: ../sendto/main.c:249 +#: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292 +msgid "Connecting..." +msgstr "Konektante..." + +#: ../sendto/main.c:231 msgid "File Transfer" msgstr "Transsendo de dosieroj" -#: ../sendto/main.c:253 +#: ../sendto/main.c:234 msgid "_Retry" msgstr "_Reprovi" #. translators: This is the heading for the progress dialogue -#: ../sendto/main.c:273 +#: ../sendto/main.c:253 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Sendi dosierojn per Bludento" -#: ../sendto/main.c:285 +#: ../sendto/main.c:265 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../sendto/main.c:298 +#: ../sendto/main.c:277 msgid "To:" msgstr "Al:" -#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359 +#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Okazis nekonata eraro" -#: ../sendto/main.c:352 +#: ../sendto/main.c:332 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" +"Certigu ĉu la fora aparato estas enŝaltite kaj akceptas Bludentajn konektojn" -#: ../sendto/main.c:450 +#: ../sendto/main.c:430 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Sendante %s" -#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523 +#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Sendi dosieron %d de %d" -#: ../sendto/main.c:519 +#: ../sendto/main.c:504 #, c-format -msgid "%d KB/s" -msgstr "%d KB/s" +msgid "%d kB/s" +msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:521 +#: ../sendto/main.c:506 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:651 +#: ../sendto/main.c:639 msgid "Select device to send to" msgstr "Elekti aparaton por sendi al" -#: ../sendto/main.c:656 +#: ../sendto/main.c:644 msgid "_Send" msgstr "_Sendi" -#: ../sendto/main.c:700 +#: ../sendto/main.c:688 msgid "Choose files to send" msgstr "Elekti dosierojn por sendi" -#: ../sendto/main.c:703 +#: ../sendto/main.c:691 msgid "Select" msgstr "Elekti" -#: ../sendto/main.c:729 +#: ../sendto/main.c:717 msgid "Remote device to use" -msgstr "" +msgstr "Uzota fora aparato" -#: ../sendto/main.c:731 -msgid "Remote device's name" -msgstr "" +#: ../sendto/main.c:717 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESO" -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 -msgid "Programming error: could not find the device in the list" -msgstr "Programada eraro: ne povas trovi la aparaton en la listo" +#: ../sendto/main.c:719 +msgid "Remote device's name" +msgstr "Nomo de la fora aparato" -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 -#, c-format -msgid "OBEX Push file transfer unsupported" -msgstr "Nesuportita 'Obex Push'-dosiertransigo" +#: ../sendto/main.c:719 +msgid "NAME" +msgstr "NOMO" -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 -msgid "Bluetooth (OBEX Push)" -msgstr "Bludento (OBEX Push)" +#: ../sendto/main.c:738 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DOSIERO...]" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "" +msgstr "Bludenta transigo" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Sendi dosierojn per Bludento" -#: ../moblin/main.c:93 -msgid "Run in standalone mode" -msgstr "" +#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +#~ msgstr "Ĉu forigi '%s' de la listo de aparatoj?" -#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Moblin Bluetooth Panel" -msgstr "" +#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." +#~ msgstr "Montri nur bludentajn aparatojn kun..." -#: ../moblin/main.c:102 -msgid "- Moblin Bluetooth Panel" -msgstr "" +#~ msgid "Select Device to Browse" +#~ msgstr "Elekti aparaton por foliumi" -#: ../moblin/moblin-panel.c:177 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d horo" -msgstr[1] "%d horoj" +#~ msgid "_Browse" +#~ msgstr "_Foliumi" -#: ../moblin/moblin-panel.c:179 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuto" -msgstr[1] "%d minutoj" +#~ msgid "Select device to browse" +#~ msgstr "Elekti aparaton por foliumi" -#: ../moblin/moblin-panel.c:182 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekundo" -msgstr[1] "%d sekundoj" +#~ msgid "Turn On Bluetooth" +#~ msgstr "Enŝalti Bludenton" -#. hour:minutes:seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:188 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" +#~ msgid "Bluetooth: Off" +#~ msgstr "Bludento: elŝaltite" -#. minutes:seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:192 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +#~ msgid "Turn Off Bluetooth" +#~ msgstr "Elŝalti Bludenton" -#. minutes -#. seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#~ msgid "Bluetooth: On" +#~ msgstr "Bludento: enŝaltite" -#. 0 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:202 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 sekundoj" +#~ msgid "Bluetooth: Disabled" +#~ msgstr "Bludento: elŝaltite" -#: ../moblin/moblin-panel.c:224 -#, c-format -msgid "" -"Your computer is visible on\n" -"Bluetooth for %s." -msgstr "" -"Via komputilo estas videble per\n" -"Bludento por %s." +#~ msgid "Disconnecting..." +#~ msgstr "Malkontaktante..." -#: ../moblin/moblin-panel.c:625 -#, c-format -msgid "Pairing with %s failed." -msgstr "Parigo kun %s fiaskis." - -#: ../moblin/moblin-panel.c:985 -msgid "Pair" -msgstr "Paro" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1022 -msgid "Browse" -msgstr "Foliumi" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1219 -msgid "Device setup failed" -msgstr "Aparat-agordo fiaskis" - -#. Back button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1668 -msgid "Back to devices" -msgstr "Reen al aparato" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1272 -msgid "Done" -msgstr "Farite" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330 -msgid "Device setup" -msgstr "Aparat-agordo" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584 -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1469 -msgid "Only show:" -msgstr "Nur montri:" - -#. Button for PIN options file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1475 -msgid "PIN options" -msgstr "PIN-opcioj" +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Konektite" -#. Add new button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1519 -msgid "Add a new device" -msgstr "Aldoni novan aparaton" +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Malkonektite" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1620 -msgid "Make visible on Bluetooth" -msgstr "Igi videble per Bludento" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Malkonekti" -#. Button for Send file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1626 -msgid "Send file from your computer" -msgstr "Sendi dosieron de via komputilo" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Konekti" -#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Manager Panel" -msgstr "" +#~ msgid "Send files..." +#~ msgstr "Sendante dosierojn..." + +#~ msgid "Browse files..." +#~ msgstr "Foliumante dosierojn..." + +#~ msgid "Open Keyboard Preferences..." +#~ msgstr "Malfermi klavar-agordaron..." + +#~ msgid "Open Mouse Preferences..." +#~ msgstr "Malfermi mus-agordaron..." + +#~ msgid "Open Sound Preferences..." +#~ msgstr "Malfermi son-agordaron..." + +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Sencimigo" + +#~ msgid "- Bluetooth applet" +#~ msgstr "- Bludento-apleto" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj " +#~ "opcioj.\n" + +#~ msgid "Bluetooth Applet" +#~ msgstr "Bludento-apleto" + +#~ msgid "Bluetooth" +#~ msgstr "Bludento" + +#~ msgid "Bluetooth: Enabled" +#~ msgstr "Bludento: enŝaltite" + +#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" +#~ msgstr "Aparato '%s' volas pariĝi kun tiu ĉi komputilo" + +#~ msgid "Pairing request for '%s'" +#~ msgstr "Parig-peto por '%s'" + +#~ msgid "Bluetooth device" +#~ msgstr "Bludento-aparato" + +#~ msgid "Enter PIN" +#~ msgstr "Enigi PIN-on" + +#~ msgid "Verify PIN" +#~ msgstr "Kontroli PIN-on" + +#~ msgid "Authorization request from '%s'" +#~ msgstr "Rajtig-peto de '%s'" + +#~ msgid "Check authorization" +#~ msgstr "Kontroli rajtigon" + +#~ msgid "Bluetooth Manager" +#~ msgstr "Bludento-administrilo" + +#~ msgid "Bluetooth Manager applet" +#~ msgstr "Bludent-administril-apleto" + +#~ msgid "Bluetooth: Checking" +#~ msgstr "Bludento: kontrolante" + +#~ msgid "Browse files on device..." +#~ msgstr "Foliumi dosierojn sur aparato..." + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Agordoj" + +#~ msgid "Send files to device..." +#~ msgstr "Sendi dosierojn al aparato..." + +#~ msgid "Set up new device..." +#~ msgstr "Agordi novan aparaton..." + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Videble" + +#~ msgid "_Reject" +#~ msgstr "_Rifuzi" + +#~ msgid "_Does not match" +#~ msgstr "_Ne kongruas" + +#~ msgid "_Matches" +#~ msgstr "_Kongruoj" + +#~ msgid "_Show input" +#~ msgstr "_Montri enigon" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Jes" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Bluetooth is disabled" +#~ msgstr "Bludento estas elŝaltite" + +#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" +#~ msgstr "Bludento estas elŝaltite per aparatara ŝaltilo" + +#~ msgid "No Bluetooth adapters found" +#~ msgstr "Ne trovis Bludento-aparaton" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Videbleco" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adreso" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Konekto" + +#~ msgid "Keyboard Settings" +#~ msgstr "Klavaragordoj" + +#~ msgid "Power" +#~ msgstr "Kurento" + +#~ msgid "Sound Settings" +#~ msgstr "Son-agordoj" + +#~ msgid "Configure Bluetooth settings" +#~ msgstr "Ŝanĝi la agordojn de Bludento" + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Enkonduko" + +#~ msgid "Select the device you want to set up" +#~ msgstr "Elekti la aparaton kiun vi volas agrodi" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Fermi" + +#~ msgid "%d KB/s" +#~ msgstr "%d KB/s" + +#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list" +#~ msgstr "Programada eraro: ne eblas trovi la aparaton en la listo" + +#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported" +#~ msgstr "Nesubtenata 'Obex Push'-dosiertransigo" + +#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)" +#~ msgstr "Bludento (OBEX Push)" + +#~ msgid "%d hour" +#~ msgid_plural "%d hours" +#~ msgstr[0] "%d horo" +#~ msgstr[1] "%d horoj" + +#~ msgid "%d minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "%d minuto" +#~ msgstr[1] "%d minutoj" + +#~ msgid "%d second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "%d sekundo" +#~ msgstr[1] "%d sekundoj" + +#~ msgid "0 seconds" +#~ msgstr "0 sekundoj" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer is visible on\n" +#~ "Bluetooth for %s." +#~ msgstr "" +#~ "Via komputilo estas videble per\n" +#~ "Bludento por %s." + +#~ msgid "Pairing with %s failed." +#~ msgstr "Parigo kun %s fiaskis." + +#~ msgid "Pair" +#~ msgstr "Paro" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Foliumi" + +#~ msgid "Device setup failed" +#~ msgstr "Aparat-agordo fiaskis" + +#~ msgid "Back to devices" +#~ msgstr "Reen al aparato" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Farite" + +#~ msgid "Device setup" +#~ msgstr "Aparat-agordo" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Agordoj" + +#~ msgid "Only show:" +#~ msgstr "Nur montri:" + +#~ msgid "PIN options" +#~ msgstr "PIN-opcioj" + +#~ msgid "Add a new device" +#~ msgstr "Aldoni novan aparaton" + +#~ msgid "Make visible on Bluetooth" +#~ msgstr "Igi videble per Bludento" + +#~ msgid "Send file from your computer" +#~ msgstr "Sendi dosieron de via komputilo" #~ msgid "Bluetooth Preferences" #~ msgstr "Bludento-agordoj" @@ -922,7 +735,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fari komputilon _videble" #~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Forigi" +#~ msgstr "Fo_rigi" #~ msgid "bluetooth" #~ msgstr "bludento" |