diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2022-03-12 11:26:51 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-03-12 11:26:51 +0000 |
commit | 0faeca1d4294871aee2df7026f55f5b0a193dae3 (patch) | |
tree | d3a5fbf8d395c54aa3b205b604f304ccf45841b8 | |
parent | f5e0667457bc21ad25505c5551125c6f073d02ff (diff) | |
download | gnome-bluetooth-0faeca1d4294871aee2df7026f55f5b0a193dae3.tar.gz |
Update Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 328 |
1 files changed, 153 insertions, 175 deletions
@@ -4,125 +4,22 @@ # Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2009. # Marián Bača <majoobaca@gmail.com>, 2010, 2011. # Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012, 2013. +# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-26 10:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:26+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 -msgid "Click to select device…" -msgstr "Kliknutím vyberte zariadenie…" - -# GtkButton label -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281 -#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Zrušiť" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: lib/bluetooth-utils.c:99 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznáme" - -# GtkLabel label -#: lib/bluetooth-chooser.c:176 -msgid "No adapters available" -msgstr "Nie sú k dispozícií žiadne adaptéry" - -# GtkLabel label -#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 -msgid "Searching for devices…" -msgstr "Hľadajú sa zariadenia…" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 -msgid "Device" -msgstr "Zariadenie" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518 -msgid "Devices" -msgstr "Zariadenia" - -# ComboBox item -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 -msgid "All categories" -msgstr "Všetky kategórie" - -# ComboBox item -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 -msgid "Paired" -msgstr "Spárované" - -# ComboBox item -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 -msgid "Trusted" -msgstr "Dôveryhodné" - -# ComboBox item -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 -msgid "Not paired or trusted" -msgstr "Nespárované alebo nedôveryhodné" - -# ComboBox item -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 -msgid "Paired or trusted" -msgstr "Spárované alebo dôveryhodné" - -#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. -#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 -msgid "Show:" -msgstr "Zobraziť:" - -#. The device category filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 -msgid "Device _category:" -msgstr "Zariadenie s _kategóriu:" - -# GtkComboBox tooltip_text -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 -msgid "Select the device category to filter" -msgstr "Vyberte kategóriu zariadenia na vyfiltrovanie" - -#. The device type filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 -msgid "Device _type:" -msgstr "_Typ zariadenia:" - -# GtkComboBox tooltip_text -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 -msgid "Select the device type to filter" -msgstr "Vyberte typ zariadenia na vyfiltrovanie" - -# GtkListStore -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 -msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "Vstupné zariadenia (myši, klávesnice, atď.)" - -# GtkListStore -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 -msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "Slúchadlá, slúchadlá s mikrofónom a iné zvukové zariadenia" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 @@ -217,40 +114,40 @@ msgstr "Odmietnuť" # GtkButton label #. Cancel button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Prijať" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34 msgid "Not Set Up" msgstr "Nenastavené" # GtkAction label -#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Pripojené" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "No" msgstr "Nie" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " @@ -260,52 +157,66 @@ msgstr "" "bluetooth. Prenesené súbory sú umiestnené v priečinku <a href=\"%s" "\">Stiahnuté</a>." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "Odstrániť „%s“ zo zoznamu zariadení?" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Ak odstránite zariadenie, budete ho musieť pred opätovným použitím znovu " "nastaviť." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282 +# GtkButton label +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušiť" + +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343 msgid "_Remove" msgstr "O_dstrániť" +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 +msgid "Devices" +msgstr "Zariadenia" + +# GtkLabel label +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605 +msgid "Searching for devices…" +msgstr "Hľadajú sa zariadenia…" + # desktop entry comment #. Translators: %s is the name of the filename received -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Prijali ste súbor „%s“ cez bluetooth" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 msgid "You received a file" msgstr "Prijali ste súbor" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157 msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Otvoriť obsahujúci priečinok" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178 msgid "File reception complete" msgstr "Príjem súboru dokončený" # desktop entry name -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Prenos súborov cez bluetooth z %s" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "Odmietnuť" @@ -400,39 +311,51 @@ msgstr "Doplnok oblečenia" msgid "Toy" msgstr "Hračka" -# ListStore item -#: lib/bluetooth-utils.c:117 -msgid "All types" -msgstr "Všetky typy" +#: lib/bluetooth-utils.c:98 +msgid "Speakers" +msgstr "Reproduktory" + +#: lib/bluetooth-utils.c:103 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" # GtkAction label -#: lib/settings.ui:44 +#: lib/settings.ui:29 msgid "Connection" msgstr "Pripojenie" -#: lib/settings.ui:229 +# ComboBox item +#: lib/settings.ui:71 +msgid "Paired" +msgstr "Spárované" + +#: lib/settings.ui:94 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: lib/settings.ui:117 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: lib/settings.ui:285 +#: lib/settings.ui:143 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Nastavenia _myšy a dotykovej plochy" -#: lib/settings.ui:299 +#: lib/settings.ui:150 msgid "_Sound Settings" msgstr "Nastavenia _zvuku" # ListStore item -#: lib/settings.ui:313 +#: lib/settings.ui:157 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "Nastavenia _klávesnice" -#: lib/settings.ui:327 +#: lib/settings.ui:164 msgid "Send _Files…" msgstr "Poslať _súbory" # cmd desc -#: lib/settings.ui:341 +#: lib/settings.ui:171 msgid "_Remove Device" msgstr "O_dstrániť zariadenie" @@ -446,18 +369,18 @@ msgstr "Prenos cez bluetooth" msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Posielanie súborov cez bluetooth" -#: sendto/main.c:117 +#: sendto/main.c:116 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Nastala neznáma chyba" -#: sendto/main.c:130 +#: sendto/main.c:129 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "Uistite sa, že vzdialené zariadenie je zapnuté a prijíma bluetooth spojenia" -#: sendto/main.c:363 +#: sendto/main.c:362 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -465,7 +388,7 @@ msgstr[0] "%'d sekúnd" msgstr[1] "%'d sekunda" msgstr[2] "%'d sekundy" -#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 +#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -473,7 +396,7 @@ msgstr[0] "%'d minút" msgstr[1] "%'d minúta" msgstr[2] "%'d minúty" -#: sendto/main.c:379 +#: sendto/main.c:378 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -481,7 +404,7 @@ msgstr[0] "%'d hodín" msgstr[1] "%'d hodina" msgstr[2] "%'d hodiny" -#: sendto/main.c:389 +#: sendto/main.c:388 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -490,50 +413,50 @@ msgstr[1] "približne %'d hodina" msgstr[2] "približne %'d hodiny" # GtkAction label -#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497 msgid "Connecting…" msgstr "Pripája sa…" # desktop entry name -#: sendto/main.c:444 +#: sendto/main.c:442 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Prenos súborov cez bluetooth" # GtlButton label -#: sendto/main.c:448 +#: sendto/main.c:446 msgid "_Retry" msgstr "_Skúsiť znova" # je to zdrojový priečinok -#: sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:463 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:479 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:575 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Odosiela sa %s" -#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Odosiela sa %d. súbor z %d" -#: sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:627 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:660 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" @@ -541,55 +464,110 @@ msgstr[0] "%u prenosov dokončených" msgstr[1] "%u prenos dokončený" msgstr[2] "%u prenosy dokončené" -#: sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:667 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:677 msgid "There was an error" msgstr "Vyskytla sa chyba" # GtkDialog title -#: sendto/main.c:734 -msgid "Select device to send to" -msgstr "Výber cieľového zariadenia" - -# GtkButton label -#: sendto/main.c:739 -msgid "_Send" -msgstr "_Odoslať" - -# GtkDialog title -#: sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:701 msgid "Choose files to send" msgstr "Výber súborov na odoslanie" # GtkButton label -#: sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:707 msgid "Select" msgstr "Vybrať" # cmd desc -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:740 msgid "Remote device to use" msgstr "Vzdialené zariadenie, ktoré sa má použiť" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:740 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" # cmd desc -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:742 msgid "Remote device’s name" msgstr "Názov vzdialeného zariadenia" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:742 msgid "NAME" msgstr "NÁZOV" -#: sendto/main.c:846 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[SÚBOR…]" +#~ msgid "Click to select device…" +#~ msgstr "Kliknutím vyberte zariadenie…" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_OK" + +# GtkLabel label +#~ msgid "No adapters available" +#~ msgstr "Nie sú k dispozícií žiadne adaptéry" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Zariadenie" + +# ComboBox item +#~ msgid "All categories" +#~ msgstr "Všetky kategórie" + +# ComboBox item +#~ msgid "Trusted" +#~ msgstr "Dôveryhodné" + +# ComboBox item +#~ msgid "Not paired or trusted" +#~ msgstr "Nespárované alebo nedôveryhodné" + +# ComboBox item +#~ msgid "Paired or trusted" +#~ msgstr "Spárované alebo dôveryhodné" + +#~ msgid "Show:" +#~ msgstr "Zobraziť:" + +#~ msgid "Device _category:" +#~ msgstr "Zariadenie s _kategóriu:" + +# GtkComboBox tooltip_text +#~ msgid "Select the device category to filter" +#~ msgstr "Vyberte kategóriu zariadenia na vyfiltrovanie" + +#~ msgid "Device _type:" +#~ msgstr "_Typ zariadenia:" + +# GtkComboBox tooltip_text +#~ msgid "Select the device type to filter" +#~ msgstr "Vyberte typ zariadenia na vyfiltrovanie" + +# GtkListStore +#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +#~ msgstr "Vstupné zariadenia (myši, klávesnice, atď.)" + +# GtkListStore +#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +#~ msgstr "Slúchadlá, slúchadlá s mikrofónom a iné zvukové zariadenia" + +# ListStore item +#~ msgid "All types" +#~ msgstr "Všetky typy" + +# GtkDialog title +#~ msgid "Select device to send to" +#~ msgstr "Výber cieľového zariadenia" + +# GtkButton label +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "_Odoslať" + +#~ msgid "[FILE…]" +#~ msgstr "[SÚBOR…]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Odhaliť súbor" |