diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-07-24 11:19:50 +0300 |
---|---|---|
committer | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-07-24 11:19:50 +0300 |
commit | 7da50cc0716d74a692b2e64bd1bcd2c6420f4a14 (patch) | |
tree | 0d0152b5b5717983c4c9d78bec6a2aa2bccaae2b /po/el.po | |
parent | ab29ade6bbe89a3ecab1b45f76651909f4991747 (diff) | |
download | glade-7da50cc0716d74a692b2e64bd1bcd2c6420f4a14.tar.gz |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 1264 |
1 files changed, 645 insertions, 619 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-19 13:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-26 18:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-18 05:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-24 11:19+0200\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek Translation Team\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Αλλαγή διαστάσεων με σύρσιμο" #: ../src/glade.glade.h:4 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" -msgstr "Σύρσιμο και αλλαγή διαστάσεων γραφικών διαστάσεων στο χώρο εργασίας" +msgstr "Σύρσιμο και αλλαγή διαστάσεων γραφικών συστατικών στο χώρο εργασίας" #: ../src/glade.glade.h:5 msgid "Margin Edit" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Edit widget alignment" msgstr "Επεξεργασία στοίχισης εφαρμογής" #: ../src/glade.glade.h:9 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "Αποθήκευση αυτού του προγράμματος με ά #: ../src/glade.glade.h:13 #: ../src/glade-window.c:3074 #: ../gladeui/glade-editor.c:409 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1251 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1259 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5129 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5175 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5213 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10045 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10614 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10768 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Edit project properties" msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων έργου" #: ../src/glade.glade.h:15 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Create a new project" msgstr "Δημιουργία νέου έργου" #: ../src/glade.glade.h:35 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -454,7 +454,6 @@ msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../src/glade.glade.h:107 -#| msgid "Select a color" msgid "Select a catalog search path" msgstr "Επιλέξτε μια διαδρομή αναζήτησης καταλόγου" @@ -485,7 +484,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση '%s'" #. Name #: ../src/glade-window.c:581 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2023 -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" @@ -765,7 +764,7 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "Ιεραρχία" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "Πιστοποίηση" #. GTK_STOCK_DND #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drag and Drop" msgstr "Σύρσιμο και εναπόθεση" @@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr "Όχι" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1215 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1223 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -1242,12 +1241,31 @@ msgstr "Δημιουργία %s για το %s του %s" msgid "Objects:" msgstr "Αντικείμενα:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:234 +msgid "Click to disable template class" +msgstr "Κάντε κλικ για να απενεργοποιήσετε το πρότυπο κλάσης" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241 +msgid "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')" +msgstr "Κάντε κλικ για να κάνετε αυτό το γραφικό συστατικό πρότυπο κλάσης (θα μετονομαστεί σε 'αυτό')" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499 msgid "The Object's name" msgstr "Το όνομα του αντικειμένου" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:526 +#| msgid "The internal name of the widget" +msgid "The template class name this widget defines" +msgstr "Το όνομα του προτύπου κλάσης που καθορίζει αυτό το γραφικό συστατικό" + +#. Template class +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:529 +#| msgid "Template" +msgid "Template Class:" +msgstr "Πρότυπο κλάσης:" + #: ../gladeui/glade-inspector.c:180 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1244 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 msgid "Project" msgstr "Πρόγραμμα" @@ -1460,25 +1478,25 @@ msgstr "" "Οι επόμενοι απαραίτητοι κατάλογοι δεν είναι διαθέσιμοι: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1482 +#: ../gladeui/glade-project.c:1483 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s δείχνει Gtk+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:1521 +#: ../gladeui/glade-project.c:1522 msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " msgstr "Ειδικά επειδή υπάρχει ένα αντικείμενο που δεν μπορεί να δημιουργηθεί με τον τύπο " -#: ../gladeui/glade-project.c:1526 +#: ../gladeui/glade-project.c:1527 #, c-format msgid "Specially because there are %d objects that can not be build with types " msgstr "Ειδικά επειδή υπάρχουν %d αντικείμενα που δεν μπορούν να δημιουργηθούν με τον τύπο " -#: ../gladeui/glade-project.c:1533 +#: ../gladeui/glade-project.c:1534 msgid " and " msgstr " και " -#: ../gladeui/glade-project.c:1551 +#: ../gladeui/glade-project.c:1552 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -1489,10 +1507,10 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να εκτελέσετε αυτό το έργο με το Glade 3.8 χωρίς συνειστώμενες εφαρμογές.\n" "%s" -#: ../gladeui/glade-project.c:1694 -#: ../gladeui/glade-project.c:1731 -#: ../gladeui/glade-project.c:1968 -#: ../gladeui/glade-project.c:4105 +#: ../gladeui/glade-project.c:1696 +#: ../gladeui/glade-project.c:1733 +#: ../gladeui/glade-project.c:1970 +#: ../gladeui/glade-project.c:4101 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "%s ιδιότητες του εγγράφου" @@ -1501,23 +1519,23 @@ msgstr "%s ιδιότητες του εγγράφου" #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2061 +#: ../gladeui/glade-project.c:2063 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Αυτό το γραφικό συστατικό εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d ενώ το έργο προορίζεται για την %s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2065 +#: ../gladeui/glade-project.c:2067 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Η κλάση αντικειμένων '%s' εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2067 +#: ../gladeui/glade-project.c:2069 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Το γραφικό συστατικό είναι υπό κατάργηση" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2070 +#: ../gladeui/glade-project.c:2072 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Η κλάση αντικειμένων '%s' της έκδοσης %s %d.%d είναι υπό κατάργηση\n" @@ -1528,139 +1546,139 @@ msgstr "[%s] Η κλάση αντικειμένων '%s' της έκδοσης % #. #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2080 +#: ../gladeui/glade-project.c:2082 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Αυτή η ιδιότητα εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d, ενώ το έργο αφορά την %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2084 +#: ../gladeui/glade-project.c:2086 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Η ιδιότητα '%s' της κλάσης αντικειμένων'%s' εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2088 +#: ../gladeui/glade-project.c:2090 #, c-format msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Η ιδιότητα packing '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2092 +#: ../gladeui/glade-project.c:2094 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Το σήμα '%s' της κλάσης αντικειμένων'%s' εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2097 +#: ../gladeui/glade-project.c:2099 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Αυτό το σήμα εισήχθη στην έκδοση %s %d.%d ενώ το έργο είναι για %s %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:2325 +#: ../gladeui/glade-project.c:2327 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: ../gladeui/glade-project.c:2341 +#: ../gladeui/glade-project.c:2343 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Το έργο\" %s\" περιέχει λάθη. Αποθήκευση ούτως ή άλλως;" -#: ../gladeui/glade-project.c:2342 +#: ../gladeui/glade-project.c:2344 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Το έργο \"%s\" περιλαμβάνει γραφικά συστατικά υπό κατάργηση και/ή εμφανίζει αναντιστοιχίες εκδόσεων." #. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:2367 +#: ../gladeui/glade-project.c:2369 #, c-format msgid "Unknown object %s with type %s\n" msgstr "Άγνωστο αντικείμενο %s με τύπο %s\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3720 +#: ../gladeui/glade-project.c:3716 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Μη αποθηκευμένο %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:3779 +#: ../gladeui/glade-project.c:3775 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Το έργο %s δεν περιλαμβάνει γραφικά συστατικά υπό κατάργηση ούτε εμφανίζει αναντιστοιχίες εκδόσεων." -#: ../gladeui/glade-project.c:3916 +#: ../gladeui/glade-project.c:3912 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Οι εικόνες φορτώνονται τοπικά:" -#: ../gladeui/glade-project.c:3933 +#: ../gladeui/glade-project.c:3929 msgid "From the project directory" msgstr "από τον κατάλογο του έργου" -#: ../gladeui/glade-project.c:3944 +#: ../gladeui/glade-project.c:3940 msgid "From a project relative directory" msgstr "από κατάλογο σχετικό με το έργο" -#: ../gladeui/glade-project.c:3960 +#: ../gladeui/glade-project.c:3956 msgid "From this directory" msgstr "από αυτόν τον κατάλογο" -#: ../gladeui/glade-project.c:3965 +#: ../gladeui/glade-project.c:3961 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Επιλογή διαδρομής για τη φόρτωση εικόνων" #. Target versions -#: ../gladeui/glade-project.c:3990 +#: ../gladeui/glade-project.c:3986 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Απαιτούμενες εκδόσεις του σετ εργαλείων (toolkit):" -#: ../gladeui/glade-project.c:4086 +#: ../gladeui/glade-project.c:4082 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Έλεγχος εκδόσεων και στοιχείων υπό κατάργηση:" -#: ../gladeui/glade-project.c:4473 +#: ../gladeui/glade-project.c:4469 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(εσωτερικό %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:4478 +#: ../gladeui/glade-project.c:4474 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(παιδί του: %s)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:4486 +#: ../gladeui/glade-project.c:4482 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s από %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:4713 -#: ../gladeui/glade-project.c:4766 -#: ../gladeui/glade-project.c:4929 +#: ../gladeui/glade-project.c:4709 +#: ../gladeui/glade-project.c:4762 +#: ../gladeui/glade-project.c:4925 msgid "No widget selected." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί συστατικό." -#: ../gladeui/glade-project.c:4730 -#: ../gladeui/glade-project.c:4763 +#: ../gladeui/glade-project.c:4726 +#: ../gladeui/glade-project.c:4759 msgid "Unknown widgets ignored." msgstr "Αγνοήθηκαν άγνωστες εφαρμογές" -#: ../gladeui/glade-project.c:4815 +#: ../gladeui/glade-project.c:4811 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Αδυναμία επικόλλησης στον επιλεγμένο γονέα" -#: ../gladeui/glade-project.c:4826 +#: ../gladeui/glade-project.c:4822 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Αδυναμία επικόλλησης σε πολλά συστατικά." -#: ../gladeui/glade-project.c:4842 +#: ../gladeui/glade-project.c:4838 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Κανένα widget στο πρόχειρο" -#: ../gladeui/glade-project.c:4887 +#: ../gladeui/glade-project.c:4883 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Σε αυτό το πλαίσιο (container) μπορείτε να κάνετε επικόλληση ενός μόνο γραφικού συστατικού κάθε φορά" -#: ../gladeui/glade-project.c:4899 +#: ../gladeui/glade-project.c:4895 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Ανεπαρκής αριθμός διαχωριστών (placeholders) στο πλαίσιο προορισμού (target container)" @@ -1727,7 +1745,6 @@ msgid "Detail" msgstr "Λεπτομέρεια" #: ../gladeui/glade-signal.c:186 -#| msgid "The user data for this signal" msgid "The detail for this signal" msgstr "Οι λεπτομέρειες γι' αυτό το σήμα" @@ -1749,7 +1766,7 @@ msgid "The user data for this signal" msgstr "Τα δεδομένα χρήστη για αυτό το σήμα" #: ../gladeui/glade-signal.c:203 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1299 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1307 msgid "Support Warning" msgstr "Προειδοποίηση υποστήριξης" @@ -1759,7 +1776,7 @@ msgstr "Η έκδοση υποστηρίζει προειδοποίηση γι #: ../gladeui/glade-signal.c:209 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "After" msgstr "Μετά (After)" @@ -1797,7 +1814,6 @@ msgid "Glade Widget" msgstr "Εφαρμογή Glade" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1408 -#| msgid "The user data for this signal" msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Η εφαρμογή glade για την επεξεργασία σημάτων" @@ -1861,8 +1877,8 @@ msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Αν η ενέργεια θα είναι ενεργή (sensitive)" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1304 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1312 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" @@ -1905,7 +1921,7 @@ msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Χρησιμοποιείται για να παράγει ονόματα από νέα γραφικά συστατικά" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα Εικονιδίου" @@ -1946,122 +1962,132 @@ msgstr "Δείκτης Ποντικιού" msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Ένας δρομέας για την εισαγωγή γραφικών συστατικών στη διασύνδεση (UI)" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1216 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1224 msgid "The name of the widget" msgstr "Το όνομα του γραφικού συστατικού" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1220 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1228 msgid "Internal name" msgstr "Εσωτερικό όνομα" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1221 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1229 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Το εσωτερικό όνομα ενός γραφικού συστατικού" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1225 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1233 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1226 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1234 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Αν αυτό το σύνθετο παιδί έχει ένα άλλο παιδί για πρόγονο ή ένα " -#: ../gladeui/glade-widget.c:1232 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1240 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1233 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 msgid "The object associated" msgstr "Το αντίστοιχο αντικείμενο" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1238 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1246 msgid "Adaptor" msgstr "Προσαρμογέας" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1239 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Η κλάση προσαρμογέα για το αντίστοιχο γραφικό συστατικό" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1245 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1253 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Το έργο glade στο οποίο ανήκει το γραφικό συστατικό" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1260 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Μια λίστα των Glade Ιδιοτήτων" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1256 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Parent" msgstr "Γονέας" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1257 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1265 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Ένας δείκτης στο Glade Γραφικό Συστατικό - γονέα" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1262 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1270 msgid "Internal Name" msgstr "Εσωτερικό Όνομα" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1263 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1271 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Ένα γενικό πρόθεμα για τα ονόματα των γραφικών συστατικών" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1267 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 msgid "Template" msgstr "Πρότυπο (Template)" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1268 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1276 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Ένα πρότυπο γραφικών συστατικών του Glade για να φτιάξετε νέα γραφικά συστατικά" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1273 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1281 msgid "Exact Template" msgstr "Ακριβές πρότυπο (Exact Template)" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1283 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Αν δημιουργείται ακριβές αντίγραφο όποτε χρησιμοποιείται πρότυπο" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1279 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1287 msgid "Reason" msgstr "Αιτία" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1280 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1288 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Ο σκοπός δημιουργίας αυτού του έργου με το Glade" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1287 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1295 msgid "Toplevel Width" msgstr "Πλάτος ανώτατου επιπέδου" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1288 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1296 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Το πλάτος του γραφικού συστατικού που βρίσκεται στο ανώτατο επίπεδο στο GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1293 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1301 msgid "Toplevel Height" msgstr "Ύψος ανώτατου επιπέδου" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1294 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Το ύψος του γραφικού συστατικού που βρίσκεται στο ανώτατο επίπεδο στο GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1300 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1308 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Προειδοποίηση σε περίπτωση αναντιστοιχίας εκδόσεων" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1305 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1313 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Αν το widget θα είναι ορατό ή όχι" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +#| msgid "Template" +msgid "Template Class" +msgstr "Πρότυπο κλάσης" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1318 +msgid "The class name this template defines" +msgstr "Το όνομα της κλάσης που καθορίζει αυτό το πρότυπο" + #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" @@ -2126,9 +2152,9 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να μη χρησιμοποιεί την εμφάνιση της ενέργειας" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10610 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10643 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -2371,16 +2397,16 @@ msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί δευτ #. Text... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10096 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10224 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10101 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Progress" msgstr "Προόδου" @@ -2443,7 +2469,7 @@ msgstr "Αν αυτό το πλαίσιο (container) υποστηρίζει τ #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" @@ -2451,188 +2477,188 @@ msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Συμβολικό μέγεθος για χρήση σε έτοιμα εικονίδια, ομάδες εικονιδίων ή κατονομασθέντα εικονίδια" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:809 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Αφαίρεση του γονέα του %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:872 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Προσθήκη γονέα %s στο %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:973 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Προσθήκη %s στην ομάδα μεγέθους %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:977 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Προσθήκη %s σε νέα ομάδα μεγέθους" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1035 msgid "New Size Group" msgstr "Νέα ομάδα μεγέθους" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1094 msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα κυρίως παράθυρο σε ένα container." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1105 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Τα Widjets τύπου %s μπορούν να έχουν μόνον widgets σαν children." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1116 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "Τα widjets τύπου %s χρειάζονται διαχωριστές (placeholders) για την προσθήκη children." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1489 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Διάταξη των παιδιών του %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1994 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2002 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Εισαγωγή διαχωριστή στο %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2010 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Αφαίρεση διαχωριστή από το %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3101 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3108 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3116 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Αφαίρεση σελίδας από το %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4556 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Αυτή η ιδιότητα ισχύει μόνο για έτοιμα εικονίδια (stock type)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4559 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Αυτή η ιδιότητα ισχύει μόνο για κατονομασθέντα εικονίδια" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4856 msgid "<separator>" msgstr "<διαχωριστής>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4870 msgid "<custom>" msgstr "<προσαρμοσμένο>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4908 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "Tα children δέν μπορούν να προστεθούν σε διαχωριστή." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4916 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "Tα children δέν μπορούν να προστεθούν σε Μενού Επιλογής Προσφάτων." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4925 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "το στοιχείο %s έχει ήδη μενού." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4935 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "το στοιχείο %s έχει ήδη υπομενού." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5125 msgid "Tool Item" msgstr "Στοιχείο Εργαλείου" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5139 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5162 msgid "Packing" msgstr "Packing" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5152 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Tool Item Group" msgstr "Εργαλείο ομαδοποίησης στοιχείου" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Πρόσφατος επιλογέας μενού" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Menu Item" msgstr "Στοιχείο Μενού" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5249 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5257 msgid "Normal item" msgstr "Κανονικό στοιχείο" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5250 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5258 msgid "Image item" msgstr "Στοιχείο εικόνας" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5259 msgid "Check item" msgstr "Στοιχείο τετραγώνου επιλογής" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5252 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5260 msgid "Radio item" msgstr "Στοιχείο κουμπιού επιλογής" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5253 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5261 msgid "Separator item" msgstr "Στοιχείο διαχωριστή" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5262 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289 msgid "Recent Menu" msgstr "Πρόσφατο μενού" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5294 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5345 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Επεξεργασία γραμμής μενού" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5296 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5347 msgid "Edit Menu" msgstr "Επεξεργασία μενού" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5434 #, c-format msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "Αντικείμενο τύπου %s δέν μπορεί να έχει children." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10230 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" @@ -2642,13 +2668,13 @@ msgstr "Toggle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10645 msgid "Radio" msgstr "Κουκκίδα (Radio)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Menu" msgstr "Μενού" @@ -2658,7 +2684,7 @@ msgstr "Μενού" #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -2668,7 +2694,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής (Separator)" @@ -2676,7 +2702,7 @@ msgstr "Διαχωριστής (Separator)" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" @@ -2684,7 +2710,7 @@ msgstr "Κανονικό" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" @@ -2707,100 +2733,100 @@ msgstr "Ομάδα" msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Επεξεργαστής παλέτας εργαλείων" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7041 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν ισχύει αν χρησιμοποιείται η αποσιώπηση." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7060 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν ισχύει αν χρησιμοποιείται η γωνία." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7927 msgid "Introduction page" msgstr "Εισαγωγική Σελίδα" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7931 msgid "Content page" msgstr "Σελίδα Περιεχομένου" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7935 msgid "Confirmation page" msgstr "Σελίδα επιβεβαίωσης" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9531 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "Το %s προβλέπη φόρτωση του %s από το μοντέλο" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9533 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "Το %s έχει ρυθμιστεί έτσι ώστε να επεξεργάζεται απευθείας το %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10040 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Tree View Column" msgstr "Στήλη προβολής δέντρου" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10040 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Cell Renderer" msgstr "Σχεδιαστής κελιών" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10046 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Ιδιότητες και γνωρίσματα" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10052 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Συχνά χρησιμοποιούμενες ιδιότητες και γνωρίσματα" #. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10097 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Accelerator" msgstr "Γρήγορο πλήκτρο" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10098 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10226 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10227 msgid "Spin" msgstr "Spin" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10100 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10228 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10103 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Spinner" msgstr "Περιστροφέας" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10136 msgid "Icon View Editor" msgstr "Επεξεργαστής προβολής εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10141 msgid "Combo Editor" msgstr "Επεξεργαστής combo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 msgid "Entry Completion Editor" msgstr "Επεξεργαστής ολοκλήρωσης εισόδου" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10221 msgid "Column" msgstr "Στήλη" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10244 msgid "Tree View Editor" msgstr "Επεξεργαστής προβολής δέντρου" @@ -2808,29 +2834,29 @@ msgstr "Επεξεργαστής προβολής δέντρου" #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10337 msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "Οι στήλες πρέπει να έχουν σταθερό μέγεθος μέσα σε μια δενδροειδή προβολή με σταθερό ύψος" #. --------------------------- GtkAction --------------------------------- -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10448 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Ο επιταχυντής μπορεί να ρυθμιστεί μόνο μέσα σε μια ομάδα ενεργειών." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646 msgid "Recent" msgstr "Πρόσφατα" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10654 msgid "Action Group Editor" msgstr "Επεξεργαστής ομάδων ενεργειών" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10764 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10794 msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10802 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Επεξεργαστής πινάκων ετικετών κειμένου" @@ -2903,7 +2929,7 @@ msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Ορισμός της κατάστασης για αυτή την πηγή του '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου" @@ -3084,7 +3110,7 @@ msgid "Reverse" msgstr "Αντιστροφή" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" @@ -3431,840 +3457,840 @@ msgstr "Υποδεικνύει ότι ένα άλλο αντικείμενο π msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'" msgstr "Υποδεικνύει ότι ένα αντικείμενο παρέχει περιγραφικές πληροφορίες για ένα άλλο αντικείμενο. Πιο αναλυτικό από το \"Ετικέτα για\"" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Queue" msgstr "Ουρά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Immediate" msgstr "Άμεσο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Insert Before" msgstr "Εισαγωγή πριν" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Insert After" msgstr "Εισαγωγή μετά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Remove Slot" msgstr "Αφαίρεση θέσης (slot)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Number of items" msgstr "Αριθμός στοιχείων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "The number of items in the box" msgstr "Το πλήθος των στοιχείων στο κουτί (box)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Horizontal Box" msgstr "Οριζόντιο Κουτί (Box)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Vertical Box" msgstr "Κατακόρυφο Κουτί (Box)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "North West" msgstr "Νοτιοδυτικά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "North" msgstr "Νότια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "North East" msgstr "Νοτιοανατολικά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "West" msgstr "Δύση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "East" msgstr "Ανατολικά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "South West" msgstr "Νοτιοδυτικά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "South" msgstr "Νότια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "South East" msgstr "Νοτιοανατολικά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Static" msgstr "Στατικό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Dialog" msgstr "Διάλογος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Toolbar" msgstr "Γραμμή Εργαλείων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Splash Screen" msgstr "Οθόνη Προστασίας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Utility" msgstr "Βοήθημα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dock" msgstr "Προσάρτηση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Μενού που Αναδιπλώνεται προς τα Κάτω (Drop Down)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Popup Menu" msgstr "Αναδυόμενο Μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Tooltip" msgstr "Αναδυόμενη Συμβουλή (Tooltip)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Notification" msgstr "Ειδοποίηση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Top Level" msgstr "Ανώτατο επίπεδο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Popup" msgstr "Αναδυόμενο (Popup)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Offscreen" msgstr "Εκτός οθόνης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Always Center" msgstr "Πάντα στο Κέντρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Center on Parent" msgstr "Στο κέντρο του Γονέα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Offscreen Window" msgstr "Εξωτερικό παράθυρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Menu Shell" msgstr "Menu Shell" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Η θέση του στοιχείου του μενού στο menu shell" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Use Underline" msgstr "Χρήση Υπογράμμισης" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Related Action" msgstr "Σχετική ενέργεια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Χρήση εμφάνισης ενέργειας" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Click" msgstr "Κλικ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με κλικ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Image Menu Item" msgstr "Στοιχείο Μενού με Εικόνα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Stock Item" msgstr "Έτοιμο Στοιχείο (Stock)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Accel Group" msgstr "Ομάδα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Το έτοιμο (stock) στοιχείο για αυτό το στοιχείο μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Check Menu Item" msgstr "Check Στοιχείο Μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio Στοιχείο Μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Διαχωριστικό Στοιχείο Μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Menu Bar" msgstr "Γραμμή Μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Left to Right" msgstr "Αριστερά προς Δεξιά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Right to Left" msgstr "Από Δεξιά προς Αριστερά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Top to Bottom" msgstr "Άνω προς Κάτω" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Bottom to Top" msgstr "Από κάτω προς τα πάνω" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Tool Bar" msgstr "Γραμμή Εργαλείων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Icons only" msgstr "Εικονίδια μόνο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Text only" msgstr "Κείμενο μόνο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Text below icons" msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Text beside icons" msgstr "Κείμενο μαζί με εικονίδια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Η θέση του στοιχείου στη γραμμή εργαλείων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Tool Palette" msgstr "Εργαλείο παλέτας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Small Toolbar" msgstr "Μικρή γραμμή εργαλείων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Large Toolbar" msgstr "Μεγάλη γραμμή εργαλείων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Drag & Drop" msgstr "Σύρσιμο & απόθεση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Η θέση της ομάδας των στοιχείων εργαλείου στην παλέτα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Middle" msgstr "Μέση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Half" msgstr "Μισό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Στοιχείο Διαχωριστικού Εργαλείου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Tool Button" msgstr "Κουμπί Εργαλείου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)" msgstr "Το έτοιμο εικονίδιο που εμφανίζεται στο στοιχείο (επιλέξτε ένα στοιχείο από το GTK+ stock ή από ένα εργοστάσιο εικονιδίων)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Κουμπί για εργαλείο Toogle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Κουμπί Radio Εργαλείου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Κουμπί Εργαλείου Μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Handle Box" msgstr "Κουτί Διαχείρισης (Handle)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Top" msgstr "Άνω" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "In" msgstr "Μέσα (In)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Out" msgstr "Έξω (Out)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Etched In" msgstr "Χάραξη προς τα μέσα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Etched Out" msgstr "Χάραξη προς τα έξω" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Word" msgstr "Λέξη (Word)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Character" msgstr "Χαρακτήρας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Word Character" msgstr "Χαρακτήρας Λέξης (Word Character)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Τα γνωρίσματα pango αυτής της ετικέτας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Text Entry" msgstr "Είσοδος Κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Πρωτεύον έτοιμο εικονίδιο (stock)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Δευτερεύον έτοιμο εικονίδιο (stock)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf πρωτεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf δευτερεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Όνομα πρωτεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Όνομα δευτερεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο πρωτεύον εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο δευτερεύον εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Ενεργό (sensitive) πρωτεύον εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Ενεργό (sensitive) δευτερεύον εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Progress Fraction" msgstr "Κλάσμα προόδου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Παλμικό βήμα προόδου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Invisible Char Set" msgstr "Σετ αόρατων χαρακτήρων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Κείμενο αναδυόμενης συμβουλής πρωτεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Κείμενο αναδυόμενης συμβουλής δευτερεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Markup αναδυόμενης συμβουλής πρωτεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Markup αναδυόμενης συμβουλής δευτερεύοντος εικονιδίου" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά την Ενεργοποίηση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Text View" msgstr "Προβολή Κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Stock Button" msgstr "Έτοιμο Κουμπί (Stock)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Response ID" msgstr "ID Απόκρισης" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Press" msgstr "Πάτημα (Press)" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Release" msgstr "Απελευθέρωση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "The stock item for this button" msgstr "Το έτοιμο stock στοιχείο για αυτό το κουμπί" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Το ID της απόκρισης αυτού του κουμπιού σε ένα διάλογο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με το πάτημα (Press)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά την απελευθέρωση (release)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Toggle Button" msgstr "Κουμπί Toggle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Check Button" msgstr "Κουμπί Επιλογής με Τικ (Check Button)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Spin Button" msgstr "Κουμπί κύλισης (Spin)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "If Valid" msgstr "Εάν είναι έγκυρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Radio Button" msgstr "Κουμπί Επιλογής με Κουκκίδα (Radio Button)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Switch" msgstr "Διακόπτης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "File Chooser Button" msgstr "Κουμπί Επιλογής Αρχείου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Create Folder" msgstr "Δημιουργία Φακέλου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Scale Button" msgstr "Πλήκτρο αλλαγής μεγέθους (scale)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Volume Button" msgstr "Κουμπί έντασης ήχου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Γραφικό συστατικό επιλογής αρχείου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Widget επιλογής εφαρμογών" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Color Button" msgstr "Κουμπί Χρωμάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Font Button" msgstr "Κουμπί Γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Combo Box" msgstr "Κουτί Combo (Combo Box)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "On" msgstr "Ενεργό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Combo Box Text" msgstr "Κείμενο σύνθετου πλαισίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "Στοιχεία" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Η λίστα στοιχείων προς εμφάνιση στο σύνθετο πλαίσιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Κουμπ επιλογής εφαρμογής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Progress Bar" msgstr "Γραμμή Προόδου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Continuous" msgstr "Συνεχόμενο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Discrete" msgstr "Διακριτός" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Συμβολικό μέγεθος εικονιδίου για το έτοιμο εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Dialog Box" msgstr "Κουτί Διαλόγου (Dialog Box)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Insert Row" msgstr "Εισαγωγή γραμμής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Before" msgstr "Πριν" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Insert Column" msgstr "Εισαγωγή στήλης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Remove Row" msgstr "Αφαίρεση γραμμής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Remove Column" msgstr "Αφαίρεση στήλης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Shrink" msgstr "Κεντραρισμένο Ταίριασμα (Shrink)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Rows" msgstr "Γραμμές" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Ο αριθμός σειρών για το πλέγμα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Ο αριθμός των στηλών για το πλέγμα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Οριζόντια Panes" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Vertical Panes" msgstr "Κατακόρυφα Panes" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Notebook" msgstr "Σημειωματάριο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Insert Page Before" msgstr "Εισαγωγή σελίδας πριν" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Insert Page After" msgstr "Εισαγωγή σελίδας μετά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Remove Page" msgstr "Αφαίρεση σελίδας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Number of pages" msgstr "Αριθμός σελίδων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Ανοίγει την τρέχουσα σελίδα (μόνο για την περίπτωση επεξεργασίας)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Το πλήθος των σελίδων στο σημειωματάριο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Range" msgstr "Σειρά (Range)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Discontinuous" msgstr "Ασυνεχής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Delayed" msgstr "Ανεσταλμένο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Οριζόντια Κλίμακα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Vertical Scale" msgstr "Κατακόρυφη Κλίμακα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Scrollbar" msgstr "Γραμμή κύλισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Οριζόντια Γραμμή Κύλισης (Scrollbar)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Κατακόρυφη Γραμμή Κύλισης (Scrollbar)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Button Box" msgstr "Κουτί με κουμπιά (Button Box)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Spread" msgstr "Διάδοση (Spread)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Edge" msgstr "Ακμή" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Οριζόντιο Button Box" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Κατακόρυφο Button Box" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Οριζόντιο Διαχωριστικό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Vertical Separator" msgstr "Κατακόρυφο Διαχωριστικό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Status Bar" msgstr "Γραμμή Κατάστασης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Accel Label" msgstr "Ετικέτα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Arrow" msgstr "Βέλος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Up" msgstr "Επάνω" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Layout" msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Fixed" msgstr "Σταθερό (Fixed)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Drawing Area" msgstr "Περιοχή Σχεδίασης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Info Bar" msgstr "Γραμμή Πληροφοριών" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Top Left" msgstr "Άνω Αριστερά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Bottom Left" msgstr "Κάτω Αριστερά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Top Right" msgstr "Άνω Δεξιά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Bottom Right" msgstr "Κάτω δεξιά" @@ -4272,7 +4298,7 @@ msgstr "Κάτω δεξιά" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "About Dialog" msgstr "Διάλογος Πληροφοριών (About)" @@ -4280,7 +4306,7 @@ msgstr "Διάλογος Πληροφοριών (About)" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -4288,7 +4314,7 @@ msgstr "Άγνωστο" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" @@ -4296,7 +4322,7 @@ msgstr "GPL 2.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" @@ -4304,7 +4330,7 @@ msgstr "GPL 3.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" @@ -4312,7 +4338,7 @@ msgstr "LGPL 2.1" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" @@ -4320,7 +4346,7 @@ msgstr "LGPL 3.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -4328,7 +4354,7 @@ msgstr "BSD" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "MIT X11" msgstr "ΜΙΤ Χ11" @@ -4336,775 +4362,775 @@ msgstr "ΜΙΤ Χ11" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Artistic" msgstr "Καλλιτεχνικά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation" msgstr "Μπορείτε να το δηλώσετε ως μεταφράσιμo και να ορίσετε όνομα/διεύθυνση αν θέλετε να δείχνουν μια συγκεκριμένη μετάφραση μεταφραστή, αλλιώς θα πρέπει να αναφέρερε όλους τους μεταφραστές και ξεμαρκάρετε αυτή τη σειρά για μετάφραση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρωμάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Αρχείου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής εφαρμογής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Message Dialog" msgstr "Διάλογος Μηνύματος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "Ok" msgstr "ΟΚ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Yes, No" msgstr "Ναι, Όχι" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Ok, Cancel" msgstr "ΟΚ, Ακύρωση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Color Selection" msgstr "Επιλογή Χρωμάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Font Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Assistant" msgstr "Βοηθός (assistant)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Number of Pages" msgstr "Αριθμός σελίδων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Initially Complete" msgstr "Αρχικά πλήρης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο (Content)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Το πλήθος των σελίδων στο βοηθό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input." msgstr "Εάν αυτή η σελίδα θα πρέπει να σημειώνεται αρχικά ως πλήρης, ανεξάρτητα από την εισαγωγή δεδομένων του χρήστη." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Η θέση της σελίδας του Βοηθού (Assistant)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Link Button" msgstr "Συνδετικό Κουμπί (Link)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Recent Chooser" msgstr "Επιλογή προσφάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Το Πιο Πρόσφατα Χρησιμοποιημένο πρώτο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Το Μικρότερο από τα Πρόσφατα Χρησιμοποιούμενα Πρώτο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Προσφάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Size Group" msgstr "Ομάδα μεγέθους" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Widgets" msgstr "Γραφικά συστατικά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Both" msgstr "Όλα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Λίστα των γραφικών συστατικών της ομάδας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Window Group" msgstr "Ομάδα παραθύρων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Adjustment" msgstr "Στοίχιση (adjustment)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Ένα μνημονικό κλειδί συντόμευσης για αυτή την ενέργεια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Toggle Action" msgstr "Ενέργεια εναλλαγής (toggle)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Radio Action" msgstr "Ενέργεια κουμπιού radio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Recent Action" msgstr "Πρόσφατη ενέργεια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Action Group" msgstr "Ομάδα ενεργειών" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Entry Completion" msgstr "Συμπλήρωση εγγραφών" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Icon Factory" msgstr "Εργοστάσιο εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Icon Sources" msgstr "Πηγές εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Μία λίστα πηγών για αυτό το εργοστάσιο εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "List Store" msgstr "Αποθήκη λιστών" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Εισάγετε λίστα τύπων στηλών για αυτή την αποθήκη δεδομένων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Εισάγετε λίστα τιμών που θα χρησιμοποιηθούν σε κάθε γραμμή" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Tree Store" msgstr "Αποθήκη δέντρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Φίλτρο μοντέλου δέντρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ταξινόμηση μοντέλου δέντρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Tree Selection" msgstr "Επιλογή δέντρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Single" msgstr "Μονό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Multiple" msgstr "Πολλαπλό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Tree View" msgstr "Προβολή Δέντρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Οριζόντια και Κατακόρυφα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Descending" msgstr "Φθίνουσα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Grow Only" msgstr "Μόνο αύξηση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Icon View" msgstr "Προβολή Εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος φόντου κελιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Στήλη χρώματος φόντου κελιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Στήλη χρώματος RGBA κελιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Width column" msgstr "Στήλη πλάτους" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Height column" msgstr "Στήλη ύψους" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Στήλη οριζόντιου γεμίσματος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Vertical Padding" msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Στήλη κατακόρυφου γεμίσματος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Στήλη οριζόντιας στοίχισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Στήλη κατακόρυφης στοίχισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Sensitive column" msgstr "Στήλη ενεργών (sensitive)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Visible column" msgstr "Στήλη οροτότητας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Η στήλη του μοντέλου από την οποία θα φορτωθεί η τιμή" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Text Renderer" msgstr "Σχεδιαστής κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Alignment column" msgstr "Στήλη στοίχισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Attributes column" msgstr "Στήλη γνωρισμάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Background Color Name column" msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος φόντου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Background Color column" msgstr "Στήλη χρώματος φόντου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Editable column" msgstr "Τροποποιήσιμη στήλη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Ellipsize column" msgstr "Αποσιώπηση στήλης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Family column" msgstr "Στήλη οικογένειας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Font column" msgstr "Στήλη γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Font Description column" msgstr "Στήλη περιγραφής γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος προσκηνίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Foreground Color column" msgstr "Στήλη χρώματος προσκηνίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Language column" msgstr "Στήλη γλώσσας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Markup column" msgstr "Στήλη markup" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Rise column" msgstr "Ανύψωση στήλης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Scale column" msgstr "Στήλη αλλαγής μεγέθους (scale)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Στήλη λειτουργίας μονής παραγράφου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Size column" msgstr "Στήλη μεγέθους" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Data column" msgstr "Στήλη δεδομένων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Πλήρως συμπτυγμένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Extra Condensed" msgstr "Ιδιαίτερα συμπτυγμένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Condensed" msgstr "Συμπτυγμένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Semi Condensed" msgstr "Ημισυμπτυγμένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Semi Expanded" msgstr "Ημιαναπτυγμένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Expanded" msgstr "Αναπτυγμένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Extra Expanded" msgstr "Ιδιαίτερα αναπτυγμένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Πλήρως αναπτυγμένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Stretch column" msgstr "Στήλη stretch" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Strikethrough column" msgstr "Στήλη διακριτής διαγραφής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Oblique" msgstr "Λοξά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Style column" msgstr "Στήλη στιλ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Text column" msgstr "Στήλη κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Double" msgstr "Double" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Underline column" msgstr "Στήλη υπογράμμισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Small Capitals" msgstr "Μικρά κεφαλαία" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Variant column" msgstr "Στήλη παραλλαγής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Weight column" msgstr "Στήλη weight (εντονότητας)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Width in Characters column" msgstr "Στήλη πλάτους σε χαρακτήρες" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Στήλη λειτουργίας αναδίπλωσης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Wrap Width column" msgstr "Στήλη πλάτους αναδίπλωσης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Background RGBA column" msgstr "Στήλη RGBA φόντου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Στήλη RGBA προσκήνιου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Μέγιστο πλάτος σε χαρακτήρες" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Σχεδιαστής γρήγορων πλήκτρων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Στήλη λειτουργίας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Shift Key" msgstr "Πλήκτρο Shift" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Lock Key" msgstr "Πλήκτρο κλειδώματος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Control Key" msgstr "Πλήκτρο Control" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Alt Key" msgstr "Πλήκτρο Alt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Fifth Key" msgstr "Πέμπτο πλήκτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Sixth Key" msgstr "Έκτο πλήκτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Seventh Key" msgstr "Έβδομο πλήκτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Eighth Key" msgstr "Όγδοο πλήκτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "First Mouse Button" msgstr "Πρώτο κουμπί ποντικιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Δεύτερο κουμπί ποντικιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Τρίτο κουμπί ποντικιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Τέταρτο κουμπί ποντικιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Πέμπτο κουμπί ποντικιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Super Modifier" msgstr "Super, τροποποιητικό πλήκτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper, τροποποιητικό πλήκτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta, τροποποιητικό πλήκτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Release Modifier" msgstr "Απελευθέρωση, τροποποιητής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "All Modifiers" msgstr "Όλα τα τροποποιητικά πλήκτρα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Στήλη τροποποιητικών πλήκτρων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Keycode column" msgstr "Στήλη κωδικού πλήκτρων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Combo Renderer" msgstr "Σχεδιαστής combo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Has Entry column" msgstr "Διαθέτει στήλη εγγραφής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Model column" msgstr "Στήλη μοντέλου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Text Column column" msgstr "Στήλη στήλης κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Spin Renderer" msgstr "Σχεδιαστής κουμπιών κύλισης (spin)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Adjustment column" msgstr "Στήλη στοίχισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 msgid "Climb Rate column" msgstr "Στήλη ρυθμού ανόδου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Digits column" msgstr "Στήλη ψηφίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Σχεδιαστής Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Follow State column" msgstr "Ακολουθήστε τη στήλη κατάστασης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 msgid "Icon Name column" msgstr "Στήλη ονόματος εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Pixbuf column" msgstr "Στήλη Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Στήλη κλειστού Pixbuf Expander (εργαλείου επέκτασης)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Στήλη ανοιχτού Pixbuf Expander (εργαλείου επέκτασης)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 msgid "Stock Detail column" msgstr "Στήλη λεπτομερειών stock" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Stock column" msgstr "Στήλη stock" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 msgid "Stock Size column" msgstr "Στήλη μεγέθους stock" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 msgid "Progress Renderer" msgstr "Σχεδιαστής γραμμών προόδου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 msgid "Orientation column" msgstr "Στήλη προσανατολισμού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Pulse column" msgstr "Στήλη παλμού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Στήλη οριζόντιας στοίχισης κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Στήλη κατακόρυφης στοίχισης κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 msgid "Value column" msgstr "Στήλη τιμής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Inverted column" msgstr "Ανεστραμμένη στήλη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Σχεδιαστής κουμπιών κύλισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Active column" msgstr "Ενεργή στήλη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Σχεδιαστής toggle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Activatable column" msgstr "Ενεργοποιήσιμη στήλη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Inconsistent column" msgstr "Μεταβλητή στήλη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Indicator Size column" msgstr "Στήλη μεγέθους ένδειξης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Radio column" msgstr "Στήλη κουμπιού radio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Status Icon" msgstr "Εικονίδιο γραμμής κατάστασης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Text Buffer" msgstr "Buffer κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Entry Buffer" msgstr "Buffer εισαγωγής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Text Tag" msgstr "Ετικέτα κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Text Tag Table" msgstr "Πίνακας ετικετών κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 msgid "File Filter" msgstr "Φίλτρο αρχείων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι MIME" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Η λίστα τύπων mime για προσθήκη στο φίλτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Η λίστα των μοντέλων ονόματος αρχείου για προσθήκη το φίλτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Recent Filter" msgstr "Πρόσφατο φίλτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Η λίστα ονομάτων εφαρμογών για προσθήκη στο φίλτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "Recent Manager" msgstr "Πρόσφατος διαχειριστής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Toplevels" msgstr "Ανώτατα επίπεδα (Toplevels)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Containers" msgstr "Πλαίσια (Containers)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Control and Display" msgstr "Έλεγχος και Εμφάνιση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Composite Widgets" msgstr "Σύνθετα γραφικά συστατικά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" |