summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2006-02-24 11:30:16 +0000
committerClytie Siddall <clyties@src.gnome.org>2006-02-24 11:30:16 +0000
commit783a7abbf93a4486f032d27b5741c4e63631ecaf (patch)
tree1637a035d77eba1f08b6e1bf325e87a8dc4ec655 /po/vi.po
parenteb9d3777902e1a1fba1451dfa0b40de7b6f83b8c (diff)
downloadglade-783a7abbf93a4486f032d27b5741c4e63631ecaf.tar.gz
vi.po: Updated Vietnamese translation.
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po192
1 files changed, 80 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0d09d06b..fc34d153 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: glade3 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-16 02:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-16 18:52+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-24 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-24 21:59+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -305,55 +305,63 @@ msgstr "Có thể dán cùng lúc chỉ một ô điều khiển vào bộ bao b
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Không đủ bộ giữ chỗ trong bộ bao bọc đích"
-#:../src/glade-app.c:1055 ../src/glade-app.c:1104 ../src/glade-command.c:990
+#:../src/glade-app.c:1055 ../src/glade-app.c:1104 ../src/glade-command.c:1024
msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
msgstr "Bạn không thể xoá bỏ một ô điều khiển là một phần của ô điều khiển ghép."
-#:../src/glade-builtins.c:83
+#:../src/glade-builtins.c:94
msgid "Stock"
msgstr "Kho"
-#:../src/glade-builtins.c:84
+#:../src/glade-builtins.c:95
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Mục kho có sẵn"
-#:../src/glade-builtins.c:94
+#:../src/glade-builtins.c:235
+msgid "Objects"
+msgstr "Đối tượng"
+
+#:../src/glade-builtins.c:236
+msgid "A list of objects"
+msgstr "Danh sách các đối tượng"
+
+#:../src/glade-builtins.c:248
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
-#:../src/glade-builtins.c:95
+#:../src/glade-builtins.c:249
msgid "An integer value"
msgstr "Giá trị số nguyên"
-#:../src/glade-builtins.c:106
+#:../src/glade-builtins.c:257
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
-#:../src/glade-builtins.c:107
+#:../src/glade-builtins.c:258
msgid "An entry"
msgstr "Mục nhập"
-#:../src/glade-builtins.c:118
+#:../src/glade-builtins.c:265
msgid "Strv"
msgstr "Strv"
-#:../src/glade-builtins.c:119
+#:../src/glade-builtins.c:266
msgid "String array"
msgstr "Mảng chuỗi"
-#:../src/glade-builtins.c:131
+#:../src/glade-builtins.c:274
msgid "Float"
msgstr "Phù động"
-#:../src/glade-builtins.c:132
+#:../src/glade-builtins.c:275
msgid "A floating point entry"
msgstr "Mục nhập điểm phù động"
-#:../src/glade-builtins.c:143
+#:../src/glade-builtins.c:283
msgid "Boolean"
msgstr "Bun"
-#:../src/glade-builtins.c:144
+#:../src/glade-builtins.c:284
msgid "A boolean value"
msgstr "Giá trị luận lý"
@@ -361,69 +369,69 @@ msgstr "Giá trị luận lý"
msgid "Widget"
msgstr "Ô điều khiển"
-#:../src/glade-command.c:517
+#:../src/glade-command.c:525
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Thiết lập nhiều thuộc tính"
-#:../src/glade-command.c:525
+#:../src/glade-command.c:533
#,c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Đang đặt %s trên %s..."
-#:../src/glade-command.c:529
+#:../src/glade-command.c:537
#,c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Đang đặt %s trên %s thành %s..."
-#:../src/glade-command.c:726 ../src/glade-command.c:753
+#:../src/glade-command.c:734 ../src/glade-command.c:761
#,c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Đang đổi tên %s thành %s..."
-#:../src/glade-command.c:1022
+#:../src/glade-command.c:1054
#,c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Xoá bỏ %s"
-#:../src/glade-command.c:1026
+#:../src/glade-command.c:1058
msgid "Delete multiple"
msgstr "Xoá bỏ nhiều"
-#:../src/glade-command.c:1094
+#:../src/glade-command.c:1126
#,c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Tạo %s"
-#:../src/glade-command.c:1416
+#:../src/glade-command.c:1458
#,c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Cắt %s"
-#:../src/glade-command.c:1417
+#:../src/glade-command.c:1459
#,c-format
msgid "Copy %s"
msgstr "Chép %s"
-#:../src/glade-command.c:1417
+#:../src/glade-command.c:1459
#,c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Dán %s"
-#:../src/glade-command.c:1437
+#:../src/glade-command.c:1479
msgid "multiple"
msgstr "nhiều"
-#:../src/glade-command.c:1716
+#:../src/glade-command.c:1757
#,c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Thêm bộ quản lý tín hiệu %s"
-#:../src/glade-command.c:1717
+#:../src/glade-command.c:1758
#,c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Gở bỏ bộ quản lý tín hiệu %s"
-#:../src/glade-command.c:1718
+#:../src/glade-command.c:1759
#,c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Đổi bộ quản lý tín hiệu %s"
@@ -530,7 +538,7 @@ msgid "_Reset..."
msgstr "Đặt _lại..."
#.Name
-#:../src/glade-editor.c:238 ../src/glade-gtk.c:2694
+#:../src/glade-editor.c:238 ../src/glade-gtk.c:3033
msgid "Name :"
msgstr "Tên :"
@@ -646,7 +654,7 @@ msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho giao diện"
msgid "_Select"
msgstr "_Chọn"
-#:../src/glade-project.c:1017
+#:../src/glade-project.c:1019
#,c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -654,83 +662,43 @@ msgid ""
msgstr "Việc tải %s bị lỗi.\n"
"Những phân loại theo đây không sẵn sàng: %s"
-#:../src/glade-property-class.c:1193
-#,c-format
-msgid ""
-"The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"set\" "
-"function, but there is no library associated to this widget's class."
-msgstr "Thuộc tính [%s] của hạng ô điều khiển [%s] cần một hàm « set » (đặt) đặc "
-"biệt, nhưng không có thư viên tương ứng với hạng ô điều khiển này."
-
-#:../src/glade-property-class.c:1200
-#,c-format
-msgid ""
-"Unable to get the \"set\" function [%s] of the property [%s] of the widget's "
-"class [%s] from the module [%s]: %s"
-msgstr "Không thể lấy hàm « set » (đặt) [%s] của thuộc tính [%s] của hạng ô điều "
-"khiển [%s] từ mô-đun [%s]: %s"
-
-#:../src/glade-property-class.c:1217 ../src/glade-property-class.c:1238
-#,c-format
-msgid ""
-"The property [%s] of the widget's class [%s] needs a special \"get\" "
-"function, but there is no library associated to this widget's class."
-msgstr "Thuộc tính [%s] của hạng ô điều khiển [%s] cần một hàm « get » (lấy) đặc "
-"biệt, nhưng không có thư viên tương ứng với hạng ô điều khiển này."
-
-#:../src/glade-property-class.c:1224
-#,c-format
-msgid ""
-"Unable to get the \"get\" function [%s] of the property [%s] of the widget's "
-"class [%s] from the module [%s]: %s"
-msgstr "Không thể lấy hàm « get » (lấy) [%s] của thuộc tính [%s] của hạng ô điều "
-"khiển [%s] từ mô-đun [%s]: %s"
-
-#:../src/glade-property-class.c:1245
-#,c-format
-msgid ""
-"Unable to get the \"verify\" function [%s] of the property [%s] of the "
-"widget's class [%s] from the module [%s]: %s"
-msgstr "Không thể lấy hàm « verify » (thẩm tra) [%s] của thuộc tính [%s] của hạng ô "
-"điều khiển [%s] từ mô-đun [%s]: %s"
-
-#:../src/glade-property.c:491
+#:../src/glade-property.c:496
msgid "Enabled"
msgstr "Hoạt động"
-#:../src/glade-property.c:492
+#:../src/glade-property.c:497
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Nếu thuộc tính là tùy chọn, điều này là tính trạng hoạt động của nó"
-#:../src/glade-property.c:498
+#:../src/glade-property.c:503
msgid "Sensitive"
msgstr "Nhạy cảm"
-#:../src/glade-property.c:499
+#:../src/glade-property.c:504
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Tính năng này cho phép hậu phương đặt độ nhạy cảm của thuộc tính"
-#:../src/glade-property.c:505
+#:../src/glade-property.c:510
msgid "Comment"
msgstr "Ghi chú"
-#:../src/glade-property.c:506
+#:../src/glade-property.c:511
msgid "Comment for translators"
msgstr "Ghi chú cho người dịch"
-#:../src/glade-property.c:512
+#:../src/glade-property.c:517
msgid "Translatable"
msgstr "Dịch được"
-#:../src/glade-property.c:513
+#:../src/glade-property.c:518
msgid "Whether this property is translatable or not"
msgstr "Có nên thông dịch thuộc tính này hay không."
-#:../src/glade-property.c:519
+#:../src/glade-property.c:524
msgid "Has Context"
msgstr "Có ngữ cảnh"
-#:../src/glade-property.c:520
+#:../src/glade-property.c:525
msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
msgstr "Chuỗi có khả năng dịch có tiền tố ngữ cảnh hay không"
@@ -802,11 +770,11 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đóng kênh %s: %s"
msgid "Failed to open %s for reading: %s"
msgstr "Việc mở %s để đọc bị lỗi: %s"
-#:../src/glade-widget-class.c:936 ../src/glade-widget-class.c:948
+#:../src/glade-widget-class.c:960 ../src/glade-widget-class.c:972
msgid "Not enough memory."
msgstr "Không đủ bộ nhớ."
-#:../src/glade-widget-class.c:958
+#:../src/glade-widget-class.c:982
#,c-format
msgid "Unable to open the module %s."
msgstr "Không thể mở mô-đun %s."
@@ -905,7 +873,7 @@ msgstr "Số nguyên 2"
msgid "The second integer argument to pass to the function"
msgstr "Đối số dạng số nguyên thứ hai cần gởi qua cho hàm"
-#:../src/glade-gtk.c:73 ../src/glade-gtk.c:3530
+#:../src/glade-gtk.c:73 ../src/glade-gtk.c:3875
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
@@ -913,93 +881,93 @@ msgstr "Kiểu"
msgid "Chose the image type"
msgstr "Chọn kiểu ảnh"
-#:../src/glade-gtk.c:698 ../src/glade-gtk.c:1662
+#:../src/glade-gtk.c:629 ../src/glade-gtk.c:1619
msgid "There must be no children in the button"
msgstr "Không cho phép điều con trong cái nút."
-#:../src/glade-gtk.c:781
+#:../src/glade-gtk.c:712
msgid "This only applies with file type images"
msgstr "Chỉ áp dụng cho ảnh kiểu tập tin."
-#:../src/glade-gtk.c:823
+#:../src/glade-gtk.c:754
msgid "This only applies to Icon Theme type images"
msgstr "Chỉ áp dụng cho ảnh kiểu Sắc thái Biểu tượng."
-#:../src/glade-gtk.c:855
+#:../src/glade-gtk.c:786
msgid "This only applies with stock type images"
msgstr "Chỉ áp dụng cho ảnh kiểu kho."
-#:../src/glade-gtk.c:1402
+#:../src/glade-gtk.c:1333
msgid ""
"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
"set Pixel size to -1"
msgstr "Kích cỡ điểm ảnh được ở trên Kích cỡ Biểu tượng; nếu bạn muốn sử dụng Kích "
"cỡ Biểu tượng, hãy lập Kích cỡ Điểm ảnh thành -1."
-#:../src/glade-gtk.c:1438
+#:../src/glade-gtk.c:1369
msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
msgstr "Kích cỡ điểm ảnh được ở trên Kích cỡ Biểu tượng."
-#:../src/glade-gtk.c:2167
+#:../src/glade-gtk.c:2506
msgid "This does not apply with stock items"
msgstr "Không áp dụng cho mục kho."
#.File
-#:../src/glade-gtk.c:2312
+#:../src/glade-gtk.c:2651
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
#.Help
-#:../src/glade-gtk.c:2317
+#:../src/glade-gtk.c:2656
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
-#:../src/glade-gtk.c:2356 ../widgets/gtk+.xml.in.h:127
+#:../src/glade-gtk.c:2695 ../widgets/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Normal"
msgstr "Chuẩn"
-#:../src/glade-gtk.c:2359 ../widgets/gtk+.xml.in.h:100
+#:../src/glade-gtk.c:2698 ../widgets/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
-#:../src/glade-gtk.c:2362
+#:../src/glade-gtk.c:2701
msgid "Check"
msgstr "Kiểm tra"
-#:../src/glade-gtk.c:2365
+#:../src/glade-gtk.c:2704
msgid "Radio"
msgstr "Chọn một"
-#:../src/glade-gtk.c:2368
+#:../src/glade-gtk.c:2707
msgid "Separator"
msgstr "Bộ ngăn cách"
-#:../src/glade-gtk.c:2598
+#:../src/glade-gtk.c:2937
msgid "<span rise=\"-20000\"><b>Internal Image Properties</b></span>"
msgstr "<span rise=\"-20000\"><b>Thuộc tính ảnh nội bộ</b></span>"
#.Type
-#:../src/glade-gtk.c:2704
+#:../src/glade-gtk.c:3043
msgid "Type :"
msgstr "Kiểu :"
#.Start of glade-command
-#:../src/glade-gtk.c:2926
+#:../src/glade-gtk.c:3265
#,c-format
msgid "Setting menu item type on %s to %s"
msgstr "Đang lập kiểu mục trình đơn trên %s thành %s..."
-#:../src/glade-gtk.c:3066
+#:../src/glade-gtk.c:3405
#,c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Sắp xếp lại các điều con của %s"
-#:../src/glade-gtk.c:3137
+#:../src/glade-gtk.c:3476
#,c-format
msgid "Create a %s item"
msgstr "Tạo mục %s"
-#:../src/glade-gtk.c:3281
+#:../src/glade-gtk.c:3626
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right click over the treeview to add items.\n"
@@ -1012,31 +980,31 @@ msgstr "<big><b>Mẹo :</b></big>\n"
" • Kéo và Thả để sắp xếp lại.\n"
" • Có thể sửa đổi cột Kiểu."
-#:../src/glade-gtk.c:3477
+#:../src/glade-gtk.c:3822
msgid "Menu Bar Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh thanh trình đơn"
-#:../src/glade-gtk.c:3518 ../widgets/gtk+.xml.in.h:110
+#:../src/glade-gtk.c:3863 ../widgets/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
-#:../src/glade-gtk.c:3552
+#:../src/glade-gtk.c:3897
msgid "Add Item"
msgstr "Thêm mục"
-#:../src/glade-gtk.c:3556
+#:../src/glade-gtk.c:3901
msgid "Add Child Item"
msgstr "Thêm mục con"
-#:../src/glade-gtk.c:3560
+#:../src/glade-gtk.c:3905
msgid "Add Separator"
msgstr "Thêm Bộ phân cách"
-#:../src/glade-gtk.c:3573
+#:../src/glade-gtk.c:3918
msgid "<big><b>Properties</b></big>"
msgstr "<big><b>Thuộc tính</b></big>"
-#:../src/glade-gtk.c:3634
+#:../src/glade-gtk.c:3979
#,c-format
msgid ""
"A MenuBar editor is already runing for \"%s\"\n"
@@ -1044,7 +1012,7 @@ msgid ""
msgstr "Có một bộ hiệu chỉnh thanh trình đơn đang chạy cho « %s ».\n"
"Không thể khởi chạy nhiều bộ hiệu chỉnh cho cùng một thanh trình đơn."
-#:../src/glade-gtk.c:3636
+#:../src/glade-gtk.c:3981
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"