diff options
author | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-01 11:46:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-01 11:46:15 +0000 |
commit | 43dfab9b931baa0fb920c8753933dac3bb1c165d (patch) | |
tree | 33b836c73e1b7e0a9b9289eb94570e30203cf3a7 | |
parent | 3d89533117e5fdb59fc562c572b1b1ec3a5972a5 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-gnome-3-26.tar.gz |
Update Scottish Gaelic translationgnome-3-26
-rw-r--r-- | po/gd.po | 345 |
1 files changed, 180 insertions, 165 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Scottish Gaelic translation for gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2014 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. -# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014, 2015. +# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014, 2015, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 07:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:50+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" +"=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 11:45+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language: gd\n" @@ -20,222 +20,231 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Briog gus uidheam a thaghadh…" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447 -#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 +#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Sguir dheth" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_Ceart ma-tha" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:101 +#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "Chan eil fhios" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 +#: lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "Chan eil freagarraichear ri làimh" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541 +#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 msgid "Searching for devices…" -msgstr "A' lorg airson uidheaman…" +msgstr "A’ sireadh uidheaman…" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988 +#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Uidheam" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3 +#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179 msgid "Type" msgstr "Seòrsa" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503 +#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524 msgid "Devices" msgstr "Uidheaman" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Na h-uile roinn-seòrsa" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134 msgid "Paired" msgstr "Paidhrichte" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "Earbsach" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Chan eil e paidhrichte no earbsach" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "Paidhrichte no earbsach" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "Seall:" #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "_Roinn-Seòrsa an uidheim:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Tagh roinn-seòrsa an uidheim airson a chriathradh" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "_Seòrsa an uidheim:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Tagh seòrsa an uidheim airson a chriathradh" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Uidheaman ion-chuir (luchagan, meur-chlàran agus msaa.)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Headphones, headsets agus uidheaman fuaime eile" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" -msgstr "Dearbhaich PIN a' Bluetooth" +msgstr "Dearbhaich PIN a’ Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format -msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." -msgstr "Dearbhaidh a' PIN a chaidh a chur a-steach air \"%s\"." +#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." +msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." +msgstr "Dearbhaidh a’ PIN a chaidh a chur a-steach air “%s”." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "Dearbhaich" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format +#| msgid "" +#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " +#| "device's manual." msgid "" -"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " -"device's manual." +"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " +"device’s manual." msgstr "" -"Dearbhaich PIN a' Bluetooth airson \"%s\". Lorgaidh tu seo ann an leabhar-" -"mìneachaidh an uidheim mar as trice." +"Dearbhaich PIN a’ Bluetooth airson “%s”. Lorgaidh tu seo ann an " +"leabhar-mìneachaidh an uidheim mar as trice." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format -msgid "Pairing '%s'" -msgstr "A' paidhreachadh \"%s\"" +#| msgid "Pairing '%s'" +msgid "Pairing “%s”" +msgstr "A’ paidhreachadh “%s”" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format +#| msgid "" +#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgid "" -"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." +"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "" -"Dearbhaich gum freagair a' PIN a leanas ris an fhear a chì thu air \"%s\"." +"Dearbhaich gum freagair a’ PIN a leanas ris an fhear a chì thu air “%s”." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Iarrtas paidhreachaidh Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format -msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" +#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" +msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" -"Tha \"%s\" airson paidhreachadh ris an uidheam seo. A bheil thu airson cead " -"a thoirt dhan phaidhreachadh?" +"Tha “%s” airson paidhreachadh ris an uidheam seo. A bheil thu airson cead a " +"thoirt dhan phaidhreachadh?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 -#| msgid "Confirm Bluetooth PIN" +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Dearbhaich ceangal Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format -#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" -msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" +#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" +msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "" -"Tha \"%s\" airson ceangal ris an uidheam seo. A bheil thu airson cead a thoirt " +"Tha “%s” airson ceangal ris an uidheam seo. A bheil thu airson cead a thoirt " "dha?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s'." -msgstr "Cuir a-steach a' PIN a leanas air \"%s\"." +#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'." +msgid "Please enter the following PIN on “%s”." +msgstr "Cuir a-steach a’ PIN a leanas air “%s”." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format +#| msgid "" +#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the " +#| "keyboard." msgid "" -"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." +"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" -"Cuir a-steach a' PIN a leanas air \"%s\". Brùth air \"Enter\" air a' mheur-" -"chlàr an uairsin." +"Cuir a-steach a’ PIN a leanas air “%s”. Brùth air “Enter” air a’ mheur-chlàr " +"an uairsin." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" -"Cluais joystick an iCade agas ris a' chaochladh comhair a leanas. Brùth air " +"Cluais joystick an iCade agas ris a’ chaochladh comhair a leanas. Brùth air " "gin dhe na putanan geala an uairsin." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "Ceadaich" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "Leig seachad" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "Sguir dheth" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Gabh ris" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37 msgid "Not Set Up" msgstr "Gun rèiteachadh" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "Ceangailte" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "Gun cheangal" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "Yes" msgstr "Tha" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "No" msgstr "Chan eil" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: -#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the +#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " @@ -245,178 +254,182 @@ msgstr "" "Bluetooth. Thèid faidhlichean air an tar-chur a chur dhan phasgan <a href=\"%" "s\">Luchdaidhean a-nuas</a>." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 #, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "A bheil thu airson \"%s\" a thoirt air falbh o liosta nan uidheaman?" +#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgid "Remove “%s” from the list of devices?" +msgstr "A bheil thu airson “%s” a thoirt air falbh o liosta nan uidheaman?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Ma bheir thu an t-uidheam air falbh, feumaidh tu a rèiteachadh às ùr mus " "cleachd thu a-rithist e." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 msgid "_Remove" msgstr "Thoi_r air falbh" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format -#| msgid "Send files via Bluetooth" -msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "Fhuair thu \"%s\" slighe Bluetooth" +#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgid "You received “%s” via Bluetooth" +msgstr "Fhuair thu “%s” slighe Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" msgstr "Fhuair thu faidhle" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 -#| msgid "Send _Files…" +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" msgstr "Fosgail am faidhle" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Reveal File" msgstr "Nochd am faidhle" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "Chaidh faighinn an fhaidhle a choileanadh" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format -#| msgid "Bluetooth File Transfer" msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Tar-chur fhaidhlichean Bluetooth o %s" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "Diùlt" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 -msgid "All types" -msgstr "Na h-uile seòrsa" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 +#: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "Fòn" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 +#: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "Mòdam" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 +#: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "Coimpiutair" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:67 +#: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "Lìonra" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 +#: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "Headset" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 +#: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "Headphones" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 +#: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "Uidheam fuaime" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 +#: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "Meur-chlàr" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 +#: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "Luchag" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 +#: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "Camara" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "Clò-bhualadair" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 +#: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "Joypad" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 +#: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "Tablaid" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 +#: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "Uidheam video" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +#: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "Inneal-smachd cèin" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:92 +#: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "Sganair" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:94 +#: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "Sgrìn" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:96 +#: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "Rud airson cur ort" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:98 +#: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "Dèideag" -#: ../lib/settings.ui.h:1 +#: lib/bluetooth-utils.c:117 +msgid "All types" +msgstr "Na h-uile seòrsa" + +#: lib/settings.ui:44 msgid "Connection" msgstr "Ceangal" -#: ../lib/settings.ui.h:4 +#: lib/settings.ui:224 msgid "Address" msgstr "Seòladh" -#: ../lib/settings.ui.h:5 +#: lib/settings.ui:279 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Roghainnean _luchaige ⁊ pada-suathaidh" -#: ../lib/settings.ui.h:6 +#: lib/settings.ui:293 msgid "_Sound Settings" msgstr "Roghainnean _fuaime" -#: ../lib/settings.ui.h:7 +#: lib/settings.ui:307 msgid "_Keyboard Settings" -msgstr "Roghainnean a' _mheur-chlàir" +msgstr "Roghainnean a’ _mheur-chlàir" -#: ../lib/settings.ui.h:8 +#: lib/settings.ui:321 msgid "Send _Files…" msgstr "Cuir _faidhlichean…" -#: ../lib/settings.ui.h:9 +#: lib/settings.ui:335 msgid "_Remove Device" msgstr "Thoi_r uidheam air falbh" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Tar-chur Bluetooth" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Cuir faidhlichean le Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:117 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 +msgid "bluetooth" +msgstr "bluetooth" + +#: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Thachair mearachd neo-aithnichte" -#: ../sendto/main.c:130 +#: sendto/main.c:130 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" @@ -424,7 +437,7 @@ msgstr "" "Dèan cinnteach gun deach an t-uidheam cèin a chur air is gun gabh e ri " "ceanglaichean Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:363 +#: sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -433,7 +446,7 @@ msgstr[1] "%'d dhiog" msgstr[2] "%'d diogan" msgstr[3] "%'d diog" -#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381 +#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -442,7 +455,7 @@ msgstr[1] "%'d mhionaid" msgstr[2] "%'d mionaidean" msgstr[3] "%'d mionaid" -#: ../sendto/main.c:379 +#: sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -451,7 +464,7 @@ msgstr[1] "%'d uair a thìde" msgstr[2] "%'d uairean a thìde" msgstr[3] "%'d uair a thìde" -#: ../sendto/main.c:389 +#: sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -460,47 +473,47 @@ msgstr[1] "mu %'d uair a thìde" msgstr[2] "mu %'d uairean a thìde" msgstr[3] "mu %'d uair a thìde" -#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" -msgstr "'Ga cheangal…" +msgstr "’Ga cheangal…" -#: ../sendto/main.c:444 +#: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Tar-chur fhaidhlichean Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:448 +#: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_Feuch ris a-rithist" -#: ../sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "O:" -#: ../sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "Gu:" -#: ../sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" -msgstr "A' cur %s" +msgstr "A’ cur %s" -#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" -msgstr "A' cur faidhle %d à %d" +msgstr "A’ cur faidhle %d à %d" -#: ../sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" @@ -509,49 +522,51 @@ msgstr[1] "%u thar-chur coileanta" msgstr[2] "%u tar-chuir coileanta" msgstr[3] "%u tar-chur coileanta" -#: ../sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "_Dùin" -#: ../sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "Thachair mearachd" -#: ../sendto/main.c:734 +#: sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "Tagh uidheam gus a chur thuige" -#: ../sendto/main.c:739 +#: sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "_Cuir" -#: ../sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "Tagh faidhlichean airson an cur" -#: ../sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "Tagh" -#: ../sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "An t-uidheam cèin a thèid a chleachdadh" -#: ../sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "SEÒLADH" -#: ../sendto/main.c:827 -msgid "Remote device's name" +#: sendto/main.c:827 +#| msgid "Remote device's name" +msgid "Remote device’s name" msgstr "Ainm an uidheim chèin" -#: ../sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "AINM" -#: ../sendto/main.c:846 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FAIDHLE...]" +#: sendto/main.c:846 +#| msgid "[FILE...]" +msgid "[FILE…]" +msgstr "[FAIDHLE…]" #~ msgid "Visible as “%s”" #~ msgstr "Nochdaidh e mar \"%s\"" |