summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>2015-11-30 07:36:18 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-11-30 07:36:18 +0000
commit130e0f98f25ebabfdb854598a8b96bab1bbdec96 (patch)
treea06350b00b0fe9b60d05149d6a67909c291639e7
parentd69974abb8b77122d19f5dfc494dc230912238dd (diff)
downloadgnome-bluetooth-gnome-3-14.tar.gz
Updated Portuguese translationgnome-3-14
-rw-r--r--po/pt.po75
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 44ef1180..13c5c72e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
# Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2014.
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2014.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Clique para selecionar um dispositivo…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:423
#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "_Aceitar"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Emparelhado"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
-msgstr "De Confiança"
+msgstr "De confiança"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Emparelhado ou de confiança"
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
-msgstr "Apresentar:"
+msgstr "Mostrar:"
#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Confirme o PIN do Bluetooth"
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Confirme o PIN que foi introduzido em '%s'."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -137,40 +137,40 @@ msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
"device's manual."
msgstr ""
-"Confirme o PIN do Bluetooth para '%s'. Tal pode ser encontrado no manual do "
-"dispositivo."
+"Confirme o PIN do Bluetooth para \"%s\". Tal pode ser encontrado no manual "
+"do dispositivo."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
-msgstr "A emparelhar com '%s'"
+msgstr "A emparelhar com \"%s\""
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "Confirme se o PIN seguinte corresponde ao apresentado em '%s'."
+msgstr "Confirme se o PIN seguinte corresponde ao mostrado em \"%s\"."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
msgid "Bluetooth Pairing Request"
-msgstr "Pedido de Emparelhamento Bluetooth"
+msgstr "Pedido de emparelhamento Bluetooth"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
-"'%s' quer-se emparelhar com este dispositivo. Permitir o emparelhamento?"
+"\"%s\" quer-se emparelhar com este dispositivo. Permitir o emparelhamento?"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
-msgstr "Introduza o seguinte PIN em '%s'."
+msgstr "Introduza o seguinte PIN em \"%s\"."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "Introduza o PIN seguinte em '%s'. Depois prima “Enter” no teclado."
+msgstr "Introduza o PIN seguinte em \"%s\". Depois prima “Enter” no teclado."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
msgid ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Aceitar"
#. Placeholder text
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
msgid "Not Set Up"
-msgstr "Por Configurar"
+msgstr "Por configurar"
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
@@ -211,34 +211,34 @@ msgstr "Ligado"
msgid "Disconnected"
msgstr "Desligado"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
msgid "No"
msgstr "Não"
#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
msgstr "Visível como “%s”"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Remover '%s' da lista de dispositivos?"
+msgstr "Remover \"%s\" da lista de dispositivos?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Se remover o dispositivo, terá de o configurar novamente antes de o poder "
"voltar a utilizar."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Auscultadores"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
-msgstr "Dispositivo audio"
+msgstr "Dispositivo áudio"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Impressora"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
-msgstr "Joystick"
+msgstr "Joypad"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Enviar _Ficheiros…"
#: ../lib/settings.ui.h:11
msgid "_Remove Device"
-msgstr "_Remover Dispositivo"
+msgstr "_Remover dispositivo"
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
@@ -401,15 +401,15 @@ msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
msgid "Connecting…"
-msgstr "A Ligar…"
+msgstr "A ligar…"
#: ../sendto/main.c:420
msgid "Bluetooth File Transfer"
-msgstr "Transferência de Ficheiros por Bluetooth"
+msgstr "Transferência de ficheiros por Bluetooth"
#: ../sendto/main.c:424
msgid "_Retry"
-msgstr "_Tentar Novamente"
+msgstr "_Tentar novamente"
#: ../sendto/main.c:446
msgid "From:"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr[1] "%u transferências concluídas"
#: ../sendto/main.c:647
msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
+msgstr "Fe_Char"
#: ../sendto/main.c:657
msgid "There was an error"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "_Enviar"
#: ../sendto/main.c:750
msgid "Choose files to send"
-msgstr "Selecione os ficheiros a enviar"
+msgstr "Escolha os ficheiros a enviar"
#: ../sendto/main.c:756
msgid "Select"
@@ -967,7 +967,8 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, Susana Pereira <susana."
-#~ "pereira@gmail.com>, Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>"
+#~ "pereira@gmail.com>, Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, Pedro "
+#~ "Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>"
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
#~ msgstr "Página web do GNOME Bluetooth"