diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-11-30 07:36:18 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-11-30 07:36:18 +0000 |
commit | 130e0f98f25ebabfdb854598a8b96bab1bbdec96 (patch) | |
tree | a06350b00b0fe9b60d05149d6a67909c291639e7 | |
parent | d69974abb8b77122d19f5dfc494dc230912238dd (diff) | |
download | gnome-bluetooth-gnome-3-14.tar.gz |
Updated Portuguese translationgnome-3-14
-rw-r--r-- | po/pt.po | 75 |
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ # António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013. # Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2014. # Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2014. -# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-25 16:50+0100\n" "Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Clique para selecionar um dispositivo…" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:423 #: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" -msgstr "_OK" +msgstr "_Aceitar" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: ../lib/bluetooth-utils.c:101 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Emparelhado" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" -msgstr "De Confiança" +msgstr "De confiança" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Emparelhado ou de confiança" #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" -msgstr "Apresentar:" +msgstr "Mostrar:" #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Confirme o PIN do Bluetooth" msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." msgstr "Confirme o PIN que foi introduzido em '%s'." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -137,40 +137,40 @@ msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " "device's manual." msgstr "" -"Confirme o PIN do Bluetooth para '%s'. Tal pode ser encontrado no manual do " -"dispositivo." +"Confirme o PIN do Bluetooth para \"%s\". Tal pode ser encontrado no manual " +"do dispositivo." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #, c-format msgid "Pairing '%s'" -msgstr "A emparelhar com '%s'" +msgstr "A emparelhar com \"%s\"" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." -msgstr "Confirme se o PIN seguinte corresponde ao apresentado em '%s'." +msgstr "Confirme se o PIN seguinte corresponde ao mostrado em \"%s\"." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 msgid "Bluetooth Pairing Request" -msgstr "Pedido de Emparelhamento Bluetooth" +msgstr "Pedido de emparelhamento Bluetooth" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 #, c-format msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" -"'%s' quer-se emparelhar com este dispositivo. Permitir o emparelhamento?" +"\"%s\" quer-se emparelhar com este dispositivo. Permitir o emparelhamento?" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s'." -msgstr "Introduza o seguinte PIN em '%s'." +msgstr "Introduza o seguinte PIN em \"%s\"." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." -msgstr "Introduza o PIN seguinte em '%s'. Depois prima “Enter” no teclado." +msgstr "Introduza o PIN seguinte em \"%s\". Depois prima “Enter” no teclado." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 msgid "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Aceitar" #. Placeholder text #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 msgid "Not Set Up" -msgstr "Por Configurar" +msgstr "Por configurar" #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" @@ -211,34 +211,34 @@ msgstr "Ligado" msgid "Disconnected" msgstr "Desligado" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 msgid "No" msgstr "Não" #. translators: %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166 #, c-format msgid "Visible as “%s”" msgstr "Visível como “%s”" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "Remover '%s' da lista de dispositivos?" +msgstr "Remover \"%s\" da lista de dispositivos?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Se remover o dispositivo, terá de o configurar novamente antes de o poder " "voltar a utilizar." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Auscultadores" #: ../lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Audio device" -msgstr "Dispositivo audio" +msgstr "Dispositivo áudio" #: ../lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Keyboard" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Impressora" #: ../lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Joypad" -msgstr "Joystick" +msgstr "Joypad" #: ../lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Tablet" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Enviar _Ficheiros…" #: ../lib/settings.ui.h:11 msgid "_Remove Device" -msgstr "_Remover Dispositivo" +msgstr "_Remover dispositivo" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Transfer" @@ -401,15 +401,15 @@ msgstr[1] "aproximadamente %'d horas" #: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476 msgid "Connecting…" -msgstr "A Ligar…" +msgstr "A ligar…" #: ../sendto/main.c:420 msgid "Bluetooth File Transfer" -msgstr "Transferência de Ficheiros por Bluetooth" +msgstr "Transferência de ficheiros por Bluetooth" #: ../sendto/main.c:424 msgid "_Retry" -msgstr "_Tentar Novamente" +msgstr "_Tentar novamente" #: ../sendto/main.c:446 msgid "From:" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr[1] "%u transferências concluídas" #: ../sendto/main.c:647 msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" +msgstr "Fe_Char" #: ../sendto/main.c:657 msgid "There was an error" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "_Enviar" #: ../sendto/main.c:750 msgid "Choose files to send" -msgstr "Selecione os ficheiros a enviar" +msgstr "Escolha os ficheiros a enviar" #: ../sendto/main.c:756 msgid "Select" @@ -967,7 +967,8 @@ msgstr "[FICHEIRO...]" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, Susana Pereira <susana." -#~ "pereira@gmail.com>, Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>" +#~ "pereira@gmail.com>, Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, Pedro " +#~ "Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>" #~ msgid "GNOME Bluetooth home page" #~ msgstr "Página web do GNOME Bluetooth" |