diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2022-05-07 13:50:34 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-05-07 13:50:34 +0000 |
commit | 2b01a9494ba79339067fac25cfccc06f72dbf8fd (patch) | |
tree | 77a0cb14630f8a4e345b3b18c070925c9dee9a52 | |
parent | 20bc1c093c7c93adc7a5285fff4bb82c498d798d (diff) | |
download | gnome-bluetooth-2b01a9494ba79339067fac25cfccc06f72dbf8fd.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 348 |
1 files changed, 163 insertions, 185 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-17 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-07 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 15:50+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" @@ -16,115 +16,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 -msgid "Click to select device…" -msgstr "Fâs clic par selezionâ il dispositîf…" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281 -#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anule" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: lib/bluetooth-utils.c:99 -msgid "Unknown" -msgstr "No cognossût" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:176 -msgid "No adapters available" -msgstr "Nissun adatatôr disponibil" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 -msgid "Searching for devices…" -msgstr "Daûr a cirî i dispositîfs…" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 -msgid "Device" -msgstr "Dispositîf" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositîfs" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 -msgid "All categories" -msgstr "Dutis lis categoriis" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 -msgid "Paired" -msgstr "Associât" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 -msgid "Trusted" -msgstr "Fidât" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 -msgid "Not paired or trusted" -msgstr "No associât o fidât" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 -msgid "Paired or trusted" -msgstr "Associât o fidât" - -#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. -#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 -msgid "Show:" -msgstr "Mostre:" - -#. The device category filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 -msgid "Device _category:" -msgstr "Categorie di dispositif:" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 -msgid "Select the device category to filter" -msgstr "Selezione la categorie di device di filtrâ" - -#. The device type filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 -msgid "Device _type:" -msgstr "Tipo di dispositîf:" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 -msgid "Select the device type to filter" -msgstr "Selezione il tipo di dispositîf di filtrâ" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 -msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "Dispositîfs di input (surîs, tastieris, ecc.)" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 -msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "Cufies, auricolârs o altris dispositîfs audio" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Conferme PIN Bluetooth" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "Par plasê conferme il PIN inserît su “%s”." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147 msgid "Confirm" msgstr "Conferme" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " @@ -133,51 +42,51 @@ msgstr "" "Conferme il PIN Bluetooth par “%s”. Chest di solit a si cjate tal manuâl dal " "dispositîf." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "Daûr a associâ “%s”" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "" "Par plasê conferme che il PIN a chi al seti compagn di chel mostrât su “%s”." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Richieste di associazion Bluetooth" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" "“%s” al domande di associâsi cun chest dispositîf. Permeti la associazion?" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Conferme conession Bluetooth" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "" "“%s” al domande di conetisi cun chest dispositîf. Permeti la conession?" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "Par plasê scrîf chest PIN su “%s”." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "Par plasê scrîf chest PIN su “%s” e dopo frache “Invie” su la tastiere." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." @@ -185,48 +94,48 @@ msgstr "" "Par plasê môf il joystick dal to iCade in tes direzions chi sot. Dopo frache " "cualsisei boton blanc." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137 msgid "Allow" msgstr "Permeti" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141 msgid "Dismiss" msgstr "Declinâ" #. Cancel button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304 msgid "Cancel" msgstr "Anule" #. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 msgid "Accept" msgstr "Acetâ" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14 msgid "Not Set Up" msgstr "No configurât" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Conetût" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "No conetût" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 msgid "No" msgstr "No" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " @@ -235,41 +144,45 @@ msgstr "" "Visibil come \"%s\" e disponibil par passâ file vie Bluetooth. I file " "trasferîts a vegnin metûts in te cartele <a href=\"%s\">Scjariâts</a>." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "Gjavâ “%s” de liste dai dispositîfs?" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Se tu gjavis il dispositîf tu varâs di configurâlu di gnûf prime di doprâlu " "la prossime volte." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:446 sendto/main.c:694 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anule" + +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319 msgid "_Remove" msgstr "_Gjave" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Si à ricevût “%s” vie Bluetooth" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" msgstr "Tu âs ricevût un file" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" msgstr "Vierç file" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Vierç cartele che e conten" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "Ricezion file completade" @@ -282,115 +195,135 @@ msgstr "Trasferiment file Bluetooth da %s" msgid "Decline" msgstr "Decline" -#: lib/bluetooth-utils.c:59 +#: lib/bluetooth-utils.c:56 msgid "Phone" msgstr "Telefonos" -#: lib/bluetooth-utils.c:61 +#: lib/bluetooth-utils.c:58 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: lib/bluetooth-utils.c:63 +#: lib/bluetooth-utils.c:60 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: lib/bluetooth-utils.c:65 +#: lib/bluetooth-utils.c:62 msgid "Network" msgstr "Rêt" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: lib/bluetooth-utils.c:68 +#: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Headset" msgstr "Cufies" -#: lib/bluetooth-utils.c:70 +#: lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Headphones" msgstr "Auricolârs" -#: lib/bluetooth-utils.c:72 +#: lib/bluetooth-utils.c:69 msgid "Audio device" msgstr "Dispositîfs audio" -#: lib/bluetooth-utils.c:74 +#: lib/bluetooth-utils.c:71 msgid "Keyboard" msgstr "Tastieris" -#: lib/bluetooth-utils.c:76 +#: lib/bluetooth-utils.c:73 msgid "Mouse" msgstr "Surîs" -#: lib/bluetooth-utils.c:78 +#: lib/bluetooth-utils.c:75 msgid "Camera" msgstr "Machine fotografiche" -#: lib/bluetooth-utils.c:80 +#: lib/bluetooth-utils.c:77 msgid "Printer" msgstr "Stampant" -#: lib/bluetooth-utils.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:79 msgid "Joypad" msgstr "Joypad" -#: lib/bluetooth-utils.c:84 +#: lib/bluetooth-utils.c:81 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: lib/bluetooth-utils.c:86 +#: lib/bluetooth-utils.c:83 msgid "Video device" msgstr "Dispositf video" -#: lib/bluetooth-utils.c:88 +#: lib/bluetooth-utils.c:85 msgid "Remote control" msgstr "Control di lontan" -#: lib/bluetooth-utils.c:90 +#: lib/bluetooth-utils.c:87 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" -#: lib/bluetooth-utils.c:92 +#: lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Display" msgstr "Visôr" -#: lib/bluetooth-utils.c:94 +#: lib/bluetooth-utils.c:91 msgid "Wearable" msgstr "Di meti intor" -#: lib/bluetooth-utils.c:96 +#: lib/bluetooth-utils.c:93 msgid "Toy" msgstr "Zûc" -#: lib/bluetooth-utils.c:117 -msgid "All types" -msgstr "Ducj i tipos" +#: lib/bluetooth-utils.c:95 +msgid "Speakers" +msgstr "Cassis acustichis" -#: lib/settings.ui:44 +#: lib/bluetooth-utils.c:97 +msgid "Unknown" +msgstr "No cognossût" + +#: lib/settings.ui:29 msgid "Connection" msgstr "Conession" -#: lib/settings.ui:229 +#: lib/settings.ui:71 +msgid "Paired" +msgstr "Associât" + +#: lib/settings.ui:94 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: lib/settings.ui:117 msgid "Address" msgstr "Recapit" -#: lib/settings.ui:285 +#: lib/settings.ui:143 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "_Impostazions Mouse e Touchpad" -#: lib/settings.ui:299 +#: lib/settings.ui:150 msgid "_Sound Settings" msgstr "_Impostazions suns" -#: lib/settings.ui:313 +#: lib/settings.ui:157 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_Impostazions Tastiere" -#: lib/settings.ui:327 +#: lib/settings.ui:164 msgid "Send _Files…" msgstr "Invie _File…" -#: lib/settings.ui:341 +#: lib/settings.ui:171 msgid "_Remove Device" msgstr "_Gjave dispositîf" +#: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositîfs" + +#: lib/settings.ui:214 +msgid "Searching for devices…" +msgstr "Daûr a cirî i dispositîfs…" + #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Trasferiment Bluetooth" @@ -439,96 +372,141 @@ msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "cirche %'d ore" msgstr[1] "cirche %'d oris" -#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:498 msgid "Connecting…" msgstr "Daûr a coneti…" -#: sendto/main.c:444 +#: sendto/main.c:443 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Trasferiment File Bluetooth" -#: sendto/main.c:448 +#: sendto/main.c:447 msgid "_Retry" msgstr "_Riprove" -#: sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:464 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:480 msgid "To:" msgstr "A:" -#: sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:562 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Inviant %s" -#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:569 sendto/main.c:618 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Inviant il file %d di %d" -#: sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:614 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:616 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:647 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u trasferiment completât" msgstr[1] "%u trasferiments completâts" -#: sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:654 msgid "_Close" msgstr "_Siere" -#: sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:664 msgid "There was an error" msgstr "Al è vignût fûr un erôr" -#: sendto/main.c:734 -msgid "Select device to send to" -msgstr "Selezione il dispositîf a cui inviâ" - -#: sendto/main.c:739 -msgid "_Send" -msgstr "_Invie" - -#: sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:688 msgid "Choose files to send" msgstr "Selezione file di inviâ" -#: sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:695 msgid "Select" msgstr "Selezione" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:731 msgid "Remote device to use" msgstr "Dispositîf esterni di doprâ" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:731 msgid "ADDRESS" msgstr "RECAPIT" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:733 msgid "Remote device’s name" msgstr "Non dal dispositîf esterni" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:733 msgid "NAME" msgstr "NON" -#: sendto/main.c:846 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[FILE…]" +#~ msgid "Click to select device…" +#~ msgstr "Fâs clic par selezionâ il dispositîf…" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_OK" + +#~ msgid "No adapters available" +#~ msgstr "Nissun adatatôr disponibil" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Dispositîf" + +#~ msgid "All categories" +#~ msgstr "Dutis lis categoriis" + +#~ msgid "Trusted" +#~ msgstr "Fidât" + +#~ msgid "Not paired or trusted" +#~ msgstr "No associât o fidât" + +#~ msgid "Paired or trusted" +#~ msgstr "Associât o fidât" + +#~ msgid "Show:" +#~ msgstr "Mostre:" + +#~ msgid "Device _category:" +#~ msgstr "Categorie di dispositif:" + +#~ msgid "Select the device category to filter" +#~ msgstr "Selezione la categorie di device di filtrâ" + +#~ msgid "Device _type:" +#~ msgstr "Tipo di dispositîf:" + +#~ msgid "Select the device type to filter" +#~ msgstr "Selezione il tipo di dispositîf di filtrâ" + +#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +#~ msgstr "Dispositîfs di input (surîs, tastieris, ecc.)" + +#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +#~ msgstr "Cufies, auricolârs o altris dispositîfs audio" + +#~ msgid "All types" +#~ msgstr "Ducj i tipos" + +#~ msgid "Select device to send to" +#~ msgstr "Selezione il dispositîf a cui inviâ" + +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "_Invie" + +#~ msgid "[FILE…]" +#~ msgstr "[FILE…]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Mostre file" |