summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: ee30e0690a55f7c89583f1858caddefc0a6126aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
# Italian translation of glade.
# Copyright (C) 2007-2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# Christopher Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 1999.
# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2012, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021.
# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2014, 2015, 2016.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
#: src/main.c:44 src/glade.glade:261
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:4
msgid "Interface Designer"
msgstr "Disegnatore di interfacce"

#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:5 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:7
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Crea o apre disegni di interfaccia utente per applicazioni GTK+"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:7
msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr ""
"disegnatore GUI;disegnatore interfacce;interfacce utente;interfaccia utente;"
"creatore UI;gui;ui;disegnatore;"

#. To translators: AppData description first paragraph
#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Glade è uno strumento RAD che consente uno sviluppo rapido e semplice di "
"interfacce utente per il toolkit GTK+ 3 e per l'ambiente desktop GNOME."

#. To translators: AppData description second paragraph
#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:17
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
"template feature."
msgstr ""
"Le interfacce utente create con Glade vengono salvate nel formato XML e "
"possono essere caricate dalle applicazioni in modo dinamico in base alle "
"necessita usando GtkBuilder o usate direttamente per definire una nuova "
"classe di oggetti derivata GtkWidget usando la funzionalità dei nuovi "
"modelli GTK+."

#. To translators: AppData description third paragraph
#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:25
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
msgstr ""
"Usando GtkBuilder, i file XML di Glade possono essere usati in numerosi "
"linguaggi di programmazione inclusi C, C++, c#, Vala, Java, Perl, Python e "
"altri."

#: src/glade-window.c:51
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Sola lettura]"

#: src/glade-window.c:182
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Disegnatore di interfacce utente"

#: src/glade-window.c:429 src/glade-window.c:436
msgid "the last action"
msgstr "l'ultima azione"

#: src/glade-window.c:430
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Annulla: %s"

#: src/glade-window.c:437
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Ripeti: %s"

#: src/glade-window.c:462
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Salvataggio automatico di «%s»"

#: src/glade-window.c:467
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Errore durante il salvataggio automatico di «%s»"

#: src/glade-window.c:689
msgid "Open…"
msgstr "Apri…"

#: src/glade-window.c:723
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Il progetto «%s» si sta ancora caricando."

#: src/glade-window.c:742
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "Backup del file esistente non riuscito, salvare comunque?"

#: src/glade-window.c:757
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Salvataggio di «%s» non riuscito: %s"

#: src/glade-window.c:796
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Il file «%s» è stato modificato dalla sua lettura"

#: src/glade-window.c:800
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Se lo si salva, tutti i cambiamenti esterni potrebbero essere persi. "
"Salvarlo comunque?"

#: src/glade-window.c:805
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Salva comunque"

#: src/glade-window.c:813
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Non salvare"

#: src/glade-window.c:846
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Progetto «%s» salvato"

#: src/glade-window.c:877
msgid "Save As…"
msgstr "Salva come…"

#: src/glade-window.c:941
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»"

#: src/glade-window.c:945
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Non si hanno i permessi necessari per salvare il file."

#: src/glade-window.c:967
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Impossibile salvare il file «%s». Un altro progetto con questo percorso "
"risulta aperto."

#: src/glade-window.c:995
msgid "No open projects to save"
msgstr "Nessun progetto aperto da salvare"

#: src/glade-window.c:1028
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti al progetto «%s» prima di chiudere?"

#: src/glade-window.c:1036
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "I cambiamenti, se non salvati, verranno persi."

#: src/glade-window.c:1040
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Chiudi senza sal_vare"

#: src/glade-window.c:1041 src/glade-window.c:1724 src/glade-preferences.c:237
#: gladeui/glade-editor.c:793 gladeui/glade-editor.c:1152
#: gladeui/glade-editor-property.c:1774 gladeui/glade-editor-property.c:2082
#: gladeui/glade-editor-property.c:2279 gladeui/glade-editor-property.c:3215
#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 gladeui/glade-editor-property.c:3334
#: gladeui/glade-editor-property.c:3645 gladeui/glade-utils.c:494
#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"

#: src/glade-window.c:1042 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:497
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"

#: src/glade-window.c:1073
msgid "Save…"
msgstr "Salva…"

#: src/glade-window.c:1631
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Impossibile creare un nuovo progetto."

#: src/glade-window.c:1692
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Il progetto «%s» ha dei cambiamenti non salvati"

#: src/glade-window.c:1697
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Se lo si ricarica, tutti i cambiamenti non salvati saranno persi. "
"Ricaricarlo comunque?"

#: src/glade-window.c:1707
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Il file di progetto «%s» è stato modificato esternamente"

#: src/glade-window.c:1712
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Ricaricare il progetto?"

#: src/glade-window.c:1718
msgid "_Reload"
msgstr "_Ricarica"

#: src/glade-window.c:2269
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Benvenuti, ecco cosa c'è di nuovo in Glade"

#: src/glade-window.c:2270
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr ""
"La barra dei menù e la barra degli strumenti sono state integrate nella "
"barra superiore"

#: src/glade-window.c:2272
msgid "You can open a project"
msgstr "È possibile aprire un progetto"

#: src/glade-window.c:2273
msgid "find recently used"
msgstr "cercare quelli usati di recente"

#: src/glade-window.c:2274
msgid "or create a new one"
msgstr "o crearne uno nuovo"

#: src/glade-window.c:2278
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: src/glade-window.c:2279
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"

#: src/glade-window.c:2280
msgid "Project switcher"
msgstr "Selettore progetti"

#: src/glade-window.c:2282
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "e il pulsante «Salva» sono ora accessibili dalla barra superiore"

#: src/glade-window.c:2283
msgid "just like Save As"
msgstr "così come «Salva come»"

#: src/glade-window.c:2284
msgid "project properties"
msgstr "proprietà del progetto"

#: src/glade-window.c:2285
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "e anche le azioni meno usate"

#: src/glade-window.c:2287
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "L'analizzatore di oggetti ha preso il posto della tavolozza"

#: src/glade-window.c:2288
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "Per liberare spazio per l'editor delle proprietà"

#: src/glade-window.c:2290
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "La tavolozza è stata sostituita con un nuovo selettore di oggetti"

#: src/glade-window.c:2291
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Dove è possibile cercare tutte le classi supportate"

#: src/glade-window.c:2292
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "ispezionare i gruppi di oggetti GTK+"

#: src/glade-window.c:2293
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "e trovare le classi introdotte da altre librerie"

#: src/glade-window.c:2295
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr "Passiamo ora alla nuova modalità di lavoro"

#: src/glade-window.c:2297
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Per prima cosa, crea un nuovo progetto"

#: src/glade-window.c:2298
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
msgstr ""
"Ora aggiungi un elemento GtkWindow attraverso il nuovo selettore o facendo "
"doppio-clic sullo spazio di lavoro"

#: src/glade-window.c:2299
msgid "Excellent!"
msgstr "Perfetto!"

#: src/glade-window.c:2300
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"È anche possibile fare doppio-clic su un qualsiasi simbolo per crearne dei "
"widget."

#: src/glade-window.c:2301
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Prova ora ad aggiungere una griglia"

#: src/glade-window.c:2302
msgid "and a button"
msgstr "e un pulsante"

#: src/glade-window.c:2304
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Semplice, non trovi?"

#: src/glade-window.c:2305
msgid "Enjoy!"
msgstr "Buon divertimento!"

#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
#: src/glade-window.c:2526
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
msgstr ""
"Stiamo conducendo un sondaggio tra gli utenti,\n"
" vuoi partecipare ora?"

#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
#: src/glade-window.c:2530
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr ""
"Sarà possibile partecipare in un secondo momento usando il menù «Aiuto»."

#: src/glade-window.c:2532
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "Non mostrare nuovamente questo _dialogo"

#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
#: src/glade-window.c:2553
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Vai su «Aiuto -> Registrazione e sondaggi utenti» per completare il "
"sondaggio."

#: src/main.c:53
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Stampa informazioni sulla versione ed esce"

#: src/main.c:56
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Disabilita l'integrazione con Devhelp"

#: src/main.c:58
msgid "be verbose"
msgstr "sii prolisso"

#: src/main.c:147
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Impossibile aprire «%s»: il file non esiste.\n"

#: src/main.c:175
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"Supporto a gmodule non trovato. Il supporto a gmodule è richiesto perché "
"glade funzioni"

#: src/main.c:193
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Crea o modifica disegni di interfaccia utente per applicazioni GTK+ o GNOME."

#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated.
#: src/glade.glade:59
msgctxt ""
"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a "
"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\""
msgid ""
"Guido was one of my professors at Rosario\n"
"National University of Argentina.\n"
"\n"
"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
"\n"
"He always had extra time to explain one more thing\n"
"and help you figure out things by yourself.\n"
"\n"
"Always made a joke in the right moment keeping\n"
"things interesting and fun.\n"
"\n"
"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
"\n"
"Always carried a stack of books under his arm.\n"
"\n"
"Loved Guinness beer.\n"
"\n"
"All he ever wanted was make you think!\n"
"\n"
"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
"\n"
"\tJuan Pablo"
msgstr ""
"Guido was one of my professors at Rosario\n"
"National University of Argentina.\n"
"\n"
"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
"\n"
"He always had extra time to explain one more thing\n"
"and help you figure out things by yourself.\n"
"\n"
"Always made a joke in the right moment keeping\n"
"things interesting and fun.\n"
"\n"
"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
"\n"
"Always carried a stack of books under his arm.\n"
"\n"
"Loved Guinness beer.\n"
"\n"
"All he ever wanted was make you think!\n"
"\n"
"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
"\n"
"\tJuan Pablo"

#: src/glade.glade:106
msgid "Close Project"
msgstr "Chiudi progetto"

#: src/glade.glade:131
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Registrazioni e sondaggi utenti"

#: src/glade.glade:145
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Riferimenti per lo sviluppatore"

#: src/glade.glade:159
msgid "Interactive Intro"
msgstr "Introduzione interattiva"

#: src/glade.glade:184
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: src/glade.glade:198
msgid "About Glade"
msgstr "Informazioni su Glade"

#: src/glade.glade:297
msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover"
msgid ""
"<small>In memory of an extraordinary\n"
"person and professor\n"
"R.I.P Guido Macchi</small>"
msgstr ""
"<small>In memoria di una persona\n"
"straordinaria\n"
"R.I.P Guido Macchi</small>"

#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
#: gladeui/glade-editor-property.c:2280 gladeui/glade-utils.c:497
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"

#: src/glade.glade:597
msgid "Open a project"
msgstr "Apre un progetto"

#: src/glade.glade:642
msgid "Create a new project"
msgstr "Crea un nuovo progetto"

#: src/glade.glade:662
msgid "Edit project properties"
msgstr "Modifica le proprietà del progetto"

#: src/glade.glade:690
msgid "Save the current project"
msgstr "Salva il progetto corrente"

#: src/glade.glade:706
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Salva il progetto corrente con un nome differente"

#: src/glade.glade:735
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Avvia/Riprende l'introduzione interattiva"

#: src/glade.glade:834
msgid ""
"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"© 2001-2006 Ximian, Inc."
msgstr ""
"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"© 2001-2006 Ximian, Inc."

#: src/glade.glade:838
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Un disegnatore di interfaccia utente per GTK+ e GNOME."

#: src/glade.glade:840
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Visualizza sito web di Glade"

#: src/glade.glade:852
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n"
"Andrea Zagli <azagli@inwind.it>"

#: src/glade-preferences.c:234
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Selezionare un percorso di ricerca di catalogo"

#: src/glade-preferences.glade:45
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Preferenze di Glade"

#: src/glade-preferences.glade:88
msgid "Create backups"
msgstr "Creare backup"

#: src/glade-preferences.glade:92
msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
msgstr ""
"Crea un backup dell'ultima versione del progetto ogni volta che viene salvato"

#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121
#: src/glade-preferences.glade:140
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
msgstr ""
"Salva automaticamente il progetto su un'altro file quando\n"
"il progetto viene modificato ed è passato il tempo specificato"

#: src/glade-preferences.glade:110
msgid "seconds"
msgstr "secondi"

#: src/glade-preferences.glade:136
msgid "Automatically save project after"
msgstr "Salvare automaticamente il progetto dopo"

#: src/glade-preferences.glade:158
msgid "Load and Save"
msgstr "Carica e salva"

#: src/glade-preferences.glade:188
msgid "Versioning errors"
msgstr "Errori di versione"

#: src/glade-preferences.glade:192
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"
msgstr ""
"Avvisa l'utente durante il salvataggio se il progetto utilizza widget,\n"
"proprietà o segnali non disponibili nella versione di riferimento del "
"progetto"

#: src/glade-preferences.glade:204
msgid "Deprecation warnings"
msgstr "Avvisi di deprecazione"

#: src/glade-preferences.glade:208
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
"properties or signals which are deprecated"
msgstr ""
"Avvisa l'utente durante il salvataggio se il progetto utilizza widget,\n"
"proprietà o segnali deprecati"

#: src/glade-preferences.glade:220
msgid "Unrecognized types"
msgstr "Tipi non riconosciuti"

#: src/glade-preferences.glade:224
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognized types"
msgstr ""
"Avvisa l'utente durante il salvataggio se il progetto\n"
"contiene tipi non riconosciuti"

#: src/glade-preferences.glade:243
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Mostrare avvisi durante il salvataggio"

#: src/glade-preferences.glade:285
msgid ""
"List of directories where to load widget catalogs and custom templates "
"from.\n"
"Needs to restart."
msgstr ""
"Elenco di directory da cui caricare i cataloghi widget e i modelli "
"personalizzati.\n"
"Richiede il riavvio."

#: src/glade-preferences.glade:299
msgid "column"
msgstr "colonna"

#: src/glade-preferences.glade:331
msgid "Add a new search path"
msgstr "Aggiungi nuovo percorso di ricerca"

#: src/glade-preferences.glade:356
msgid "Remove the selected search path"
msgstr "Rimuovi il percorso di ricerca selezionato"

#: src/glade-preferences.glade:387
msgid "Extra Catalog & Templates paths"
msgstr "Percorsi catalogo e modelli aggiuntivi"

#: src/glade-registration.c:282
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connessione a %s in corso"

#: src/glade-registration.c:285
#, c-format
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Invio dati a %s in corso"

#: src/glade-registration.c:288
#, c-format
msgid "Waiting for %s"
msgstr "In attesa di %s"

#: src/glade-registration.c:291
#, c-format
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Ricevimento dati da %s"

#: src/glade-registration.c:350
msgid ""
"Your subscription to the users list has been received!\n"
"Check your email!"
msgstr ""
"L'iscrizione alla mailing-list utenti è stata inviata.\n"
"Controlla la tua casella di posta!"

#: src/glade-registration.c:510
msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
msgstr "Grazie per il tempo dedicato al sondaggio, è molto apprezzato."

#: src/glade-registration.c:771
msgid "Completed and submitted!"
msgstr "Completato e inviato."

#: src/glade-registration.glade:44
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Registrazione di Glade e sondaggio utenti"

#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1378
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"

#: src/glade-registration.glade:77
msgid "_Submit"
msgstr "_Invia"

#: src/glade-registration.glade:82
msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org"
msgstr "Le informazioni verranno inviate a https://survey.gnome.org"

#: src/glade-registration.glade:183
msgid "User Information"
msgstr "Informazioni utente"

#: src/glade-registration.glade:217
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Il nome o il soprannome sono obbligatori>"

#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: src/glade-registration.glade:242
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/glade-registration.glade:254
msgid ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"I token vengono elaborati manualmente.\n"
"Attendere pazientemente."

#: src/glade-registration.glade:256
msgid "<Required to send back registration token>"
msgstr "<Richiesto per inviare il token di registrazione>"

#: src/glade-registration.glade:269
msgid "Country:"
msgstr "Paese:"

#: src/glade-registration.glade:281
msgid "City:"
msgstr "Città:"

#: src/glade-registration.glade:295
msgid "Company"
msgstr "Società"

#: src/glade-registration.glade:296
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"

#: src/glade-registration.glade:297
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

#: src/glade-registration.glade:309
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: src/glade-registration.glade:353
msgid "Subscribe me to the mailing list"
msgstr "Iscrivimi alla mailing list"

#: src/glade-registration.glade:357
msgid ""
"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
"You will be sent email requesting confirmation!"
msgstr ""
"Iscriversi alla mailing list degli utenti Glade.\n"
"Verrà inviata una email con la richiesta di conferma."

#: src/glade-registration.glade:373
msgid "Choose your country"
msgstr "Scegliere il paese"

#: src/glade-registration.glade:653
msgid "We care about privacy!"
msgstr "Abbiamo a cuore la privacy!"

#: src/glade-registration.glade:671
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
msgstr ""
"Tutti i dati verranno archiviati in una posizione privata e non verranno "
"condivisi con il pubblico né con lacuna parte terza."

#: src/glade-registration.glade:705
msgid "Glade User Survey"
msgstr "Sondaggio degli utenti Glade"

#: src/glade-registration.glade:735
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "Da quanto tempo ti occupi di programmazione?"

#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022
msgid "0"
msgstr "0"

#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038
msgid "years"
msgstr "anni"

#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039
msgid "months"
msgstr "mesi"

#: src/glade-registration.glade:781
msgid "I am not a programmer"
msgstr "Non sono un programmatore"

#: src/glade-registration.glade:817
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Qual'è il tuo linguaggio di programmazione preferito?"

#: src/glade-registration.glade:833
msgid "C"
msgstr "C"

#: src/glade-registration.glade:848
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: src/glade-registration.glade:863
msgid "C#"
msgstr "C#"

#: src/glade-registration.glade:878
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: src/glade-registration.glade:893
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: src/glade-registration.glade:908
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: src/glade-registration.glade:923
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#: src/glade-registration.glade:938
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: src/glade-registration.glade:953
msgid "Rust"
msgstr "Rust"

#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173
#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295
#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: src/glade-registration.glade:1004
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "Quando hai iniziato a usare Glade?"

#: src/glade-registration.glade:1052
msgid "ago"
msgstr "fa"

#: src/glade-registration.glade:1084
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Quale versione usi abitualmente?"

#: src/glade-registration.glade:1101
msgid "What is available in my OS"
msgstr "Quella disponibile per il mio sistema operativo"

#: src/glade-registration.glade:1118
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "L'ultima versione stabile da sorgenti"

#: src/glade-registration.glade:1135
msgid "3.8 for GTK+ 2"
msgstr "3.8 per GTK+2"

#: src/glade-registration.glade:1152
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: src/glade-registration.glade:1229
msgid "On what operating systems?"
msgstr "Su quale sistema operativo?"

#: src/glade-registration.glade:1249
msgid "distribution"
msgstr "Distribuzione"

#: src/glade-registration.glade:1250
msgid "Alpine"
msgstr "Alpine"

#: src/glade-registration.glade:1251
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"

#: src/glade-registration.glade:1252
msgid "Ataraxia Linux"
msgstr "Ataraxia Linux"

#: src/glade-registration.glade:1253
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"

#: src/glade-registration.glade:1254
msgid "Chrome OS"
msgstr "Chrome OS"

#: src/glade-registration.glade:1255
msgid "Clear Linux"
msgstr "Clear Linux"

#: src/glade-registration.glade:1256
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#: src/glade-registration.glade:1257
msgid "elementary OS"
msgstr "elementary OS"

#: src/glade-registration.glade:1258
msgid "Endless OS"
msgstr "Endless OS"

#: src/glade-registration.glade:1259
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"

#: src/glade-registration.glade:1260
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"

#: src/glade-registration.glade:1261
msgid "Kubuntu"
msgstr "Kubuntu"

#: src/glade-registration.glade:1262
msgid "Linux Mint"
msgstr "Linux Mint"

#: src/glade-registration.glade:1263
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: src/glade-registration.glade:1264
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"

#: src/glade-registration.glade:1265
msgid "Nix OS"
msgstr "Nix OS"

#: src/glade-registration.glade:1266
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"

#: src/glade-registration.glade:1267
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"

#: src/glade-registration.glade:1268
msgid "Pop!_OS"
msgstr "Pop!_OS"

#: src/glade-registration.glade:1269
msgid "PureOS"
msgstr "PureOS"

#: src/glade-registration.glade:1270
msgid "Raspbian"
msgstr "Raspbian"

#: src/glade-registration.glade:1271
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

#: src/glade-registration.glade:1272
msgid "Solus"
msgstr "Solus"

#: src/glade-registration.glade:1273
msgid "SulinOS"
msgstr "SulinOS"

#: src/glade-registration.glade:1274
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"

#: src/glade-registration.glade:1275
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"

#: src/glade-registration.glade:1276
msgid "Void Linux"
msgstr "Void Linux"

#: src/glade-registration.glade:1277
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"

#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308
msgid "variant"
msgstr "Variante"

#: src/glade-registration.glade:1292
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: src/glade-registration.glade:1293
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: src/glade-registration.glade:1294
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: src/glade-registration.glade:1309
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"

#: src/glade-registration.glade:1310
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"

#: src/glade-registration.glade:1311
msgid "illumos"
msgstr "illumos"

#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357
msgid "version"
msgstr "Versione"

#: src/glade-registration.glade:1335
msgid "10"
msgstr "10"

#: src/glade-registration.glade:1336
msgid "8"
msgstr "8"

#: src/glade-registration.glade:1337
msgid "7"
msgstr "7"

#: src/glade-registration.glade:1338
msgid "Vista"
msgstr "Vista"

#: src/glade-registration.glade:1339
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: src/glade-registration.glade:1340
msgid "2008"
msgstr "2008"

#: src/glade-registration.glade:1341
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: src/glade-registration.glade:1342
msgid "XP"
msgstr "XP"

#: src/glade-registration.glade:1343
msgid "2000"
msgstr "2000"

#: src/glade-registration.glade:1358
msgid "Catalina"
msgstr "Catalina"

#: src/glade-registration.glade:1359
msgid "Mojave"
msgstr "Mojave"

#: src/glade-registration.glade:1360
msgid "High Sierra"
msgstr "High Sierra"

#: src/glade-registration.glade:1361
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"

#: src/glade-registration.glade:1362
msgid "El Capitan"
msgstr "El Capitan"

#: src/glade-registration.glade:1363
msgid "Yosemite"
msgstr "Yosemite"

#: src/glade-registration.glade:1364
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"

#: src/glade-registration.glade:1365
msgid "Mountain Lion"
msgstr "Mountain Lion"

#: src/glade-registration.glade:1366
msgid "Lion"
msgstr "Lion"

#: src/glade-registration.glade:1367
msgid "Snow Leopard"
msgstr "Snow Leopard"

#: src/glade-registration.glade:1368
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"

#: src/glade-registration.glade:1369
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"

#: src/glade-registration.glade:1380
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"

#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: src/glade-registration.glade:1414
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: src/glade-registration.glade:1431
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"

#: src/glade-registration.glade:1448
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: src/glade-registration.glade:1503
msgid "How often do you use it?"
msgstr "Con che frequenza lo utilizzi?"

#: src/glade-registration.glade:1520
msgid "Every day"
msgstr "Ogni giorno"

#: src/glade-registration.glade:1537
msgid "Few days a week"
msgstr "Alcuni giorni alla settimana"

#: src/glade-registration.glade:1554
msgid "Every week"
msgstr "Ogni settimana"

#: src/glade-registration.glade:1571
msgid "A few times a month"
msgstr "Alcune volte al mese"

#: src/glade-registration.glade:1588
msgid "Once a month"
msgstr "Una volta al mese"

#: src/glade-registration.glade:1605
msgid "A few times a year"
msgstr "Alcune volte all'anno"

#: src/glade-registration.glade:1643
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "A che livello ti consideri come utente Glade?"

#: src/glade-registration.glade:1659
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"

#: src/glade-registration.glade:1676
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"

#: src/glade-registration.glade:1693
msgid "Advanced"
msgstr "Esperto"

#: src/glade-registration.glade:1731
msgid ""
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
msgstr "Con quali licenze rilasci il software che sviluppi con Glade?"

#: src/glade-registration.glade:1747
msgid "Free software"
msgstr "Software libero"

#: src/glade-registration.glade:1761
msgid "Open source software"
msgstr "Software open source"

#: src/glade-registration.glade:1775
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "Software commerciale/chiuso"

#: src/glade-registration.glade:1789
msgid "None - distributed internally"
msgstr "Nessuna, software distribuito internamente"

#: src/glade-registration.glade:1824
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr ""
"In quali campi viene generalmente usato il software che sviluppi con Glade?"

#: src/glade-registration.glade:1839
msgid "Academic"
msgstr "Accademico"

#: src/glade-registration.glade:1853
msgid "Embedded applications"
msgstr "Applicazioni incorporate"

#: src/glade-registration.glade:1867
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilità"

#: src/glade-registration.glade:1881
msgid "Desktop applications"
msgstr "Applicazioni desktop"

#: src/glade-registration.glade:1895
msgid "Educational"
msgstr "Istruzione"

#: src/glade-registration.glade:1909
msgid "Medical"
msgstr "Medicina"

#: src/glade-registration.glade:1923
msgid "Industrial applications"
msgstr "Applicazioni industriali"

#: src/glade-registration.glade:1937
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifico"

#: src/glade-registration.glade:2010
msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
msgstr "Quali aspetti del software necessitano di maggiori miglioramenti?"

#: src/glade-registration.glade:2055
msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
msgstr "Secondo la tua opinione, quel'è il più grande problema di Glade?"

#: src/glade-registration.glade:2072
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Mancanza di documentazione"

#: src/glade-registration.glade:2090
msgid "Lack of professional support"
msgstr "Mancanza di supporto professionale"

#: src/glade-registration.glade:2107
msgid "Lack of professional training"
msgstr "Mancanza di istruzione professionale"

#: src/glade-registration.glade:2124
msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Mancanza di pubblicità/promozione"

#: src/glade-registration.glade:2141
msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
msgstr ""
"Mancanza di rilasci ufficiali dei binari per altri sistemi operativi "
"(Windows, Mac OS X)"

#: src/glade-registration.glade:2217
msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Sono mai stati riscontrati bug con Glade?"

#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322
#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/glade-registration.glade:2289
msgid "If so, did you file a bug report?"
msgstr "In questo caso è stata effettuata una segnalazione del problema?"

#: src/glade-registration.glade:2365
msgid "Have you ever thought about contributing?"
msgstr "Hai mai pensato di contribuire?"

#: src/glade-registration.glade:2440
msgid "Why not?"
msgstr "Perché no?"

#: src/glade-registration.glade:2490
msgid "Comments:"
msgstr "Commenti:"

#: src/glade-registration.glade:2541
msgid "Privacy Note:"
msgstr "Note sulla privacy:"

#: src/glade-registration.glade:2561
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
"send you back a modification token in case you want to modify something or "
"add extra comments.\n"
"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
"shared with the public or any other third party."
msgstr ""
"L'unico scopo di questo sondaggio è quello di conoscere meglio gli utenti "
"che usano Glade.\n"
"L'indirizzo email verrà usato per avere una identificazione univoca come "
"utente Glade e inviare un token di modifica nel caso si voglia modificare "
"qualcosa o aggiungere altri commenti.\n"
"Solo le statistiche ottenute dall'intero insieme dei dati verranno rese "
"pubbliche.\n"
"I dati individuali verranno archiviati in un database privato e non verranno "
"condivisi pubblicamente né con alcuna parte terza."

#: gladeui/glade-app.c:552
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Tentativo di salvare dati privati nella directory «%s» che però è un file.\n"
"Nessun dato privato sarà salvato in questa sessione"

#: gladeui/glade-app.c:564
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Creazione della directory «%s» per salvare dati privati non riuscita.\n"
"Nessun dato privato sarà salvato in questa sessione"

#: gladeui/glade-app.c:592
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Errore nello scrivere dati privati su «%s» (%s).\n"
"Nessun dato privato sarà salvato in questa sessione"

#: gladeui/glade-app.c:604
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Errore nel serializzare dati di configurazione da salvare (%s).\n"
"Nessun dato privato sarà salvato in questa sessione"

#: gladeui/glade-app.c:617
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Errore nell'aprire «%s» per scrivere dati privati (%s).\n"
"Nessun dato privato sarà salvato in questa sessione"

#: gladeui/glade-base-editor.c:591
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Impostazione tipo oggetto su %s a %s"

#: gladeui/glade-base-editor.c:754
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Aggiungi un %s a %s"

#: gladeui/glade-base-editor.c:847 gladeui/glade-command.c:1226
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"

#: gladeui/glade-base-editor.c:879
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Aggiungi figlio «%s»"

#: gladeui/glade-base-editor.c:971
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Elimina il figlio %s da %s"

#: gladeui/glade-base-editor.c:1100
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Riordinamento dei figli di %s"

#: gladeui/glade-base-editor.c:1587 plugins/gtk+/gtk+.xml:260
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: gladeui/glade-base-editor.c:1602 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: gladeui/glade-base-editor.c:1630 plugins/gtk+/gtk+.xml:584
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"

#: gladeui/glade-base-editor.c:1631
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "L'oggetto contenitore che l'editor sta attualmente modificando"

#. Name
#. translators: The unique identifier of an object in the project
#: gladeui/glade-base-editor.c:1918 gladeui/glade-editor-table.c:315
#: gladeui/glade-editor-table.c:599
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#. Type
#: gladeui/glade-base-editor.c:1938 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: gladeui/glade-base-editor.c:2156
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Suggerimenti:</b></big>\n"
"  * Clic-destro sulla visualizzazione ad albero per aggiungere elementi.\n"
"  * Premere «Canc» per rimuovere l'elemento selezionato.\n"
"  * Trascinare gli elementi per riordinarli.\n"
"  * Il tipo «colonna» è modificabile."

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"

#. GTK_STOCK_DND
#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Trascina e rilascia"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Trascina e rilascia multiplo"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Selettore colore"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Directory"

#. GTK_STOCK_FILE
#: gladeui/glade-builtins.c:81 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:240
msgid "File"
msgstr "File"

#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Immagine mancante"

#: gladeui/glade-builtins.c:376
msgid "Stock"
msgstr "Stock"

#: gladeui/glade-builtins.c:377
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Un elemento stock incorporato"

#: gladeui/glade-builtins.c:389
msgid "Stock Image"
msgstr "Immagine stock"

#: gladeui/glade-builtins.c:390
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Un'immagine stock incorporata"

#: gladeui/glade-builtins.c:544
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"

#: gladeui/glade-builtins.c:545
msgid "A list of objects"
msgstr "Un elenco di oggetti"

#: gladeui/glade-builtins.c:557
msgid "Image File Name"
msgstr "Nome file immagine"

#: gladeui/glade-builtins.c:558
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Inserire un nome di file, un percorso relativo o assoluto per caricare "
"l'immagine"

#: gladeui/glade-builtins.c:571
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: gladeui/glade-builtins.c:572
msgid "A GDK color value"
msgstr "Un valore colore GDK"

#: gladeui/glade-builtins.c:614
msgid "String"
msgstr "Stringa"

#: gladeui/glade-builtins.c:615
msgid "An entry"
msgstr "Una voce"

#: gladeui/glade-catalog.c:730
msgid "User templates"
msgstr "Modelli utente"

#: gladeui/glade-command.c:428 gladeui/glade-command.c:486
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "Abilitazione proprietà %s sul widget %s"

#: gladeui/glade-command.c:433 gladeui/glade-command.c:491
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Diabilitazione proprietà %s sul widget %s"

#: gladeui/glade-command.c:786
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Impostazione proprietà multiple"

#: gladeui/glade-command.c:798 gladeui/glade-editor-property.c:3711
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Impostazione di «%s» di «%s»"

#: gladeui/glade-command.c:804 gladeui/glade-editor-property.c:3419
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Impostazione di «%s» di «%s» a «%s»"

#: gladeui/glade-command.c:1061 gladeui/glade-command.c:1090
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Rinomina di %s a %s"

#: gladeui/glade-command.c:1227 gladeui/glade-command.c:1872
#: gladeui/glade-command.c:1898 gladeui/glade-command.c:2001
#: gladeui/glade-command.c:2043
msgid "multiple"
msgstr "multiplo"

#: gladeui/glade-command.c:1374
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Impossibile rimuovere un widget interno a un widget composito."

#: gladeui/glade-command.c:1381
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "«%s» è bloccato da «%s»; modificare prima «%s»."

#: gladeui/glade-command.c:1399
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Rimuovi %s"

#: gladeui/glade-command.c:1402
msgid "Remove multiple"
msgstr "Rimozione multipla"

#: gladeui/glade-command.c:1845
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Crea %s"

#: gladeui/glade-command.c:1870
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Elimina %s"

#: gladeui/glade-command.c:1896
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Taglia %s"

#: gladeui/glade-command.c:2001
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Incolla %s"

#: gladeui/glade-command.c:2041
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Trascina %s e rilascia in %s"

#: gladeui/glade-command.c:2044
msgid "root"
msgstr "root"

#: gladeui/glade-command.c:2162
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Aggiungi gestore segnale %s"

#: gladeui/glade-command.c:2163
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Rimuovi gestore segnale %s"

#: gladeui/glade-command.c:2164
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Modifica gestore segnale %s"

#: gladeui/glade-command.c:2379
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Impostazione metadati i18n"

#: gladeui/glade-command.c:2496
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Blocco di «%s» da parte del widget «%s»"

#: gladeui/glade-command.c:2541
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Sblocco di «%s»"

#: gladeui/glade-command.c:2663 gladeui/glade-command.c:2710
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Impostazione versione di riferimento di «%s» a %d.%d"

#: gladeui/glade-command.c:2866
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Impostazione delle proprietà del progetto %s"

#: gladeui/glade-command.c:2973
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Impostazione del percorso delle risorse a «%s»"

#: gladeui/glade-command.c:3004
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Impostazione del dominio di traduzione a «%s»"

#: gladeui/glade-command.c:3039
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Rimozione del widget «%s» come modello"

#: gladeui/glade-command.c:3042
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Impostazione del widget «%s» come modello"

#: gladeui/glade-command.c:3045
msgid "Unsetting template"
msgstr "Rimozione del modello"

#: gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine (%s)"

#: gladeui/glade-design-layout.c:659
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Modifica allineamento di «%s»"

#: gladeui/glade-design-layout.c:727
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Modifica margini di «%s»"

#: gladeui/glade-design-layout.c:2039
msgid "Design View"
msgstr "Vista disegno"

#: gladeui/glade-design-layout.c:2040
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Il GladeDesignView che contiene questa disposizione"

#: gladeui/glade-editor.c:238
msgid "Show info"
msgstr "Mostra informazioni"

#: gladeui/glade-editor.c:239
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Indica se mostrare un pulsante informativo per il widget caricato"

#: gladeui/glade-editor.c:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: gladeui/glade-editor.c:247
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Il widget attualmente caricato in questo editor"

#: gladeui/glade-editor.c:253
msgid "Show Class Field"
msgstr "Mostra il campo classe"

#: gladeui/glade-editor.c:254
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Indica se mostrare il campo classe in alto"

#: gladeui/glade-editor.c:260
msgid "Class Field"
msgstr "Campo classe"

#: gladeui/glade-editor.c:261
msgid "The class field string"
msgstr "La stringa del campo classe"

#: gladeui/glade-editor.c:267
msgid "Show Border"
msgstr "Mostra bordo"

#: gladeui/glade-editor.c:268
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Indica se mostrare o meno il bordo"

#: gladeui/glade-editor.c:274
msgid "Signal Editor"
msgstr "Editor segnale"

#: gladeui/glade-editor.c:275
msgid "The signal editor used to edit signals"
msgstr "L'editor di segnale per modificare i segnali"

#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
#.
#: gladeui/glade-editor.c:335
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Proprietà %s - %s [%s]"

#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
#.
#: gladeui/glade-editor.c:345
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "Proprietà %s - %s"

#: gladeui/glade-editor.c:359 gladeui/glade-widget.c:1384
#: gladeui/glade-project-properties.ui:497
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"

#: gladeui/glade-editor.c:789
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Crea un %s"

#: gladeui/glade-editor.c:797
msgid "Crea_te"
msgstr "Cre_a"

#: gladeui/glade-editor.c:905
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: gladeui/glade-editor.c:916 gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"

#: gladeui/glade-editor.c:947
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: gladeui/glade-editor.c:955
msgid "Common"
msgstr "Comuni"

#: gladeui/glade-editor.c:963 gladeui/glade-editor.ui:296
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilità"

#: gladeui/glade-editor.c:996
msgid "(default)"
msgstr "(predefinito)"

#: gladeui/glade-editor.c:1011
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Selezionare le proprietà che si vogliono reimpostare ai loro valori "
"predefiniti"

#: gladeui/glade-editor.c:1148
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Reimposta proprietà widget"

#: gladeui/glade-editor.c:1153 gladeui/glade-editor-property.c:1775
#: gladeui/glade-editor-property.c:2083 gladeui/glade-editor-property.c:3217
#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3336
#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:524
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1064
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#. Checklist
#: gladeui/glade-editor.c:1165
msgid "_Properties:"
msgstr "_Proprietà:"

#: gladeui/glade-editor.c:1194
msgid "_Select All"
msgstr "_Seleziona tutto"

#: gladeui/glade-editor.c:1202
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Deseleziona tutto"

#. Description
#: gladeui/glade-editor.c:1212
msgid "Property _Description:"
msgstr "_Descrizione proprietà:"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: gladeui/glade-editor.c:1310
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Proprietà di «%s»"

#: gladeui/glade-editor-property.c:766
msgid "Property Definition"
msgstr "Definizione proprietà"

#: gladeui/glade-editor-property.c:767
msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for"
msgstr ""
"La GladePropertyDef per la quale è stata creata questa GladeEditorProperty"

#: gladeui/glade-editor-property.c:773 gladeui/glade-property-shell.c:125
msgid "Use Command"
msgstr "Utilizza comando"

#: gladeui/glade-editor-property.c:774
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Indica se utilizzare l'API dei comandi per la pila annulla/ripeti"

#: gladeui/glade-editor-property.c:780 gladeui/glade-property-shell.c:143
msgid "Disable Check"
msgstr "Disabilita spunta"

#: gladeui/glade-editor-property.c:781 gladeui/glade-property-shell.c:144
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Indica se disabilitare esplicitamente il pulsante di spunta"

#: gladeui/glade-editor-property.c:787 gladeui/glade-property-label.c:152
#: gladeui/glade-property-shell.c:137
msgid "Custom Text"
msgstr "Testo personalizzato"

#: gladeui/glade-editor-property.c:788 gladeui/glade-property-shell.c:138
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Testo personalizzato da visualizzare nell'etichetta della proprietà"

#: gladeui/glade-editor-property.c:1375
msgid "Select Fields"
msgstr "Seleziona campi"

#: gladeui/glade-editor-property.c:1391
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Seleziona campi individuali:"

#: gladeui/glade-editor-property.c:1770
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Seleziona un nome di icona"

#: gladeui/glade-editor-property.c:2077
msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testo"

#. Text
#: gladeui/glade-editor-property.c:2096
msgid "_Text:"
msgstr "_Testo:"

#. Translatable
#: gladeui/glade-editor-property.c:2132
msgid "T_ranslatable"
msgstr "T_raducibile"

#: gladeui/glade-editor-property.c:2138 gladeui/glade-property.c:714
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Indica se questa proprietà è traducibile"

#: gladeui/glade-editor-property.c:2146
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Conte_sto per traduzione:"

#: gladeui/glade-editor-property.c:2152
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
"string"
msgstr ""
"Per stringhe corte e ambigue: digita qui una parola per differenziare il "
"significato per questa stringa dal significato di altre occorrenze della "
"stessa stringa"

#: gladeui/glade-editor-property.c:2184
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Co_mmenti per traduttori:"

#: gladeui/glade-editor-property.c:2275
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Selezionare un file dalla directory risorse del progetto"

#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:681
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: gladeui/glade-editor-property.c:3164
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Scegli il tipo di oggetti «%s» senza genitore in questo progetto"

#: gladeui/glade-editor-property.c:3166
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Scegli il tipo di oggetti «%s» in questo progetto"

#: gladeui/glade-editor-property.c:3186
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Scegli un «%s» senza genitore in questo progetto"

#: gladeui/glade-editor-property.c:3188
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Scegli un %s in questo progetto"

#: gladeui/glade-editor-property.c:3216 gladeui/glade-editor-property.c:3324
#: gladeui/glade-editor-property.c:3335 gladeui/glade-editor-property.c:3644
#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "C_lear"
msgstr "Pu_lisci"

#. Checklist
#: gladeui/glade-editor-property.c:3233 gladeui/glade-editor-property.c:3353
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_ggetti:"

#: gladeui/glade-editor-property.c:3325
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: gladeui/glade-editor-property.c:3461
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Creazione di «%s» per «%s» di «%s»"

#. Checklist
#: gladeui/glade-editor-property.c:3662
msgid "Objects:"
msgstr "Oggetti:"

#: gladeui/glade-editor-table.c:122
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo di pagina"

#: gladeui/glade-editor-table.c:123
msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
msgstr "Il tipo di pagina dell'editor per cui creare questo GladeEditorTable"

#: gladeui/glade-editor-table.c:315
msgid "Class Name:"
msgstr "Nome classe:"

#: gladeui/glade-editor-table.c:596
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "L'identificatore univoco dell'oggetto"

#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442
msgid "Composite"
msgstr "Composito"

#: gladeui/glade-editor-table.c:610
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Indica se il widget è un modello composito"

#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193
#: gladeui/glade-widget.c:1377
msgid "Project"
msgstr "Progetto"

#: gladeui/glade-inspector.c:192
msgid "The project being inspected"
msgstr "Il progetto sta per essere ispezionato"

#: gladeui/glade-inspector.c:568
msgid " < Search Widgets >"
msgstr " < Widget ricerca >"

#: gladeui/glade-inspector.c:607
msgid "Expand all"
msgstr "Espandi tutto"

#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:489
msgid "All Contexts"
msgstr "Tutti i contesti"

#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1388
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Selettore icona con nome"

#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1416
msgid "Icon _Name:"
msgstr "_Nome icona:"

#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1460
msgid "C_ontexts:"
msgstr "C_ontesti:"

#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1483
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "No_mi di icona:"

#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1507
msgid "_List standard icons only"
msgstr "E_lencare solo le icone standard"

#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1709
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Impossibile creare la directory: %s"

#: gladeui/glade-object-stub.c:99
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina tutto"

#: gladeui/glade-palette.c:640
msgid "Widget selector"
msgstr "Selettore widget"

#: gladeui/glade-popup.c:383
msgid "_Add widget here"
msgstr "A_ggiungi widget qui"

#: gladeui/glade-popup.c:388 gladeui/glade-popup.c:547
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Aggiungi widge_t come principale"

#: gladeui/glade-popup.c:398
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"

#: gladeui/glade-popup.c:400
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"

#: gladeui/glade-popup.c:402
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: gladeui/glade-popup.c:409 gladeui/glade-popup.c:412
#: gladeui/glade-popup.c:415
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"

#: gladeui/glade-popup.c:419
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"

#: gladeui/glade-popup.c:551 gladeui/glade-popup.c:626
msgid "Read _documentation"
msgstr "Leggi _documentazione"

#: gladeui/glade-popup.c:619
msgid "Set default value"
msgstr "Imposta valore predefinito"

#: gladeui/glade-preview.c:245
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Errore nel visualizzare l'anteprima: %s\n"

#: gladeui/glade-preview.c:248
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Anteprima non riuscita: %s.\n"

#: gladeui/glade-previewer.c:203
msgid "Glade Previewer log"
msgstr "Registro visualizzatore anteprima di Glade"

#: gladeui/glade-previewer.c:740 gladeui/glade-previewer.c:750
msgid "user_data"
msgstr "user_data"

#. translators: GConnectFlags values
#: gladeui/glade-previewer.c:754
msgid "Swapped | After"
msgstr "Invertito | Dopo"

#. translators: GConnectFlags value
#: gladeui/glade-previewer.c:757 gladeui/glade-signal.c:203
msgid "Swapped"
msgstr "Invertito"

#. translators: GConnectFlags value
#: gladeui/glade-previewer.c:760 gladeui/glade-signal.c:197
#: gladeui/glade-signal-editor.c:1407 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257
msgid "After"
msgstr "Dopo"

#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time
#: gladeui/glade-previewer.c:783
#, c-format
msgid "%s::%s emitted one time"
msgstr "%s::%s emesso una volta"

#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times
#: gladeui/glade-previewer.c:787
#, c-format
msgid "%s::%s emitted %d times"
msgstr "%s::%s emesso %d volte"

#: gladeui/glade-previewer.c:792
msgid "Run First"
msgstr "Esegui primo"

#: gladeui/glade-previewer.c:797
msgid "Run Last"
msgstr "Esegui ultimo"

#: gladeui/glade-previewer.c:802
msgid "Run Cleanup"
msgstr "Esegui pulizia"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:69
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr ""
"La definizione dell'interfaccia utente non ha widget per l'anteprima.\n"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:79
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Oggetto «%s» non trovato nella definizione dell'interfaccia utente.\n"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:85
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "Non è possibile fare l'anteprima dell'oggetto.\n"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:145 gladeui/glade-previewer-main.c:396
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Impossibile caricare la definizione del generatore: %s"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:177 gladeui/glade-previewer-main.c:197
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Errore: %s.\n"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:227
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Pipe rotta.\n"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:299
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Nome del file per l'anteprima"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:300
msgid "Creates dummy widget class to load a template"
msgstr "Crea una finta classe di widget per caricare un modello"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:301
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Nome del livello principale per l'anteprima"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:302
msgid "File name to save a screenshot"
msgstr "Nome del file per salvare una schermata"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:303
msgid "CSS file to use"
msgstr "File CSS da usare"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:304
msgid "Listen standard input"
msgstr "Ascolta lo standard input"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:305
msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"
msgstr ""
"Crea una presentazione di ogni widget toplevel aggiungendoli in un GtkStack"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:306
msgid "Print handlers signature on invocation"
msgstr "Stampa le firme dei gestori quando invocato"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:307
msgid "Display previewer version"
msgstr "Visualizza la versione dell'anteprima"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:326
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "- Visualizza in anteprima una definizione di interfaccia Glade"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni a riga di "
"comando.\n"

#: gladeui/glade-previewer-main.c:349
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Devono essere specificati o --listen o --filename.\n"

#: gladeui/glade-project.c:1015
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Indica se il progetto è stato modificato da quando è stato salvato"

#: gladeui/glade-project.c:1021
msgid "Has Selection"
msgstr "Ha selezione"

#: gladeui/glade-project.c:1022
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Indica se il progetto ha una selezione"

#: gladeui/glade-project.c:1028
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: gladeui/glade-project.c:1029
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Il percorso del file system del progetto"

#: gladeui/glade-project.c:1035
msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"

#: gladeui/glade-project.c:1036
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Indica se il progetto è in sola lettura"

#: gladeui/glade-project.c:1042
msgid "Add Item"
msgstr "Aggiungi elemento"

#: gladeui/glade-project.c:1043
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "L'elemento corrente da aggiungere al progetto"

#: gladeui/glade-project.c:1049
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Modalità puntatore"

#: gladeui/glade-project.c:1050
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Il GladePointerModel attualmente in uso"

#: gladeui/glade-project.c:1057
msgid "Translation Domain"
msgstr "Dominio traduzione"

#: gladeui/glade-project.c:1058
msgid "The project translation domain"
msgstr "Il dominio di traduzione del progetto"

#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400
msgid "Template"
msgstr "Modello"

#: gladeui/glade-project.c:1065
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Il widget modello del progretto, se viene usato"

#: gladeui/glade-project.c:1071
msgid "Resource Path"
msgstr "Percorso risorsa"

#: gladeui/glade-project.c:1072
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr "Percorso da cui caricare le risorse e le immagini in Glade"

#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: gladeui/glade-project.c:1079
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr ""
"Licenza per questo progetto. Verrà aggiunta come commento a livello "
"documento."

#: gladeui/glade-project.c:1085
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "Percorso provider CSS"

#: gladeui/glade-project.c:1086
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr ""
"Percorso da usare come provider CSS personalizzato per questo progetto."

#: gladeui/glade-project.c:1183
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(%s interno)"

#: gladeui/glade-project.c:1188
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(figli di %s)"

#: gladeui/glade-project.c:1190
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(modello)"

#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
#: gladeui/glade-project.c:1198
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s di %s)"

#: gladeui/glade-project.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"Caricamento di %s non riuscito.\n"
"I seguenti cataloghi richiesti non sono disponibili: %s"

#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:1927
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "«%s» ha come obiettivo le Gtk+ %d.%d"

#: gladeui/glade-project.c:1970
#, c-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"

#: gladeui/glade-project.c:1978
#, c-format
msgid ""
"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
msgid_plural ""
"Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s"
msgstr[0] ""
"Specialmente perché c'è %d oggetto che non può essere generato con tipo: %s"
msgstr[1] ""
"Specialmente perché ci sono %d oggetti che non possono essere generati con "
"tipo: %s"

#: gladeui/glade-project.c:1996
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
"first.\n"
"%s"
msgstr ""
"Ma questa versione di Glade è solamente per le GTK+ 3.\n"
"Assicurarsi prima di poter eseguire questo progetto con Glade 3.8 senza "
"widget deprecati.\n"
"%s"

#: gladeui/glade-project.c:2057
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
"\n"
"Would you like to load the autosave version instead?"
msgstr ""
"Una versione salvata automaticamente di «%s» è più recente.\n"
"\n"
"Caricare quella versione?"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatibility checks)
#. ******************************************************************
#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3052
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Questo widget è stato introdotto in %s %d.%d mentre il progetto è per %s %d."
"%d"

#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3056
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
"\tObject class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s]\n"
"\tLa classe oggetto «<b>%s</b>» è stata introdotta in %s %d.%d\n"

#: gladeui/glade-project.c:3058
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Questo widget è deprecato"

#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3061
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
"\tObject class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr ""
"[%s]\n"
"\tLa classe oggetto «<b>%s</b>» da %s %d.%d è deprecata\n"

#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3066
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Questa proprietà è stata introdotta in %s %d.%d, mentre il progetto è per %s "
"%d.%d"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3070
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
"%d\n"
msgstr ""
"[%s]\n"
"\tLa proprietà «<b>%s</b>» della classe oggetto «<b>%s</b>» è stata "
"introdotta in %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3074
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
"\tPacking property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in "
"%s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s]\n"
"\tLa proprietà posizionamento «<b>%s</b>» della classe oggetto «<b>%s</b>» è "
"stata introdotta in %s %d.%d\n"

#: gladeui/glade-project.c:3077
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Questa proprietà è deprecata"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: gladeui/glade-project.c:3080
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
"[%s]\n"
"\tLa proprietà «<b>%s</b>» della classe oggetto «<b>%s</b>» è deprecata\n"

#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3084
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Questo segnale è stato introdotto in %s %d.%d mentre il progetto è per %s %d."
"%d"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: gladeui/glade-project.c:3088
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s]\n"
"\tIl segnale «<b>%s</b>» della classe oggetto «<b>%s</b>» è stato introdotto "
"in %s %d.%d\n"

#: gladeui/glade-project.c:3091
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Questo segnale è deprecato"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
#: gladeui/glade-project.c:3094
#, c-format
msgid ""
"[%s]\n"
"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
"[%s]\n"
"\tIl segnale «<b>%s</b>» della classe oggetto «<b>%s</b>» è deprecato\n"

#: gladeui/glade-project.c:3393
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: gladeui/glade-project.c:3409
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Il progetto «%s» ha degli errori. Salvarlo comunque?"

#: gladeui/glade-project.c:3435
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n"
msgstr ""
"L'oggetto %s è una classe di modello ma non è supportata in gtk+ %d.%d\n"

#: gladeui/glade-project.c:3450
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "L'oggetto %s ha un tipo non riconosciuto %s\n"

#: gladeui/glade-project.c:4951
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Non salvato %i"

#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309
#: gladeui/glade-project.c:5422
msgid "No widget selected."
msgstr "Nessun widget selezionato."

#: gladeui/glade-project.c:5274
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Impossibile copiare il widget di tipo sconosciuto."

#: gladeui/glade-project.c:5306
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Impossibile tagliare il widget di tipo sconosciuto"

#: gladeui/glade-project.c:5359
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Impossibile incollare nel genitore selezionato"

#: gladeui/glade-project.c:5370
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Impossibile incollare su widget multipli"

#: gladeui/glade-project.c:5380
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Nessun widget negli appunti"

#: gladeui/glade-project-properties.c:194
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Il progetto per cui questa finestra delle proprietà era stata creata"

#: gladeui/glade-project-properties.c:741
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Il progetto «%s» non ha widget deprecati o versioni non corrispondenti."

#: gladeui/glade-property.c:682
msgid "The GladePropertyDef for this property"
msgstr "La GladePropertyDef per questa proprietà"

#: gladeui/glade-property.c:687
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: gladeui/glade-property.c:688
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Se la proprietà è opzionale, questo è il suo stato abilitato"

#: gladeui/glade-property.c:693 gladeui/glade-widget-action.c:188
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensibile"

#: gladeui/glade-property.c:694
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr ""
"Questo dà il controllo ai backend per impostare la sensibilità della "
"proprietà"

#: gladeui/glade-property.c:699
msgid "Context"
msgstr "Contesto"

#: gladeui/glade-property.c:700
msgid "Context for translation"
msgstr "Contesto per traduzione"

#: gladeui/glade-property.c:706 plugins/gtk+/gtk+.xml:394
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: gladeui/glade-property.c:707
msgid "Comment for translators"
msgstr "Commento per traduttori"

#: gladeui/glade-property.c:713
msgid "Translatable"
msgstr "Traducibile"

#: gladeui/glade-property.c:720
msgid "Visual State"
msgstr "Stato visuale"

#: gladeui/glade-property.c:721
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Informazioni di priorità per l'editor di proprietà su cui agire"

#: gladeui/glade-property.c:729
msgid "Precision"
msgstr "Precisione"

#: gladeui/glade-property.c:730
msgid "Where applicable, precision to use on editors"
msgstr "Dove applicabile, la precisione da usare negli editor"

#: gladeui/glade-property-label.c:120
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "La GladeProperty di cui visualizzare un'etichetta"

#: gladeui/glade-property-label.c:125 gladeui/glade-property-shell.c:113
msgid "Property Name"
msgstr "Nome proprietà"

#. To Translators: the property name/id to use to get
#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
#. * property belongs to.
#.
#: gladeui/glade-property-label.c:130 gladeui/glade-property-shell.c:114
msgid "The property name to use when loading by widget"
msgstr "Il nome della proprietà da usare quando viene caricato il widget"

#: gladeui/glade-property-label.c:135
msgid "Append Colon"
msgstr "Aggiungi i due punti"

#: gladeui/glade-property-label.c:136
msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Indica se aggiungere i due punti al nome della proprietà"

#: gladeui/glade-property-label.c:141 gladeui/glade-property-shell.c:119
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
msgid "Packing"
msgstr "Posizionamento"

#. To Translators: packing properties or child properties are
#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific
#. * to the container or child widget but to the relation.
#. * For more information see GtkContainer docs.
#.
#: gladeui/glade-property-label.c:147 gladeui/glade-property-shell.c:120
msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
msgstr ""
"Indica se la proprietà da caricare è una proprietà di posizionamento o meno"

#: gladeui/glade-property-label.c:153
msgid "Custom text to override the property name"
msgstr "Testo personalizzato per sovrascrivere il nome della proprietà"

#: gladeui/glade-property-label.c:158
msgid "Custom Tooltip"
msgstr "Suggerimento personalizzato"

#: gladeui/glade-property-label.c:159
msgid "Custom tooltip to override the property description"
msgstr ""
"Suggerimento personalizzato per sovrascrivere la descrizione della proprietà"

#: gladeui/glade-property-shell.c:126
msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
msgstr ""
"Indica se utilizzare l'API GladeCommand quando vengono modificate le "
"proprietà"

#: gladeui/glade-property-shell.c:131
msgid "Editor Property Type Name"
msgstr "Nome del tipo di proprietà per l'editor"

#: gladeui/glade-property-shell.c:132
msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
msgstr ""
"Indica il vero nome del tipo di proprietà per l'editor da usare con questa "
"shell"

#: gladeui/glade-signal.c:167
msgid "SignalClass"
msgstr "SignalClass"

#: gladeui/glade-signal.c:168
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "La classe del segnale di questo segnale"

#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1322
msgid "Detail"
msgstr "Dettagli"

#: gladeui/glade-signal.c:174
msgid "The detail for this signal"
msgstr "I dettagli per questo segnale"

#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1337
msgid "Handler"
msgstr "Gestore"

#: gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Il gestore per questo segnale"

#: gladeui/glade-signal.c:185
msgid "User Data"
msgstr "Dati utente"

#: gladeui/glade-signal.c:186
msgid "The user data for this signal"
msgstr "I dati utente per questo segnale"

#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432
msgid "Support Warning"
msgstr "Avvertimento di supporto"

#: gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "L'avvertimento di supporto versionamento per questo segnale"

#: gladeui/glade-signal.c:198
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Se questo segnale viene eseguito dopo i gestori predefiniti"

#: gladeui/glade-signal.c:204
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Se per il gestore i dati utente sono scambiati con l'istanza"

#: gladeui/glade-signal-editor.c:518
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Seleziona un oggetto da passare al gestore"

#: gladeui/glade-signal-editor.c:1315 plugins/gtk+/glade-accels.c:449
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"

#: gladeui/glade-signal-editor.c:1375
msgid "User data"
msgstr "Dati utente"

#: gladeui/glade-signal-editor.c:1390
msgid "Swap"
msgstr "Scambia"

#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550
msgid "Glade Widget"
msgstr "Widget Glade"

#: gladeui/glade-signal-editor.c:1551
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Il widget Glade per modificare i segnali"

#: gladeui/glade-signal-model.c:31 gladeui/glade-signal-model.c:32
msgid "<Type here>"
msgstr "<Digitare qui>"

#: gladeui/glade-signal-model.c:33
msgid "<Click here>"
msgstr "<Fare clic qui>"

#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Impossibile trovare il simbolo «%s»"

#: gladeui/glade-utils.c:144
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Impossibile ottenere il tipo da «%s»"

#: gladeui/glade-utils.c:321
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere direttamente widget «%s» non scorrevoli a «%s».\n"
"Aggiungere prima un «%s»."

#: gladeui/glade-utils.c:502
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"

#: gladeui/glade-utils.c:507
msgid "Libglade Files"
msgstr "File libglade"

#: gladeui/glade-utils.c:512
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "File GtkBuilder"

#: gladeui/glade-utils.c:518
msgid "All Glade Files"
msgstr "Tutti i file Glade"

#: gladeui/glade-utils.c:1252
msgid "Could not show link:"
msgstr "Impossibile mostrare il collegamento:"

#. Reset the column
#: gladeui/glade-utils.c:1730 plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"

#: gladeui/glade-widget-action.c:183
msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer"
msgstr "Puntatore a struttura GladeWidgetActionDef"

#: gladeui/glade-widget-action.c:189
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Indica se questa azione è sensibile"

#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: gladeui/glade-widget-action.c:196
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Indica se questa azione è visibile"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:246
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Un adattatore derivato (%s) di %s esiste già!"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:959
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "«%s» non supporta l'aggiunta di figli."

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462
msgid "Name of the class"
msgstr "Nome della classe"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469
msgid "GType of the class"
msgstr "GType della classe"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Titolo tradotto per la classe utilizzata nella UI glade"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
msgid "Generic Name"
msgstr "Nome generico"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Utilizzato per generare i nomi dei nuovi widget"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144
#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome icona"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490
msgid "The icon name"
msgstr "Il nome dell'icona"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Il nome del catalogo di widget da cui questa classe è stata dichiarata"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Lo spazio nome di ricerca DevHelp per questa classe di widget"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
msgid "Special Child Type"
msgstr "Tipo figlio speciale"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"Contiene il nome della proprietà di posizionamento per descrivere figli "
"speciali per questa classe di contenitore"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518
msgid "Cursor"
msgstr "Cursore"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Un cursore per inserire widget nella UI"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1523
msgid "Query"
msgstr "Interrogazione"

#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1524
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "Indica se l'adaptor deve interrogare l'uso o no"

#: gladeui/glade-widget.c:1349
msgid "The name of the widget"
msgstr "Il nome del widget"

#: gladeui/glade-widget.c:1353
msgid "Internal name"
msgstr "Nome interno"

#: gladeui/glade-widget.c:1354
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Nome interno del widget"

#: gladeui/glade-widget.c:1358
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarchico"

#: gladeui/glade-widget.c:1359
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Indica se questo figlio composito è un figlio atavico o un figlio anarchico"

#: gladeui/glade-widget.c:1365
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"

#: gladeui/glade-widget.c:1366
msgid "The object associated"
msgstr "L'oggetto associato"

#: gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "Adaptor"
msgstr "Adattatore"

#: gladeui/glade-widget.c:1372
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "L'adattatore della classe per il widget associato"

#: gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Il progetto glade a cui questo widget appartiene"

#: gladeui/glade-widget.c:1385
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Un elenco di GladeProperties"

#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: gladeui/glade-widget.c:1390
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Un puntatore al genitore GladeWidget"

#: gladeui/glade-widget.c:1395
msgid "Internal Name"
msgstr "Nome interno"

#: gladeui/glade-widget.c:1396
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Un prefisso di nome generico per widget interni"

#: gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Un modello GladeWidget su cui basare un nuovo widget"

#: gladeui/glade-widget.c:1406
msgid "Exact Template"
msgstr "Modello esatto"

#: gladeui/glade-widget.c:1408
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Indica se creare un duplicato esatto quando si utilizza un modello"

#: gladeui/glade-widget.c:1412
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

#: gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Un GladeCreateReason per questa creazione"

#: gladeui/glade-widget.c:1420
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Larghezza livello principale"

#: gladeui/glade-widget.c:1421
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
"La larghezza del widget quando livello principale nel GladeDesignLayout"

#: gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Altezza livello principale"

#: gladeui/glade-widget.c:1427
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "L'altezza del widget quando livello principale nel GladeDesignLayout"

#: gladeui/glade-widget.c:1433
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Una stringa di avvertimento sulle versioni non corrispondenti"

#: gladeui/glade-widget.c:1438
msgid "Whether the widget is visible or not"
msgstr "Indica se il widget è visibile o no"

#: gladeui/glade-widget.c:1443
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Indica se questo widget è il modello per un widget composito"

#: gladeui/glade-widget.c:4874
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr ""
"Le classi di modello sono utilizzabili solo con GTK+ 3.10 e successivi."

#: gladeui/glade-widget.c:4882
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Il tipo %s dell'oggetto non è noto"

#: gladeui/glade-widget.c:4948
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "La proprietà presenta degli errori di versione: "

#: gladeui/glade-widget.c:4950
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Alcune proprietà presentano degli errori di versione: "

#: gladeui/glade-widget.c:4970
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Il segnale presenta degli errori di versione: "

#: gladeui/glade-widget.c:4972
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Alcuni segnali presentano degli errori di versione: "

#: gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"

#: gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"

#: gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemi"

#: gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emoticons"
msgstr "Icone emozioni"

#: gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "Internazionale"

#: gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "Tipi MIME"

#: gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Disposizioni"

#: gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:15
msgid "All available widgets and objects"
msgstr "Tutti i widget e gli oggetti disponibili"

#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:45
msgid ""
"Click on a placeholder to create this class\n"
"(use middle button to create more than one)"
msgstr ""
"Fare clic su un simbolo per crearne la classe\n"
"(usare il pulsante centrale per crearne di più)"

#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:61
msgid "Non-GTK+ widgets and objects"
msgstr "Widget e oggetti non GTK+"

#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:88
msgid "Extra GTK+ objects"
msgstr "Oggetti GTK+ extra"

#: gladeui/glade-editor.ui:125
msgid "_General"
msgstr "_Generale"

#: gladeui/glade-editor.ui:172
msgid "_Packing"
msgstr "_Posizionamento"

#: gladeui/glade-editor.ui:220
msgid "_Common"
msgstr "_Comuni"

#: gladeui/glade-editor.ui:248
msgid "_Signals"
msgstr "_Segnali"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:141
msgid "Translation domain:"
msgstr "Dominio di traduzione:"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:191
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Livello superiore modello composito:"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:209
msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
msgstr "Seleziona un CSS da usare come provider di stile personalizzato"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:219
msgid "Custom CSS style provider:"
msgstr "Provider di stile CSS personalizzato:"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:261
msgid "From the project directory"
msgstr "Dalla directory del progetto"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:278
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Da una directory relativa al progetto"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:295
msgid "From this directory"
msgstr "Da questa directory"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:316
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Scegliere un percorso per caricare le risorse immagine"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:344
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Le risorse immagine sono caricate localmente:"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:387
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Versione del toolkit richiesta:"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:444
msgid "Verify objects, properties and signals deprecations"
msgstr "Verificare deprecazioni di oggetti, proprietà e segnali"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:481
msgid "Warnings:"
msgstr "Avvertimenti:"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:533
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
msgid "program or library name"
msgstr "programma o nome libreria"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:559
msgid "Author(s):"
msgstr "Autori:"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:571
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:619
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:634
msgid "program or library short description"
msgstr "descrizione breve del programma o della libreria"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:649
msgid "GNU GPL version 2"
msgstr "GNU GPL versione 2"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:650
msgid "GNU GPL version 3"
msgstr "GNU GPL versione 3"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:651
msgid "GNU LGPL version 2.1"
msgstr "GNU LGPL versione 2.1"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:652
msgid "GNU LGPL version 3"
msgstr "GNU LGPL versione 3"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:653
msgid "BSD 2-clause"
msgstr "BSD con 2 clusole"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:654
msgid "BSD 3-clause"
msgstr "BSD con 3 clausole"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:655
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:656
msgid "MIT"
msgstr "MIT"

#: gladeui/glade-project-properties.ui:657
msgid "GNU All permissive"
msgstr "GNU tutto permesso"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
#, c-format
msgid "Setting License type of %s"
msgstr "Impostazione licenza di tipo %s"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
#, c-format
msgid "Setting %s to use logo file"
msgstr "Impostazione di %s per l'utilizzo di un file logo"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
#, c-format
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "Impostazione di %s per l'utilizzo di un'icona logo"

#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393
msgid "<choose a key>"
msgstr "<scegliere un tasto>"

#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Tasto acceleratore"

#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Scegliere tasti acceleratori..."

#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
#, c-format
msgid "Setting %s to use a center child"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un figlio centrale"

#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
#, c-format
msgid "Setting %s to not use a center child"
msgstr "Impostazione di «%s» per non utilizzare un figlio centrale"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Consistenza"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Espansione"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Sbarrato"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravità"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Suggerimento gravità"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Dimensione assoluta"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Colore primo piano"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Colore sfondo"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Colore sottolineatura"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Colore sbarra"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:297
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:303
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Descrizione carattere"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380
#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Inserire il valore>"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
msgid "Unset"
msgstr "Non impostato"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:727
msgid "Select a color"
msgstr "Seleziona un colore"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:762
msgid "Select a font"
msgstr "Seleziona un carattere"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:897
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:905
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1058
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Imposta attributi del testo"

#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1150
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Modifica attributi"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:240
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un figlio personalizzato"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:268
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo della configurazione normale"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:323
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un pulsante stock"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:363
#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un'etichetta e di un'immagine"

#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr ""
"Impostazione di «%s» per l'utilizzo della proprietà «%s» come attributo"

#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo diretto della proprietà «%s»"

#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Ottenimento di «%s» dal modello (tipo «%s»)"

#. translators: the adjective not the verb
#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
msgid "unset"
msgstr "non impostato"

#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
msgid "no model"
msgstr "nessun modello"

#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398
#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Impostazione colonne su %s"

#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499
msgid "< define a new column >"
msgstr "< definire una nuova colonna >"

#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Aggiungi e rimuovi colonne:"

#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874
msgid "Column type"
msgstr "Tipo colonna"

#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896
msgid "Column name"
msgstr "Nome colonna"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di testo statico"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un buffer esterno"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona primaria dallo stock"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr ""
"Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona primaria dal tema delle icone"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona primaria da nome file"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona secondaria dallo stock"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr ""
"Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona secondaria dal tema delle "
"icone"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo dell'icona secondaria da nome file"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr ""
"Impostazione dell'icona primaria di «%s» per utilizzare markup nel "
"suggerimento"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr ""
"Impostazione dell'icona secondaria di «%s» per utilizzare markup nel "
"suggerimento"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr ""
"Impostazione dell'icona primaria di «%s» per non utilizzare markup nel "
"suggerimento"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr ""
"Impostazione dell'icona secondaria di «%s» per non utilizzare markup nel "
"suggerimento"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1052
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Collocazione di %s all'interno di %s"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
msgid "X position property"
msgstr "Proprietà posizione X"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr ""
"La proprietà utilizzata per impostare la posizione X di un oggetto figlio"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
msgid "Y position property"
msgstr "Proprietà posizione Y"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr ""
"La proprietà utilizzata per impostare la posizione Y di un oggetto figlio"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
msgid "Width property"
msgstr "Proprietà larghezza"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr ""
"La proprietà utilizzata per impostare la larghezza di un oggetto figlio"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
msgid "Height property"
msgstr "Proprietà altezza"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "La proprietà utilizzata per impostare l'altezza di un oggetto figlio"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
msgid "Can resize"
msgstr "Può ridimensionarsi"

#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr ""
"Indica se questo contenitore supporta il ridimensionamento dei widget figli"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
msgid "Toggle"
msgstr "Pulsante a due stati"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
msgid "Radio"
msgstr "Di scelta"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
msgid "Recent"
msgstr "Recenti"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Editor gruppo azioni"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:214
msgid "Introduction page"
msgstr "Pagina di introduzione"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:218
msgid "Content page"
msgstr "Pagina di contenuto"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:222
msgid "Confirmation page"
msgstr "Pagina di conferma"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:837
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Ordinamento figli di %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
msgid "Tree View Column"
msgstr "Colonna vista albero"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Renderer cella"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Proprietà e attributi"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Proprietà e attributi comuni"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616
msgid "Accelerator"
msgstr "Acceleratore"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805
msgid "Combo"
msgstr "Combinata"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Spin"
msgstr "Numerico"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321
msgid "Spinner"
msgstr "Numerico"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Editor vista icona"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
msgid "Combo Editor"
msgstr "Editor combo"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Editor entrata con completamento"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "«%s» è impostato per caricare «%s» dal modello"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "«%s» è impostato per manipolare direttamente «%s»"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
msgid "This combo box is not configured to have an entry"
msgstr "Questa casella combinata non è configurata per avere una voce"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "I menù sganciabili sono diabilitati"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:61
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una finestra di livello principale a un contenitore."

#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:70
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Impossibile aggiungere un pop-over a un contenitore."

#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:81
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Widget del tipo «%s» possono avere solo widget come figli."

#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:99
#, c-format
msgid ""
"Widgets of type %s need placeholders to add children.\n"
"Increase its size or add a container if it only supports one child."
msgstr ""
"I widget di tipo «%s» hanno bisogno di segnaposto per aggiungere i figli.\n"
"Aumentarne le dimensioni o aggiungere un contenitore se supporta un solo "
"figlio."

#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:198
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
msgstr ""
"Questa proprietà non è disponibile\n"
"se la voce ha una cornice"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:207
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
msgstr ""
"Questa proprietà non è disponibile\n"
"se i caratteri della voce sono invisibili"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:205
#, c-format
msgid "Insert Child on %s"
msgstr "Inserisci figlio su %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:542 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:336
#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Inserisci riga su %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:545 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Inserisci colonna su %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:548 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Rimuovi colonna su %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:551 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Rimuovi riga su %s"

#. --------------------------------- Constants ------------------------------
#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:34
msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
msgstr ""
"Questa proprietà non si applica se non è impostata «Utilizza sottolineato»."

#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:35
msgid "Property not selected"
msgstr "Questa non selezionata"

#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:36
msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
msgstr ""
"Questa proprietà è utilizzata solamente nei pulsanti d'azione dei dialoghi"

#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:37
msgid "This property is set to be controlled by an Action"
msgstr "Questa proprietà è impostata per essere controllata da una «Azione»"

#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:39
#, c-format
msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
msgstr "Solo oggetti di tipo %s possono essere aggiunti a oggetti %s."

#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:41
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr ""
"L'acceleratore da tastiera può essere impostato solo quando all'interno di "
"un gruppo d'azione."

#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
msgid "This property does not apply when a custom title is set"
msgstr ""
"Questa proprietà non si applica quando viene impostato un titolo "
"personalizzato"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:112
#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1005 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:161
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Inserisci segnaposto a %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:136
#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:198
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Rimuovi il segnaposto da %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:303
msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"
msgstr ""
"Il layout di decorazione non si applica alle barre di intestazione che non "
"mostrano i controllo della finestra"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr "Questa proprietà si applica solo a immagini stock o icone con nome"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Questa proprietà si applica solo a icone con nome"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled"
msgstr ""
"Questa proprietà si applica solamente quando sono abilitati a capo e segno "
"omissione"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Modifica barra dei menù"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
msgid "Edit Menu"
msgstr "Modifica menù"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Un oggetto di tipo «%s» non può avere alcun figlio."

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
msgid "<separator>"
msgstr "<separatore>"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
msgid "<custom>"
msgstr "<personalizzato>"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "I figli non possono essere aggiunti a un separatore."

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "I figli non possono essere aggiunti a un menù di scelta recenti."

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "«%s» ha già un menù."

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "L'elemento «%s» ha già un sotto menù."

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
msgid "Normal item"
msgstr "Elemento normale"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
msgid "Image item"
msgstr "Elemento immagine"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
msgid "Check item"
msgstr "Elemento di spunta"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
msgid "Radio item"
msgstr "Elemento di scelta"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
msgid "Separator item"
msgstr "Elemento separatore"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
msgid "Recent Menu"
msgstr "Menù recenti"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
msgid "Tool Item"
msgstr "Elemento strumento"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Strumento gruppo elemento"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Menù scelta recenti"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento menù"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Rimuovi pagina da %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:998
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Inserisci pagina su %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
msgid "This progressbar does not show text"
msgstr "Questa barra di avanzamento non mostra il testo"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
msgid "Scale is configured to not draw the value"
msgstr "Scala è configurata per non disegnare il valore"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
msgid "This property is disabled"
msgstr "Questa proprietà è disabilitata"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
msgid "Search bar is already full"
msgstr "La barra di ricerca è già piena"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Editor tabella etichetta di testo"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087
msgid "Menu"
msgstr "Menù"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
msgid "Check"
msgstr "Spunta"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Editor barra strumenti"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
msgid "This property only applies when configuring the label with text"
msgstr ""
"Questa proprietà si applica solamente quando vengono configurate etichette "
"con testo"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Editor strumento tavolozza"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82
msgid "Column"
msgstr "Colonna"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Editor vista albero"

#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Le colonne all'interno di una visualizzazione ad albero con la modalità ad "
"altezza fissa impostata devono avere una dimensione fissa"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
msgid "Search is disabled"
msgstr "La ricerca è disabilitata"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
msgid "Headers are invisible"
msgstr "Le intestazioni non sono visibili"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Gli espansori non sono mostrati"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:868
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Rimozione genitore di %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:927
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Aggiunta genitore %s per %s"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1068 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1132
msgid "(unnamed)"
msgstr "(senza nome)"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1080
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Aggiunta di «%s» al gruppo dimensione «%s»"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1084
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Aggiunta di «%s» a un nuovo gruppo dimensione"

#. Add trailing new... item
#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1152
msgid "New Size Group"
msgstr "Nuovo gruppo dimensione"

#: plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
msgstr "Questa proprietà non si applica alle finestre decorate lato client"

#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use a custom title
#.
#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom title"
msgstr "Impostazione di %s per l'utilizzo di un titolo personalizzato"

#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use the standard title
#.
#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use the standard title"
msgstr "Impostazione di %s per l'utilizzo del titolo standard"

#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to show window controls"
msgstr "Impostazione di %s per mostrare i controlli della finestra"

#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
#, c-format
msgid "Setting %s to not show window controls"
msgstr "Impostazione di %s per non mostrare i controlli della finestra"

#. Add descriptive label
#: plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:147
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"Aggiungere prima un nome stock nella entrata sotto; poi aggiungere e "
"definire i sorgenti per questa icona nella vista ad albero."

#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"Inserire un nome di file o un percorso relativo o assoluto per questo "
"sorgente di «%s» (Glade lo caricherà sempre nell'eseguibile dalla directory "
"del progetto)."

#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""
"Imposta se si vuole specificare una direzione del testo per il sorgente di "
"«%s»"

#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Imposta la direzione del testo per il sorgente di «%s»"

#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr ""
"Imposta se si vuole specificare la dimensione dell'icona per il sorgente di "
"«%s»"

#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Imposta la dimensione dell'icona per il sorgente di «%s»"

#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Imposta se si vuole specificare uno stato per il sorgente di «%s»"

#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Imposta lo stato del sorgente di «%s»"

#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"

#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un'immagine dallo stock"

#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr ""
"Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un'immagine dal tema delle icone"

#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
#, c-format
msgid "Setting %s to use a resource name"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un nome di risorsa"

#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un'immagine da nome file"

#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un elemento stock"

#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
msgid "Stock Item:"
msgstr "Elemento stock:"

#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Etichetta e immagine personalizzati:"

#. Label area frame...
#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
msgid "Edit Label"
msgstr "Modifica etichetta"

#. Internal Image area...
#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di un elenco di attributi"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di una stringa marcatrice di Pango"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di una stringa modello"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di andata a capo normale"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Impostazione di «%s» per l'utilizzo di una singola riga"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr ""
"Impostazione di «%s» per l'utilizzo di andata a capo specifica di Pango"

#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:936
msgid "<printable chars only>"
msgstr "<solo caratteri stampabili>"

#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1227
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Aggiungi e rimuovi righe:"

#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
#, c-format
msgid "Setting %s to have a start action"
msgstr "Impostazione di «%s» per avere un'azione iniziale"

#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
#, c-format
msgid "Setting %s to have an end action"
msgstr "Impostazione di %s per avere un'azione finale"

#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
#, c-format
msgid "Setting %s to not have a start action"
msgstr "Impostazione di «%s» per non avere un'azione iniziale"

#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
#, c-format
msgid "Setting %s to not have an end action"
msgstr "Impostazione di «%s» per non avere un'azione iniziale"

#. Add descriptive label
#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Definisce le colonne del contenitore a elenco; dare loro nomi significativi "
"aiuterà a recuperarle quando si impostano gli attributi del renderer di "
"celle (premere il tasto «Canc» per rimuovere la colonna selezionata)"

#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"Aggiunge, rimuove e modifica righe di dati (opzionalmente si può utilizzare "
"«Ctrl-N» per aggiungere nuove righe e il tasto «Canc» per rimuovere la riga "
"selezionata)"

#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Digitare qui>"

#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Inserire ID>"

#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Impostazione di %s per l'utilizzo di un'etichetta di testo normale"

#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr ""
"Impostazione di %s per l'utilizzo di un widget etichetta personalizzato"

#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
msgid "Group Header"
msgstr "Intestazione gruppo"

#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:208
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
"Scegliere un modello dati e definire prima\n"
"qualche colonna nel contenitore dati"

#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
msgstr "Impostazione di %s per l'utilizzo di un suggerimento personalizzato"

#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use tooltip markup"
msgstr "Impostazione di %s per l'utilizzo di un suggerimento con markup"

#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
#, c-format
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Impostazione di %s per il non utilizzo di un suggerimento con markup"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "Impostazione di %s per l'utilizzo di un'icona con nome"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "Impostazione di %s per l'utilizzo di un file icona"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
msgstr ""
"Impostazione di %s per l'utilizzo di una barra del titolo personalizzata"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236
#, c-format
msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
msgstr ""
"Impostazione di %s per l'utilizzo di una barra del titolo fornita dal sistema"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:10
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Dialogo impostazione pagina"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:11
msgid "Print Dialog"
msgstr "Dialogo stampa"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:16
msgid "Page Set"
msgstr "Insieme pagine"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:17
msgid "Copies"
msgstr "Copie"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:18
msgid "Collate"
msgstr "Confronta"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:19
msgid "Reverse"
msgstr "Inverso"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673
msgid "Scale"
msgstr "Scala"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:21
msgid "Generate PDF"
msgstr "Genera PDF"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:22
msgid "Generate PS"
msgstr "Genera PS"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:23
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:24
msgid "Number Up"
msgstr "Numero su"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:25
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Disposizione numero su"

#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:33
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "Livelli principali stampa Unix GTK+"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Istantanea anteprima"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
msgid "Edit Separately"
msgstr "Modifica separatamente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
msgid "Remove Parent"
msgstr "Rimuovi genitore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
msgid "Add Parent"
msgstr "Aggiungi genitore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020
msgid "Event Box"
msgstr "Casella evento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Cornice aspetto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Finestra di scorrimento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
msgid "Expander"
msgstr "Espansore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611
msgid "Box"
msgstr "Casella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288
msgid "Paned"
msgstr "Riquadri"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430
msgid "Stack"
msgstr "Stack"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Aggiungi a gruppo dimensione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
msgid "Clear properties"
msgstr "Azzera proprietà"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
msgid "Read documentation"
msgstr "Leggi documentazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89
msgid "Style Classes"
msgstr "Classe di stile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "Un elenco di nomi di classi di stile da applicare a questo widget"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823
msgid "Start"
msgstr "Inizio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125
msgid "Center"
msgstr "Centrato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107
msgid "Baseline"
msgstr "Linea base"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Movimento puntatore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Movimento puntatore ridotto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120
msgid "Button Motion"
msgstr "Movimento pulsante"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Movimento pulsante 1"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Movimento pulsante 2"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Movimento pulsante 3"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128
msgid "Button Press"
msgstr "Pressione pulsante"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130
msgid "Button Release"
msgstr "Rilascio pulsante"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132
msgid "Key Press"
msgstr "Pressione tasto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134
msgid "Key Release"
msgstr "Rilascio tasto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136
msgid "Enter Notify"
msgstr "Notifica entrata"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138
msgid "Leave Notify"
msgstr "Notifica uscita"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140
msgid "Focus Change"
msgstr "Cambio focus"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144
msgid "Property Change"
msgstr "Cambio proprietà"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Notifica visibilità"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148
msgid "Proximity In"
msgstr "In prossimità"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150
msgid "Proximity Out"
msgstr "Fuori prossimità"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152
msgid "Substructure"
msgstr "Sottostruttura"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156
msgid "Touch"
msgstr "Touch"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento fluido"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160
msgid "Touchpad Gesture"
msgstr "Gesti del touchpad"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162
msgid "Tablet Pad"
msgstr "Tablet"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164
msgid "All Events"
msgstr "Tutti gli eventi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176
msgid "Accelerators"
msgstr "Acceleratori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Un elenco di tasti acceleratori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nome accessibile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Nome dell'istanza dell'oggetto formattato per l'accesso di tecnologia "
"assistiva"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
msgid "Accessible Description"
msgstr "Descrizione accessibile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Descrizione di un oggetto, formattata per l'accesso di tecnologia assistiva"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Il ruole accessibile di questo oggetto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085
msgid "Invalid"
msgstr "Non valido"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Etichetta acceleratore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
msgid "Alert"
msgstr "Avviso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
msgid "Arrow"
msgstr "Freccia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
msgid "Canvas"
msgstr "Canvas"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218
msgid "Check Box"
msgstr "Casella di spunta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Elemento menù di spunta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222
msgid "Color Chooser"
msgstr "Selettore colore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316
msgid "Column Header"
msgstr "Intestazione colonna"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973
msgid "Combo Box"
msgstr "Casella combinata"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
msgid "Date Editor"
msgstr "Editor di date"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Icona Scrivania"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Cornice Scrivania"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234
msgid "Dial"
msgstr "Componi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
msgid "Directory Pane"
msgstr "Riquadro directory"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987
msgid "Drawing Area"
msgstr "Area di disegno"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
msgid "File Chooser"
msgstr "Selettore file"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244
msgid "Filler"
msgstr "Riempimento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246
msgid "Font Chooser"
msgstr "Selettore carattere"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
msgid "Glass Pane"
msgstr "Riqadro glass"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
msgid "HTML Container"
msgstr "Contenitore HTML"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
msgid "Internal Frame"
msgstr "Cornice interna"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
msgid "Layered Pane"
msgstr "Riquadro a livelli"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
msgid "List"
msgstr "Elenco"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
msgid "List Item"
msgstr "Elemento elenco"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barra dei menù"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274
msgid "Option Pane"
msgstr "Riquadro opzione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276
msgid "Page Tab"
msgstr "Scheda pagine"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
msgid "Page Tab List"
msgstr "Elenco scheda pagine"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280
msgid "Panel"
msgstr "Pannello"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
msgid "Password Text"
msgstr "Testo password"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717
msgid "Popup Menu"
msgstr "Menù a comparsa"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
msgid "Progress bar"
msgstr "Barra d'avanzamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288
msgid "Push Button"
msgstr "Pulsante"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755
msgid "Radio Button"
msgstr "Pulsante di scelta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Elemento menù di scelta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
msgid "Root Pane"
msgstr "Riquadro root"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318
msgid "Row Header"
msgstr "Intestazione riga"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barra di scorrimento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
msgid "Scroll pane"
msgstr "Riquadro scorrevole"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304
msgid "Slider"
msgstr "Selettore scorrevole"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
msgid "Split Pane"
msgstr "Riquadro separato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727
msgid "Spin Button"
msgstr "Pulsante numerico"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra di stato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191
msgid "Table"
msgstr "Tabella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
msgid "Table Cell"
msgstr "Cella tabella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Elemento menù sganciabile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711
msgid "Toggle Button"
msgstr "Pulsante a due stati"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042
msgid "Tool Bar"
msgstr "Barra degli strumenti"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330
msgid "Tool Tip"
msgstr "Suggerimento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332
msgid "Tree"
msgstr "Albero"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
msgid "Tree Table"
msgstr "Tabella ad albero"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
msgid "Window"
msgstr "Finestra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344
msgid "Footer"
msgstr "Pié di pagina"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348
msgid "Ruler"
msgstr "Righello"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
msgid "Autocomplete"
msgstr "Completamento automatico"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
msgid "Editbar"
msgstr "Barra di modifica"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356
msgid "Embedded"
msgstr "Incorporato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
msgid "Entry"
msgstr "Voce"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360
msgid "Chart"
msgstr "Grafico"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
msgid "Document Frame"
msgstr "Cornice documento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
msgid "Heading"
msgstr "Intestazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
msgid "Section"
msgstr "Sezione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
msgid "Redundant Object"
msgstr "Oggetto ridondante"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
msgid "Form"
msgstr "Modulo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378
msgid "Input Method Window"
msgstr "Finestra metodo di input"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
msgid "Table Row"
msgstr "Riga tabella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
msgid "Tree Item"
msgstr "Elemento albero"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Documento foglio di calcolo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
msgid "Document Presentation"
msgstr "Documento presentazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
msgid "Document Text"
msgstr "Documento di testo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
msgid "Document Web"
msgstr "Documento web"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
msgid "Document Email"
msgstr "Documento email"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556
msgid "List Box"
msgstr "Casella elenco"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
msgid "Grouping"
msgstr "Raggruppamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
msgid "Image Map"
msgstr "Immagine mappa"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
msgid "Info Bar"
msgstr "Barra informazioni"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112
msgid "Level Bar"
msgstr "Barra livello"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
msgid "Title Bar"
msgstr "Barra del titolo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
msgid "Block Quote"
msgstr "Blockquote"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
msgid "Article"
msgstr "Articolo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
msgid "Landmark"
msgstr "Punto di riferimento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424
msgid "Marquee"
msgstr "Marquee"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426
msgid "Math"
msgstr "Matematica"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
msgid "Description List"
msgstr "Elenco di descrizione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
msgid "Description Term"
msgstr "Termine di descrizione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436
msgid "Description Value"
msgstr "Valore di descrizione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
msgid "Generic object"
msgstr "Oggetto generico"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
msgid "Mathematical fraction"
msgstr "Frazione matematica"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
msgid "A radical expression (in math)"
msgstr "Un radicale (in matematica)"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
msgid "Subscript text"
msgstr "Pedice"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
msgid "Superscript text"
msgstr "Apice"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
msgid "Footnote text"
msgstr "Nota a piè pagina"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
msgid "Content deletion"
msgstr "Rimozione contenuto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
msgid "Content insertion"
msgstr "Inserimento contenuto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
msgid "Marked content"
msgstr "Contenuto indicato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
msgid "Change suggestion"
msgstr "Suggerimento modifica"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
msgid "Last Defined"
msgstr "Ultima definizione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
msgid "Controlled By"
msgstr "Controllato da"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Indica un oggetto controllato da uno o più oggetti obiettivo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469
msgid "Controller For"
msgstr "Controllore per"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Indica un oggetto che è un controllore per uno o più oggetti obiettivo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
msgid "Labeled By"
msgstr "Etichettato da"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Indica un oggetto etichettato da uno o più oggetti obiettivo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
msgid "Label For"
msgstr "Etichetta per"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Indica un oggetto che è un'etichetta per uno o più oggetti obiettivo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490
msgid "Member Of"
msgstr "Membro di"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Indica un oggetto che è un membro di un gruppo di uno o più oggetti obiettivo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497
msgid "Node Child Of"
msgstr "Nodo figlio di"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"Indica che un oggetto è una cella in una tabella ad albero che è "
"visualizzata perché una cella nella stessa colonna è espansa e identifica "
"questa cella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506
msgid "Flows To"
msgstr "Scorre a"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Indica che il contenuto di questo oggetto scorre logicamente a un altro "
"AtkObject in modo sequenziale, (per esempio text-flow)"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
msgid "Flows From"
msgstr "Scorre da"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Indica che l'oggetto ha il contenuto che scorre logicamente da un altro "
"AtkObject in modo sequenziale, (per esempio text-flow)"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Sottofinestra di"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"Indica una sotto finestra attaccata a un componente ma non ha altra "
"connessione nella gerarchia dell'UI a questo componente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
msgid "Embeds"
msgstr "Contiene"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
"Indica che l'oggetto incorpora visivamente il contenuto di un altro oggetto, "
"per esempio il contenuto di questo oggetto scorre attorno al contenuto di un "
"altro"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542
msgid "Embedded By"
msgstr "Incorporato da"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"Inverso di «Contenuto»; indica che il contenuto di questo oggetto è "
"contenuto visivamente in un altro oggetto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551
msgid "Popup For"
msgstr "Menù a comparsa per"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Indica che un oggetto è un menù a comparsa per un altro oggetto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Finestra genitore di"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Indica che un oggetto è la finestra genitore di un altro oggetto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
msgid "Described By"
msgstr "Descritto da"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Indica che un altro oggetto fornisce informazioni descrittive riguardo a "
"questo oggetto; più prolisso di «Etichettato da»"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572
msgid "Description For"
msgstr "Descrizione per"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Indica che un oggetto fornisce informazioni descrittive riguardo a un altro "
"oggetto; più prolisso di «Etichetta per»"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600
msgid "Queue"
msgstr "Coda"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602
msgid "Immediate"
msgstr "Immediato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609
msgid "Bin"
msgstr "Bin"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
msgid "Insert Before"
msgstr "Inserisci prima"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
msgid "Insert After"
msgstr "Inserisci dopo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423
msgid "Remove Slot"
msgstr "Rimuovi sezione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
msgid "Number of items"
msgstr "Numero di elementi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Il numero di elementi nella casella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298
msgid "Top"
msgstr "Alto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706
msgid "Center Child"
msgstr "Figlio centrato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Casella orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680
msgid "Vertical Box"
msgstr "Casella verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686
msgid "Action Bar"
msgstr "Barra di azione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704
msgid "The number of items in the action bar"
msgstr "Il numero di elementi nella barra di azione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730
msgid "Accel Groups"
msgstr "Gruppo acceleratori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Un elenco di gruppi di acceleratori da aggiungere a questa finestra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:738
msgid "CSD"
msgstr "CSD"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754
msgid "North West"
msgstr "Nord ovest"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756
msgid "North"
msgstr "Nord"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758
msgid "North East"
msgstr "Nord est"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760
msgid "West"
msgstr "Ovest"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764
msgid "East"
msgstr "Est"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766
msgid "South West"
msgstr "Sud ovest"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
msgid "South"
msgstr "Sud"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770
msgid "South East"
msgstr "Sud est"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772
msgid "Static"
msgstr "Statico"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
msgid "Splash Screen"
msgstr "Schermata di avvio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
msgid "Utility"
msgstr "Utilità"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
msgid "Dock"
msgstr "Agganciabile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Menù a discesa"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
msgid "Tooltip"
msgstr "Suggerimento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
msgid "Toplevel"
msgstr "Livello principale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815
msgid "Popup"
msgstr "A comparsa"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817
msgid "Offscreen"
msgstr "Fuori schermo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
msgid "Always Center"
msgstr "Sempre centrato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centra nel genitore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Finestra fuori schermo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905
msgid "Application Window"
msgstr "Finestra applicazioni"

# Note:
# Aggiungi nota
#
# Percorsi:
# ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
msgid "Overlay"
msgstr "Sovrapposizione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menù shell"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374
#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "La posizione dell'elemento di menù nel menù shell"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:951 plugins/gtk+/gtk+.xml:1019
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1052 plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1987 plugins/gtk+/gtk+.xml:2722
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3668
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 plugins/gtk+/gtk+.xml:3784
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 plugins/gtk+/gtk+.xml:3897
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948 plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
msgid "Edit…"
msgstr "Modifica…"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958
msgid "Use Underline"
msgstr "Utilizzare sottolineato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
msgid "Related Action"
msgstr "Azione relativa"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Utilizzare aspetto azione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778
msgid "Action Name"
msgstr "Nome azione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2957
msgid "Action Target"
msgstr "Obiettivo azione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
msgid "Click"
msgstr "Clic"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Imposta la descrizione dell'azione atk Click"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Elemento menù immagine"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983
msgid "Stock Item"
msgstr "Elemento stock"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "L'elemento stock per questa voce di menù"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
msgid "Accel Group"
msgstr "Gruppo acceleratori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Elemento separatore menù"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224
msgid "Left to Right"
msgstr "Da sinistra a destra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
msgid "Right to Left"
msgstr "Da destra a sinistra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Dall'alto al basso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Dal basso all'alto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067
msgid "Icons only"
msgstr "Solo icone"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071
msgid "Text below icons"
msgstr "Testo sotto le icone"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073
msgid "Text beside icons"
msgstr "Testo al lato delle icone"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Una dimensione simbolica dell'icona per l'icona stock"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti piccola"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti grande"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1095
msgid "Drag &amp; Drop"
msgstr "Trascina e rilascia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "La posizione dell'elemento strumento nella barra degli strumenti"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
msgid "Tool Palette"
msgstr "Strumento tavolozza"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr ""
"Indica se iniziare lo scorrimento a meno del minimo della larghezza o alla "
"larghezza naturale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
msgid "Natural"
msgstr "Naturale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr ""
"Indica se iniziare lo scorrimento a meno del minimo dell'altezza o "
"all'altezza naturale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "La posizione dello strumento gruppo elementi nella tavolozza"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
msgid "Middle"
msgstr "Medio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202
msgid "Half"
msgstr "Metà"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1216
msgid "GtkToolItem"
msgstr "GtkToolItem"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Elemento separatore strumento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
msgid "Tool Button"
msgstr "Strumento pulsante"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
"L'icona stock da visualizzare nell'elemento (scegliere un elemento dallo "
"stock GTK+ o da una fabbrica icone)"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Strumento pulsante a due stati"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Pulsante strumento di scelta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Pulsante strumento menù"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
msgid "Handle Box"
msgstr "Casella appiglio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
msgid "In"
msgstr "Dentro"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311
msgid "Out"
msgstr "Fuori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313
msgid "Etched In"
msgstr "Inciso dentro"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315
msgid "Etched Out"
msgstr "Inciso fuori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Gli attributi pango per questa etichetta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
msgid "Word"
msgstr "Parola"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576
msgid "Character"
msgstr "Carattere"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580
msgid "Word Character"
msgstr "Carattere parola"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
msgid "Text Entry"
msgstr "Inserimento testo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418
msgid "Free Form"
msgstr "Testo libero"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436
msgid "Pin Code"
msgstr "Codice PIN"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
msgid "Spellcheck"
msgstr "Controllo ortografico"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Nessu controllo ortografico"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
msgid "Word Completion"
msgstr "Completamento parola"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscolo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Caratteri maiuscoli"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Parole maiuscole"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Periodi maiuscoli"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Inibisce la tastiera a schermo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Scrittura verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464
msgid "Emoji Support"
msgstr "Supporto emoji"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466
msgid "No Emoji Support"
msgstr "Nessun supporto emoji"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Icona stock primaria"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Icona stock secondaria"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf icona primaria"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf icona secondaria"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Nome icona primaria"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Nome icona secondaria"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Icona primaria attivabile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Icona secondaria attivabile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Icona primaria sensibile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Icona secondaria sensibile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Frazione avanzamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Passo barra di avanzamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Testo suggerimento icona primaria"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Testo suggerimento icona secondaria"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Marcatore suggerimento icona primaria"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Marcatore suggerimento icona secondaria"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Imposta la descrizione dell'azione atk Activate"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546
msgid "Search Entry"
msgstr "Campo di ricerca"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548
msgid "Text View"
msgstr "Vista testo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
msgid "Search Bar"
msgstr "Barra di ricerca"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630
msgid "Delete Event"
msgstr "Elimina evento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
msgid "Stock Button"
msgstr "Pulsante stock"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661
msgid "The stock item for this button"
msgstr "L'elemento stock per questo pulsante"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669
msgid "Response ID"
msgstr "ID risposta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "L'ID della risposta di questo pulsante in un dialogo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027
msgid "Press"
msgstr "Pressione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Imposta la descrizione dell'azione atk Press"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696
msgid "Release"
msgstr "Rilascio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Imposta la descrizione dell'azione atk Release"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720
msgid "Check Button"
msgstr "Pulsante di spunta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749
msgid "If Valid"
msgstr "Se valido"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763
msgid "Switch"
msgstr "Scambia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786
#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Pulsante selettore file"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813
msgid "Open"
msgstr "Apri"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleziona cartella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea cartella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830
msgid "Scale Button"
msgstr "Pulsante scala"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
"for all the other values, spread evenly over the range of values"
msgstr ""
"I nomi delle icone da usare per il pulsante di scala. Il primo elemento "
"nell'array viene usato nel pulsante quando il valore attuale è quello "
"minore, il secondo elemento per il valore maggiore. Tutte le altre icone "
"vengono usate per i restanti valori, distribuite uniformemente in base "
"all'intervallo dei valori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852
msgid "Volume Button"
msgstr "Pulsante volume"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Widget scelta file"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget selettore applicazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
msgid "Places Sidebar"
msgstr "Barra laterale posizioni"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914
msgid "New Tab"
msgstr "Nuova scheda"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932
msgid "Color Button"
msgstr "Pulsante colore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
msgid "Font Button"
msgstr "Pulsante carattere"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020
msgid "On"
msgstr "Acceso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022
msgid "Off"
msgstr "Spento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Testo casella combinata"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061
msgid "Items"
msgstr "Elementi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "L'elenco di elementi da mostrare nella casella combinata"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Pulsante selettore applicazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra d'avanzamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663
msgid "Continuous"
msgstr "Continuo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome risorsa"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione icona"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172
msgid "Dialog Box"
msgstr "Finestra dialogo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
msgid "Insert Row"
msgstr "Inserisci riga"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256
msgid "Before"
msgstr "Prima"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255
msgid "Insert Column"
msgstr "Inserisci colonna"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259
msgid "Remove Row"
msgstr "Rimuovi riga"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260
msgid "Remove Column"
msgstr "Rimuovi colonna"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223
msgid "Shrink"
msgstr "Restringi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
msgid "Rows"
msgstr "Righe"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Il numero di righe per questa griglia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Il numero di colonne per questa griglia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Riquadri orizzontali"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Riquadri verticali"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322
msgid "Notebook"
msgstr "Notebook"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Inserisci pagina prima"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443
msgid "Insert Page After"
msgstr "Inserisci pagina dopo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444
msgid "Remove Page"
msgstr "Rimuovi pagina"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Imposta la pagina attiva da modifica, questa proprietà non verrà salvata"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447
msgid "Number of pages"
msgstr "Numero di pagine"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Il numero di pagine nel notebook"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364
msgid "Start Action"
msgstr "Azione iniziale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
msgid "End Action"
msgstr "Azione finale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
msgid "HeaderBar"
msgstr "Barra di intestazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Riserva spazio per i sottotitoli"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Mantiene l'altezza della barra delle intestazioni inalterata anche se quella "
"dei sottotitoli cambia in modo dinamico."

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406
msgid "Custom Title"
msgstr "Titolo personalizzato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Il numero di elementi nella barra di intestazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426
msgid "Add Slot"
msgstr "Aggiungi sezione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "Il numero di pagine nello stack"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454
msgid "Edit page"
msgstr "Modifica pagina"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462
msgid "Visible child"
msgstr "Figlio visibile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522
msgid "Crossfade"
msgstr "Dissolvenza"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524
msgid "Slide Right"
msgstr "Scorri a destra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
msgid "Slide Left"
msgstr "Scorri a sinistra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528
msgid "Slide Up"
msgstr "Scorri su"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530
msgid "Slide Down"
msgstr "Scorri giù"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Scorri da sinistra a destra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Scorri verso il basso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
msgid "Move Over Up"
msgstr "Sposta sopra in alto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477
msgid "Move Over Down"
msgstr "Sposta sopra i basso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478
msgid "Move Over Left"
msgstr "Sposta sopra a sinistra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479
msgid "Move Over Right"
msgstr "Sposta sopra a destra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Sposta sopra verso il basso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Sposta sopra verso l'alto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Sposta sopra da sinitra a destra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Sposta sopra da destra a sinistra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484
msgid "Move Under Up"
msgstr "Sposta sotto in alto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485
msgid "Move Under Down"
msgstr "Sposta sotto in basso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486
msgid "Move Under Left"
msgstr "Sposta sotto a sinistra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487
msgid "Move Under Right"
msgstr "Sposta sotto a destra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Scambiatore dello stack"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Barra laterale dello stack"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
msgid "Revealer"
msgstr "Rivelatore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
msgid "Add Row"
msgstr "Aggiungi freccia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
msgid "Single"
msgstr "Singolo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587
msgid "Multiple"
msgstr "Multiplo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2594
msgid ""
"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
"list when it doesn't display any visible children"
msgstr ""
"Indica se questa listbox deve avere un widget segnaposto che è mostrato "
"nell'elenco quando non viene visualizzato alcun elemento figlio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "La posizione dell'elemento riga nella casella elenco"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
msgid "List Box Row"
msgstr "Riga casella elenco"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620
msgid "Flow Box"
msgstr "Casella flusso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
msgid "Add Child"
msgstr "Aggiungi figlio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "La posizione del figlio nella casella flusso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Figlio casella flusso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665
msgid "Discontinuous"
msgstr "Discontinuo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
msgid "Delayed"
msgstr "Ritardato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Il numero di cifre a cui arrotondare il valore quando questo cambia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr "Indica se evidenziare l'area dal fondo o da sinistra fino al gancio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Scala orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Scala verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Capovolge orizzontalmente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Capovolge verticalmente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739
msgid "Slide Horizontally"
msgstr "Scorre orrizontalmente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741
msgid "Slide Vertically"
msgstr "Scorre verticalmente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
msgid "Resize Horizontally"
msgstr "Ridimensiona arizzontalmente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
msgid "Resize Vertically"
msgstr "Ridimensiona verticalmente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
msgid "Flip Both Sides"
msgstr "Capovolge entrambi i lati"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
msgid "Slide Both Sides"
msgstr "Scorre entrambi i lati"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751
msgid "Resize Both Sides"
msgstr "Ridimensiona entrambi i lati"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra di scorrimento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Barra di scorrimento orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Barra di scorrimento verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
msgid "Button Box"
msgstr "Casella pulsanti"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819
msgid "Spread"
msgstr "Diffusione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821
msgid "Edge"
msgstr "Margine"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Casella pulsanti orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Casella pulsanti verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Separatore orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Separatore verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
msgid "Accel Label"
msgstr "Etichetta con acceleratore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
msgid "Down"
msgstr "Giù"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
msgid "Menu Button"
msgstr "Pulsante menù"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
msgid "Lock Button"
msgstr "Pulsante di blocco"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961
msgid "Layout"
msgstr "Disposizione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
msgid "OpenGL Area"
msgstr "Area OpenGL"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006
msgid "Question"
msgstr "Domanda"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086
msgid "External"
msgstr "Esterno"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093
msgid "Top Left"
msgstr "In alto a sinistra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095
msgid "Bottom Left"
msgstr "In basso a sinistra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
msgid "Top Right"
msgstr "In alto a destra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
msgid "Bottom Right"
msgstr "In basso a destra"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
msgstr ""
"Se è abilitato lo scorrimento a scomparsa, le barre verranno solo aggiunte "
"come un tradizionale widget quando il mouse è presente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialogo informazioni"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Solo GPL 2.0"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Solo GPL 3.0"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Solo LGPL 2.1"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Solo LGPL 3.0"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
msgid "AGPL 3.0"
msgstr "AGPL 3.0"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
msgid "AGPL 3.0 Only"
msgstr "Solo AGPL 3.0"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167
msgid "BSD 3"
msgstr "BSD 3"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169
msgid "Apache 2.0"
msgstr "Apache 2.0"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
msgid "MPL 2.0"
msgstr "MPL 2.0"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"Si può marcare come traducibile e impostare un nome/indirizzo se si vuole "
"mostrare il traduttore di una specifica traduzione, altrimenti si dovrebbero "
"elencare tutti i traduttori e non marcare questa stringa per la traduzione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialogo selezione colore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialogo selettore file"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialogo selezione carattere"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialogo selettore applicazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
msgid "Message Dialog"
msgstr "Finestra messaggio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
msgid "Yes, No"
msgstr "Sì, No"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "OK, Annulla"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277
msgid "Color Selection"
msgstr "Selezione colore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Widget scelta colore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Finestra scelta colore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Widget scelta carattere"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Finestra scelta carattere"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324
msgid "Font Selection"
msgstr "Selezione carattere"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
msgid "Number of Pages"
msgstr "Numero di pagine"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Numero di pagine in questo assistente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
msgid "Initially Complete"
msgstr "Inizialmente completo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr ""
"Se questa pagina dovrà essere inizialmente marcata come completa "
"indipendentemente da cosa inserisce l'utente."

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363
msgid "Intro"
msgstr "Introduzione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "La posizione della pagina nell'Assistente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383
msgid "Popover"
msgstr "Pop-over"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405
msgid "Popover Menu"
msgstr "Menù pop-over"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420
msgid "Number of submenus"
msgstr "Numero di sotto menù"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Il numero di sotto menù nel menù pop-over"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427
msgid "Edit menu"
msgstr "Modifica menù"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Imposta il sotto menù attivo da modifica, questa proprietà non verrà salvata"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437
msgid "Model Button"
msgstr "Pulsante modello"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471
msgid "Link Button"
msgstr "Pulsante collegamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Selettore recenti"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Più recente usato prima"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Meno recente utilizzato prima"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialogo selettore recenti"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535
msgid "Size Group"
msgstr "Gruppo dimensione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Elenco di widget in questo gruppo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
msgid "Window Group"
msgstr "Finestra gruppo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
msgid "Adjustment"
msgstr "Regolazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Un tasto acceleratore per questa azione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
msgid "Toggle Action"
msgstr "Azione a due stati"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
msgid "Radio Action"
msgstr "Azione a scelta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641
msgid "Recent Action"
msgstr "Azione recente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658
msgid "Action Group"
msgstr "Gruppo azioni"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672
msgid "Entry Completion"
msgstr "Entrata con completamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690
msgid "Icon Factory"
msgstr "Fabbrica icona"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
msgid "Icon Sources"
msgstr "Sorgenti icone"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Un elenco di sorgenti per questa fabbrica icone"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710
msgid "List Store"
msgstr "Contenitore elenco"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Inserire un elenco di tipi colonna per questo contenitore dati"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
msgid "Data"
msgstr "Dati"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Inserire un elenco di valori da applicare a ogni riga"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736
msgid "Tree Store"
msgstr "Contenitore albero"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtro modello albero"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Ordinamento modello albero"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
msgid "Tree Selection"
msgstr "Selezione albero"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
msgid "Tree View"
msgstr "Vista albero"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Orizzontale e verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
msgid "Grow Only"
msgstr "Aumentare solamente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
msgid "Icon View"
msgstr "Vista icona"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Colonna nome colore sfondo cella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "La colonna nel modello da cui caricare il valore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Colonna colore sfondo cella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Colonna sfondo RGBA cella"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996
msgid "Width column"
msgstr "Colonna larghezza"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009
msgid "Height column"
msgstr "Colonna altezza"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Distanza orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Colonna distanza orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Distanza verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Colonna distanza verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Allineamento orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Colonna allineamento orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Allineamento verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Colonna allineamento verticale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074
msgid "Sensitive column"
msgstr "Colonna sensibile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087
msgid "Visible column"
msgstr "Colonna visibile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102
msgid "Text Renderer"
msgstr "Renderer testo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130
msgid "Alignment column"
msgstr "Colonna allineamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143
msgid "Attributes column"
msgstr "Colonna attributi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Colonna nome colore sfondo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
msgid "Background Color column"
msgstr "Colonna colore sfondo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182
msgid "Editable column"
msgstr "Colonna modificabile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Colonna segno omissione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
msgid "Family column"
msgstr "Colonna famiglia"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221
msgid "Font column"
msgstr "Colonna tipo carattere"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
msgid "Font Description column"
msgstr "Colonna descrizione carattere"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Colonna nome colore primo piano"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Colonna colore primo piano"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
msgid "Language column"
msgstr "Colonna lingua"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
msgid "Markup column"
msgstr "Colonna marcatore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299
msgid "Rise column"
msgstr "Colonna aumento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312
msgid "Scale column"
msgstr "Colonna scala"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Colonna modalità singolo paragrafo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338
msgid "Size column"
msgstr "Colonna dimensione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607
msgid "Data column"
msgstr "Colonna dati"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra condensato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Molto condensato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370
msgid "Condensed"
msgstr "Condensato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semi condensato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semi espanso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378
msgid "Expanded"
msgstr "Espanso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Molto espanso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra espanso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385
msgid "Stretch column"
msgstr "Colonna espansione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Colonna sbarramento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415
msgid "Oblique"
msgstr "Obliquo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420
msgid "Style column"
msgstr "Colonna stile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970
msgid "Text column"
msgstr "Colonna testo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452
msgid "Double"
msgstr "Doppio"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454
msgid "Low"
msgstr "Basso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465
msgid "Underline column"
msgstr "Colonna sottolineato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482
msgid "Small Capitals"
msgstr "Maiuscole piccole"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485
msgid "Variant column"
msgstr "Colonna variante"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
msgid "Weight column"
msgstr "Colonna consistenza"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Colonna larghezza in caratteri"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Colonna modalità a capo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Colonna larghezza a capo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Colonna sfondo RGBA"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Colonna RGBA primo piano"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Larghezza massima in caratteri"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589
msgid "Placeholder text"
msgstr "Testo segnaposto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Renderer acceleratore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Colonna modalità acceleratori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
msgid "Shift Key"
msgstr "Tasto maiuscole"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
msgid "Lock Key"
msgstr "Tasto fissa maiuscole"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646
msgid "Control Key"
msgstr "Tasto Ctrl"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
msgid "Alt Key"
msgstr "Tasto Alt"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
msgid "Fifth Key"
msgstr "Quinto tasto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sesto tasto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
msgid "Seventh Key"
msgstr "Settimo tasto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656
msgid "Eighth Key"
msgstr "Ottavo tasto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Primo pulsante del mouse"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Secondo pulsante del mouse"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Terzo pulsante del mouse"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Quarto pulsante del mouse"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Quinto pulsante del mouse"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
msgid "Super Modifier"
msgstr "Modificatore «Super»"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Modificatore «Hyper»"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Modificatore «Meta»"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674
msgid "Release Modifier"
msgstr "Rilascia modificatore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676
msgid "All Modifiers"
msgstr "Tutti i modificatori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Colonna modificatori acceleratori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706
msgid "Keycode column"
msgstr "Colonna codice tasto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Renderer combo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
msgid "Has Entry column"
msgstr "Colonna «ha entrata»"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740
msgid "Model column"
msgstr "Colonna modello"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753
msgid "Text Column column"
msgstr "Colonna testo colonna"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Visualizzatore numerico"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771
msgid "Adjustment column"
msgstr "Colonna regolazione"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Colonna tasso di aumento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797
msgid "Digits column"
msgstr "Colonna cifre"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Renderer pixbuf"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815
msgid "Follow State column"
msgstr "Colonna segui stato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828
msgid "Icon Name column"
msgstr "Colonna nome icona"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Colonna pixbuf"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854
msgid "GIcon column"
msgstr "Colonna GIcon"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Colonna pixbuf espansore chiuso"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Colonna pixbuf espansore aperto"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Colonna dettaglio stock"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906
msgid "Stock column"
msgstr "Colonna stock"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
msgid "Stock Size column"
msgstr "Colonna dimensione stock"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Renderer avanzamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
msgid "Orientation column"
msgstr "Colonna orientamento"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053
msgid "Pulse column"
msgstr "Colonna pulsante"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Colonna allineamento testo orizzontale"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Colonna allineamento verticale testo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009
msgid "Value column"
msgstr "Colonna valore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022
msgid "Inverted column"
msgstr "Colonna invertita"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Visualizzatore numerico"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097
msgid "Active column"
msgstr "Colonna attiva"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Renderer a due stati"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084
msgid "Activatable column"
msgstr "Colonna attivabile"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Colonna inconsistente"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Colonna dimensione indicatore"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
msgid "Radio column"
msgstr "Colonna a scelta"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151
msgid "Status Icon"
msgstr "Icona di stato"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buffer di testo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Buffer entrata"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
msgid "Text Tag"
msgstr "Etichetta testo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabella etichetta testo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250
msgid "File Filter"
msgstr "Filtro file"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipi Mime"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "L'elenco dei tipi mime da aggiungere al filtro"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286
msgid "Patterns"
msgstr "Modelli"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "L'elenco dei modelli di nome di file da aggiungere al filtro"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filtro recenti"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "L'elenco dei nomi dell'applicazione da aggiungere al filtro"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
msgid "Recent Manager"
msgstr "Gestore recenti"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305
msgid "Themed Icon"
msgstr "Icona personalizzata"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307
msgid "File Icon"
msgstr "File icona"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309
msgid "Native File Chooser Dialog"
msgstr "Dialogo selettore file nativo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312
msgid "Toplevels"
msgstr "Livelli principali"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327
msgid "Containers"
msgstr "Contenitori"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359
msgid "Control"
msgstr "Controllo"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Widget compositi"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vari"

#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
msgid "Deprecated"
msgstr "Deprecato"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:50
msgid "Program Attributes"
msgstr "Attributi del programma"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:114
msgid "License Text"
msgstr "Testo licenza"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:146
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:346
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:376
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:406
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:436
msgid "Documenters"
msgstr "Autori documento"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:466
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:497
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:529
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:556
msgid "License and Copyright"
msgstr "Licenza e copyright"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:576
msgid "Website:"
msgstr "Sito web:"

#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:592
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"

#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:54
#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:54
msgid "Box Attributes"
msgstr "Attributi casella"

#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:93
#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:184
msgid "Add center child"
msgstr "Aggiungi figlio centrale"

#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:94
msgid "Whether this action bar should include a centered child."
msgstr "Indica se la barra di azione deve includere un figlio centrale."

#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:70
msgid "Action Attributes"
msgstr "Attributi azione"

#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:294
msgid "Toolbar Proxies"
msgstr "Proxy barra degli strumenti"

#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:402
msgid "Toggle and Radio"
msgstr "Commutazione e scelta"

#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:436
msgid "Value ID:"
msgstr "ID valore:"

#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:496
msgid "Radio proxies"
msgstr "Proxy di scelta"

#: plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui:120
msgid "Activatable / Actionable"
msgstr "Attivabile / Azionabile"

#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui:56
msgid "App Chooser Button Attributes"
msgstr "Attributi pulsante selettore applicazione"

#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui:44
msgid "App Chooser Widget Attributes"
msgstr "Attributi widget selettore applicazione"

#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:98
msgid "Baseline:"
msgstr "Linea base:"

#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:185
msgid "Whether this box should include a centered child."
msgstr "Indica se la casella deve includere un figlio centrale."

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:103
msgid "Child alignments:"
msgstr "Allineamento figlio:"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:120
#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:63
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:771
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:860
msgid "Horizontal:"
msgstr "Orizzontale:"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:137
#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:79
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:790
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:879
msgid "Vertical:"
msgstr "Verticale:"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:274
msgid "Button Attributes"
msgstr "Attributi pulsante"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:310
msgid "Button Content"
msgstr "Contenuto pulsante"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:324
msgid "Add custom content"
msgstr "Aggiungi contenuto personalizzato"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:458
msgid "Label with optional image"
msgstr "Etichetta con immagine opzionale"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:503
msgid "Image:"
msgstr "Immagine:"

#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:547
#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:603
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"

#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:55
msgid "Combo Box Attributes"
msgstr "Attributi casella combinata"

#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:74
msgid "Tree model:"
msgstr "Modello albero:"

#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:146
#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:209
msgid "Draw frame around entry"
msgstr "Disegna cornice attorno alla voce"

#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:163
#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:255
msgid "Tearoff menus"
msgstr "Menù sganciabile"

#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:351
msgid "Tabular Menus"
msgstr "Menù tabulare"

#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:55
msgid "Combo Box Text Attributes"
msgstr "Attributi testo casella combinata"

#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:74
msgid "List of items:"
msgstr "Elenco di elementi:"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:132
#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:114
msgid "Input Hints:"
msgstr "Suggerimenti per l'input:"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:547
msgid "Primary Icon"
msgstr "Icona primaria"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:694
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:705
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:968
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:979
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:145
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:158
msgid "Tooltip:"
msgstr "Suggerimento:"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:724
#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:998
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:239
msgid "Use markup"
msgstr "Usare markup"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:728
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"primary icon's tooltip\n"
msgstr ""
"Indica se usare markup nel\n"
"suggerimento dell'icona principale\n"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:821
msgid "Secondary Icon"
msgstr "Icona secondaria"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1002
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"secondary icon's tooltip"
msgstr ""
"Indica se usare markup nel\n"
"suggerimento dell'icona secondaria"

#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1154
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr "Allineamento orizzontale:"

#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui:43
msgid "File Chooser Attributes"
msgstr "Attributi selettore file"

#: plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui:69
msgid "Font Button Attributes"
msgstr "Attributi pulsante carattere"

#: plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui:43
msgid "Font Chooser Attributes"
msgstr "Attributi selettore carattere"

#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:55
msgid "Grid Attributes"
msgstr "Attributi griglia"

#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:168 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:215
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"

#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:199 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:246
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogeneo"

#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:262 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:292
msgid "Count:"
msgstr "Conteggio:"

#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:55
msgid "Headerbar Attributes"
msgstr "Attributi della barra di intestazione"

#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:69
msgid "Custom title"
msgstr "Titolo personalizzato"

#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:73
msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
msgstr ""
"Indica se la barra di intestazione deve usare un widget con titolo "
"personalizzato."

#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:160
msgid "Show window controls"
msgstr "Mostrare i controlli finestra"

#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:164
msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
msgstr ""
"Indica se mostrare i contrlli della finestra, per esempio il pulsante di "
"chiusura."

#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:69
msgid "Icon View Attributes"
msgstr "Attributi vista icona"

#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:216
#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:428
msgid "Single Click Activate"
msgstr "Attivazione con clic singolo"

#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:232
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"

#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:268
msgid "Cell Spacing:"
msgstr "Spaziatura cella:"

#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:385
msgid "Item Width:"
msgstr "Larghezza elemento:"

#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:415
msgid "View Margin:"
msgstr "Margine visualizzazione:"

#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:452
msgid "Item Size and Spacing"
msgstr "Dimensione e spaziatura elemento"

#: plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:212
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:55
#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:208
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:200
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:217
msgid "Label behaviour"
msgstr "Comportamento etichetta"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:377
msgid "Wrap only on new line"
msgstr "A capo solo su una nuova riga"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:404
msgid "Never wrap"
msgstr "Mai a capo"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:420
msgid "Label Width"
msgstr "Larghezza etichetta"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:513
msgid "Automatically wrap"
msgstr "A capo automatico"

#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:554
msgid "Lines"
msgstr "Righe"

#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:55
msgid "Level Bar Attributes"
msgstr "Attributi barra livello"

#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:103
msgid "Indicator Mode:"
msgstr "Modalità indicatore:"

#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:120
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimo:"

#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:180
msgid "Maximum:"
msgstr "Massimo:"

#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:197
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"

#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:49
msgid "Message Dialog Attributes"
msgstr "Attributi finestra messaggio"

#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:154
msgid "Primary Text:"
msgstr "Testo primario:"

#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:170
msgid "Secondary Text:"
msgstr "Testo secondario:"

#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:38
msgid "Alignment and Padding"
msgstr "Allineamento e spaziatura contenuto"

#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:202
msgid "Padding"
msgstr "Spaziatura contenuto"

#: plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui:54
msgid "Model Button Attributes"
msgstr "Attributi pulsante modello"

#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:54
msgid "Notebook Attributes"
msgstr "Attributi notebook"

#. Property used to choose which page of the notebook to edit
#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:72
msgid "Edit page:"
msgstr "Modifica pagina:"

#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:132
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Attributi delle schede"

#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:256
msgid "Start Action:"
msgstr "Azione iniziale:"

#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:280
msgid "End Action:"
msgstr "Azione finale:"

#: plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui:54
msgid "Popover Attributes"
msgstr "Attributi del pop-over"

#: plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui:55
msgid "Menu Attributes"
msgstr "Attributi del menù"

#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:55
msgid "Progress Bar Attributes"
msgstr "Attributi della barra di avanzamento"

#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:194
msgid "Ellipsize Text:"
msgstr "Testo segno omissione:"

#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:69
msgid "Tree View Attributes"
msgstr "Attribute vista ad albero"

#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:187
msgid "Search Column:"
msgstr "Colonna ricerca:"

#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:231
msgid "Expander Column:"
msgstr "Colonna espansore:"

#: plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui:43
msgid "Recent Chooser Attributes"
msgstr "Attributi selettore recenti"

#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:50
msgid "Scale Button Attributes"
msgstr "Attributi pulsante scala"

#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:69
msgid "Scale orientation:"
msgstr "Orientamento scala:"

#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:55
msgid "Scale Attributes"
msgstr "Attributi scala"

#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:133
#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:133
msgid "Stepper Sensitivity"
msgstr "Sensibilità dell'incremento"

#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:150
#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:150
msgid "Lower:"
msgstr "Inferiore:"

#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:210
#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:210
msgid "Upper:"
msgstr "Superiore:"

#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:256
msgid "Highlight Origin"
msgstr "Evidenzia origine"

#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:37
msgid "Scrolling Attributes"
msgstr "Attributi di scorrimento"

#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:122
#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:137
msgid "Policy:"
msgstr "Politica:"

#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:55
msgid "Scrollbar Attributes"
msgstr "Attributi barra di scorrimento"

#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:54
msgid "Scrolled Window Attributes"
msgstr "Attributi finestra di scorrimento"

#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:100
msgid "Window Placement:"
msgstr "Posizionamento finestra:"

#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215
msgid "Scrollbar Policy:"
msgstr "Politica barra di scorrimento:"

#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252
msgid "Adjustment:"
msgstr "Regolazione:"

#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370
#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409
msgid "Height: "
msgstr "Altezza:"

#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49
msgid "Spin Button Attributes"
msgstr "Attributi pulsante numerico"

#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:97
msgid "Button Orientation:"
msgstr "Orientamento pulsante:"

#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:55
msgid "Stack Attributes"
msgstr "Attributi stack"

#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:128
msgid "Homogeneous:"
msgstr "Omogeneo:"

#: plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui:55
msgid "Stack Switcher Attributes"
msgstr "Attributi per lo scambiatore di stack"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:55
msgid "Text View Attributes"
msgstr "Attributi vista testo"

#. Name for populate-all property
#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:211
msgid "Populate for touch"
msgstr "Riempire per il tocco"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:225
msgid "Text Formatting"
msgstr "Formattazione testo"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:297
msgid "Indentation:"
msgstr "Rientro:"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:326
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1037
msgid "Left:"
msgstr "Sinistra:"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:341
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1073
msgid "Right:"
msgstr "Destra:"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:379
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:931
msgid "Margins"
msgstr "Margini"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:396
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:414
msgid "Above Lines:"
msgstr "Righe sopra:"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:429
msgid "Below Lines:"
msgstr "Righe sotto:"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:444
msgid "Inside Wrap:"
msgstr "A capo interiore:"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:506
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:950
msgid "Top:"
msgstr "Cima:"

#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:520
#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:969
msgid "Bottom:"
msgstr "Fondo:"

#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:118
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"

#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:181
msgid "Widget:"
msgstr "Widget:"

#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:49
msgid "Widget Attributes"
msgstr "Attributi del widget"

#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:227
msgid "Whether to use markup in the tooltip"
msgstr "Indica se usare markup nel suggerimento"

#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:259
msgid "Widget Flags"
msgstr "Flag del widget"

#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:473
msgid "Widget Spacing"
msgstr "Spaziatura del widget"

#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:661
msgid ""
"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
"instead of setting a literal tooltip"
msgstr ""
"Usare «query-tooltip» per visualizazre un suggerimento\n"
"invece di impostarne uno letterale"

#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1019
msgid "Start:"
msgstr "Inizio:"

#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1055
msgid "End:"
msgstr "Fine:"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:54
msgid "Window Attributes"
msgstr "Attributi della finestra"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:99
msgid "Transient For:"
msgstr "Transitorio per:"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:114
msgid "Attached To:"
msgstr "Collegato a:"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:235
msgid "Icon File"
msgstr "File icona"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:358
msgid "Window Flags"
msgstr "Flag della finestra"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:566
msgid "Hint:"
msgstr "Suggerimento:"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:616
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravità:"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:675
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:698
msgid "Client side window decorations"
msgstr "Decorazioni della finestra lato client"

#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:702
msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
msgstr ""
"Indica se la finestra deve includere una barra del titolo personalizzata."

#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:15
msgid "WebKit Web View"
msgstr "Vista web WebKit"

#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:22
msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
msgstr "L'URL da caricare in Glade (questa proprietà non verrà salvata)"

#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
msgid "Tab"
msgstr "Scheda"

#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42
msgid "WebKit Settings"
msgstr "Impostazioni WebKit"

#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47
msgid "On Demand"
msgstr "Su richiesta"

#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58
msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
msgstr "Widget WebKit2GTK+"