diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2012-05-17 21:16:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2012-05-17 21:16:12 +0200 |
commit | 7b2b174204f330bb2fbf7eb7d91e5d587750d58a (patch) | |
tree | a0561ade024bf1f8b12920ad023c76030cefd9de | |
parent | f6e5c9d005561af50437e4bceae4748b533894fd (diff) | |
download | gnome-bluetooth-7b2b174204f330bb2fbf7eb7d91e5d587750d58a.tar.gz |
Updated Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 103 |
2 files changed, 116 insertions, 90 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-18 12:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-10 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:12+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Click to select device..." msgstr "Кликните да изаберете уређај..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:89 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -99,70 +99,70 @@ msgstr "Изаберите врсту уређаја за сужавање сп #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "Улазни уређаји (миш, тастатура,...)" +msgstr "Улазни уређаји (миш, тастатура, итд.)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Слушалице и други звучни уређаји" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:58 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "Све врсте" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:60 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:62 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Modem" msgstr "Модем" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:64 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Computer" msgstr "Рачунар" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:66 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-utils.c:69 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headset" msgstr "Слушалице са микрофоном" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:71 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Headphones" msgstr "Слушалице" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:73 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Audio device" msgstr "Звучни уређај" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:75 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:77 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Mouse" msgstr "Миш" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:79 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:81 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Printer" msgstr "Штампач" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:83 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Joypad" msgstr "Џојстик" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:85 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Tablet" msgstr "Таблет" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:87 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Video device" msgstr "Видео уређај" @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Приступи Интернету преко мобилног телефона (пробно)" #: ../applet/main.c:230 -#| msgid "Turn On Bluetooth" msgid "Turn on Bluetooth" msgstr "Укључи Блутут" @@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Блутут: искључен" #: ../applet/main.c:234 -#| msgid "Turn Off Bluetooth" msgid "Turn off Bluetooth" msgstr "Искључи Блутут" @@ -203,7 +201,7 @@ msgstr "Блутут: искључен" msgid "Disconnecting..." msgstr "Прекидам везу..." -#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308 +#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292 msgid "Connecting..." msgstr "Повезујем се..." @@ -272,7 +270,7 @@ msgstr "Блутут" #: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265 #, c-format msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" -msgstr "Уређај „%s“ жели да се упари са овим рачунаром" +msgstr "Уређај „%s“ жели да се упари са овим рачунаром" #: ../applet/agent.c:202 #, c-format @@ -288,7 +286,7 @@ msgstr "Потврдите да ли се ПИН „%s“ поклапа са о #: ../applet/agent.c:314 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" -msgstr "Да дозволим приступ на „%s“?" +msgstr "Да дозволим приступ на „%s“" #: ../applet/agent.c:319 #, c-format @@ -355,7 +353,6 @@ msgid "Set up new device..." msgstr "Подеси нови уређај..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:6 -#| msgid "Bluetooth: Checking" msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Подешавања Блутута" @@ -579,32 +576,32 @@ msgstr[1] "приближно %'d сата" msgstr[2] "приближно %'d сати" msgstr[3] "приближно %'d сат" -#: ../sendto/main.c:245 +#: ../sendto/main.c:231 msgid "File Transfer" msgstr "Преноси датотека" -#: ../sendto/main.c:249 +#: ../sendto/main.c:234 msgid "_Retry" msgstr "_Пробај поново" #. translators: This is the heading for the progress dialogue -#: ../sendto/main.c:269 +#: ../sendto/main.c:253 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Шаљем датотеке преко Блутута" -#: ../sendto/main.c:281 +#: ../sendto/main.c:265 msgid "From:" msgstr "Шаље:" -#: ../sendto/main.c:293 +#: ../sendto/main.c:277 msgid "To:" msgstr "Прима:" -#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355 +#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Непозната грешка" -#: ../sendto/main.c:348 +#: ../sendto/main.c:332 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" @@ -612,53 +609,66 @@ msgstr "" "Проверите да ли је удаљени уређај укључен и да ли је подешен тако да " "прихвата везе преко Блутута" -#: ../sendto/main.c:446 +#: ../sendto/main.c:430 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Шаљем „%s“" -#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524 +#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Шаљем %d од %d датотека" -#: ../sendto/main.c:520 +#: ../sendto/main.c:504 #, c-format -msgid "%d KB/s" -msgstr "%d KB/s" +#| msgid "%d B/s" +msgid "%d kB/s" +msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:522 +#: ../sendto/main.c:506 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:658 +#: ../sendto/main.c:639 msgid "Select device to send to" msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем" -#: ../sendto/main.c:663 +#: ../sendto/main.c:644 msgid "_Send" msgstr "Пошаљи _на" -#: ../sendto/main.c:707 +#: ../sendto/main.c:688 msgid "Choose files to send" msgstr "Изаберите датотеке за слање" -#: ../sendto/main.c:710 +#: ../sendto/main.c:691 msgid "Select" msgstr "Изабери" -#: ../sendto/main.c:736 +#: ../sendto/main.c:717 msgid "Remote device to use" msgstr "Жељени удаљени уређај" -#: ../sendto/main.c:738 +#: ../sendto/main.c:717 +msgid "ADDRESS" +msgstr "АДРЕСА" + +#: ../sendto/main.c:719 msgid "Remote device's name" msgstr "Име удаљеног уређаја" +#: ../sendto/main.c:719 +msgid "NAME" +msgstr "НАЗИВ" + +#: ../sendto/main.c:738 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ДАТОТЕКА...]" + #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 msgid "Programming error: could not find the device in the list" -msgstr "Грешка унутар програма. Не могу да нађем уређај на списку" +msgstr "Грешка унутар програма: не могу да нађем уређај на списку" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format @@ -677,6 +687,9 @@ msgstr "Блутут пренос" msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Шаљем датотеке преко Блутута" +#~ msgid "%d KB/s" +#~ msgstr "%d KB/s" + #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Поставке" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 8245b6f2..e845ec49 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-18 12:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-10 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:12+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Click to select device..." msgstr "Kliknite da izaberete uređaj..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:89 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -99,70 +99,70 @@ msgstr "Izaberite vrstu uređaja za sužavanje spiska" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastatura,...)" +msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastatura, itd.)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Slušalice i drugi zvučni uređaji" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:58 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "Sve vrste" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:60 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:62 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:64 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Computer" msgstr "Računar" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:66 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Network" msgstr "Mreža" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-utils.c:69 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headset" msgstr "Slušalice sa mikrofonom" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:71 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Headphones" msgstr "Slušalice" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:73 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Audio device" msgstr "Zvučni uređaj" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:75 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:77 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Mouse" msgstr "Miš" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:79 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:81 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Printer" msgstr "Štampač" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:83 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Joypad" msgstr "Džojstik" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:85 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:87 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Video device" msgstr "Video uređaj" @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)" #: ../applet/main.c:230 -#| msgid "Turn On Bluetooth" msgid "Turn on Bluetooth" msgstr "Uključi Blutut" @@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Blutut: isključen" #: ../applet/main.c:234 -#| msgid "Turn Off Bluetooth" msgid "Turn off Bluetooth" msgstr "Isključi Blutut" @@ -203,7 +201,7 @@ msgstr "Blutut: isključen" msgid "Disconnecting..." msgstr "Prekidam vezu..." -#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308 +#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292 msgid "Connecting..." msgstr "Povezujem se..." @@ -272,7 +270,7 @@ msgstr "Blutut" #: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265 #, c-format msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" -msgstr "Uređaj „%s“ želi da se upari sa ovim računarom" +msgstr "Uređaj „%s“ želi da se upari sa ovim računarom" #: ../applet/agent.c:202 #, c-format @@ -288,7 +286,7 @@ msgstr "Potvrdite da li se PIN „%s“ poklapa sa onim na uređaju %s." #: ../applet/agent.c:314 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" -msgstr "Da dozvolim pristup na „%s“?" +msgstr "Da dozvolim pristup na „%s“" #: ../applet/agent.c:319 #, c-format @@ -355,7 +353,6 @@ msgid "Set up new device..." msgstr "Podesi novi uređaj..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:6 -#| msgid "Bluetooth: Checking" msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Podešavanja Blututa" @@ -579,32 +576,32 @@ msgstr[1] "približno %'d sata" msgstr[2] "približno %'d sati" msgstr[3] "približno %'d sat" -#: ../sendto/main.c:245 +#: ../sendto/main.c:231 msgid "File Transfer" msgstr "Prenosi datoteka" -#: ../sendto/main.c:249 +#: ../sendto/main.c:234 msgid "_Retry" msgstr "_Probaj ponovo" #. translators: This is the heading for the progress dialogue -#: ../sendto/main.c:269 +#: ../sendto/main.c:253 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Šaljem datoteke preko Blututa" -#: ../sendto/main.c:281 +#: ../sendto/main.c:265 msgid "From:" msgstr "Šalje:" -#: ../sendto/main.c:293 +#: ../sendto/main.c:277 msgid "To:" msgstr "Prima:" -#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355 +#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../sendto/main.c:348 +#: ../sendto/main.c:332 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" @@ -612,53 +609,66 @@ msgstr "" "Proverite da li je udaljeni uređaj uključen i da li je podešen tako da " "prihvata veze preko Blututa" -#: ../sendto/main.c:446 +#: ../sendto/main.c:430 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Šaljem „%s“" -#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524 +#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Šaljem %d od %d datoteka" -#: ../sendto/main.c:520 +#: ../sendto/main.c:504 #, c-format -msgid "%d KB/s" -msgstr "%d KB/s" +#| msgid "%d B/s" +msgid "%d kB/s" +msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:522 +#: ../sendto/main.c:506 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:658 +#: ../sendto/main.c:639 msgid "Select device to send to" msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem" -#: ../sendto/main.c:663 +#: ../sendto/main.c:644 msgid "_Send" msgstr "Pošalji _na" -#: ../sendto/main.c:707 +#: ../sendto/main.c:688 msgid "Choose files to send" msgstr "Izaberite datoteke za slanje" -#: ../sendto/main.c:710 +#: ../sendto/main.c:691 msgid "Select" msgstr "Izaberi" -#: ../sendto/main.c:736 +#: ../sendto/main.c:717 msgid "Remote device to use" msgstr "Željeni udaljeni uređaj" -#: ../sendto/main.c:738 +#: ../sendto/main.c:717 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESA" + +#: ../sendto/main.c:719 msgid "Remote device's name" msgstr "Ime udaljenog uređaja" +#: ../sendto/main.c:719 +msgid "NAME" +msgstr "NAZIV" + +#: ../sendto/main.c:738 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DATOTEKA...]" + #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 msgid "Programming error: could not find the device in the list" -msgstr "Greška unutar programa. Ne mogu da nađem uređaj na spisku" +msgstr "Greška unutar programa: ne mogu da nađem uređaj na spisku" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format @@ -677,6 +687,9 @@ msgstr "Blutut prenos" msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Šaljem datoteke preko Blututa" +#~ msgid "%d KB/s" +#~ msgstr "%d KB/s" + #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Postavke" |