diff options
author | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2014-11-17 12:08:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Tristan Van Berkom <tristan@upstairslabs.com> | 2014-11-21 14:33:45 +0900 |
commit | 71395cc69f50c6ac23a8d14688e13065b62a056e (patch) | |
tree | fac42c211a674ec16f8cf2f80951d98cc6bdc2e3 | |
parent | 17db958768eecc2b1fdfd64e2e17af0d2a59dbb5 (diff) | |
download | glade-71395cc69f50c6ac23a8d14688e13065b62a056e.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 1367 |
1 files changed, 771 insertions, 596 deletions
@@ -10,18 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-13 17:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 00:44+0200\n" -"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" -"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-14 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-15 10:45+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 @@ -82,151 +82,151 @@ msgstr "" msgid "[Read Only]" msgstr "[Μόνο για ανάγνωση]" -#: ../src/glade-window.c:324 +#: ../src/glade-window.c:330 msgid "User Interface Designer" msgstr "Εργαλείο σχεδίασης διεπαφών" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' -#: ../src/glade-window.c:525 +#: ../src/glade-window.c:531 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Ενεργοποίηση '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators -#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539 +#: ../src/glade-window.c:537 ../src/glade-window.c:545 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Ενεργοποίηση '%s'" #. Name -#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4 +#: ../src/glade-window.c:593 ../src/glade-registration.glade.h:4 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2019 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/glade-window.c:590 +#: ../src/glade-window.c:596 msgid "Requires:" msgstr "Απαιτεί:" -#: ../src/glade-window.c:649 +#: ../src/glade-window.c:655 msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" -#: ../src/glade-window.c:652 +#: ../src/glade-window.c:658 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Αναίρεση: %s" -#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664 +#: ../src/glade-window.c:659 ../src/glade-window.c:670 msgid "the last action" msgstr "η τελευταία ενέργεια" -#: ../src/glade-window.c:660 +#: ../src/glade-window.c:666 msgid "_Redo" msgstr "Επανάλη_ψη" -#: ../src/glade-window.c:663 +#: ../src/glade-window.c:669 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Επανάληψη: %s" -#: ../src/glade-window.c:695 +#: ../src/glade-window.c:701 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του '%s'" -#: ../src/glade-window.c:700 +#: ../src/glade-window.c:706 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση του '%s'" -#: ../src/glade-window.c:1119 +#: ../src/glade-window.c:1125 msgid "Open…" msgstr "Άνοιγμα…" -#: ../src/glade-window.c:1153 +#: ../src/glade-window.c:1159 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "Το έργο %s ακόμα φορτώνεται." -#: ../src/glade-window.c:1172 +#: ../src/glade-window.c:1178 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "" "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας υπάρχοντος αρχείου, να συνεχιστεί " "η αποθήκευση;" -#: ../src/glade-window.c:1194 +#: ../src/glade-window.c:1200 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης %s: %s" -#: ../src/glade-window.c:1233 +#: ../src/glade-window.c:1239 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Το αρχείο %s έχει τροποποιηθεί από την ανάγνωσή του" -#: ../src/glade-window.c:1237 +#: ../src/glade-window.c:1243 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Αν επιλέξετε αποθήκευση όλες οι αλλαγές που κάνατε μπορεί να χαθούν. " "Αποθήκευση ούτως ή άλλως;" -#: ../src/glade-window.c:1242 +#: ../src/glade-window.c:1248 msgid "_Save Anyway" msgstr "Αποθήκευ_ση ούτως ή άλλως" -#: ../src/glade-window.c:1250 +#: ../src/glade-window.c:1256 msgid "_Don't Save" msgstr "_Να μην αποθηκευθεί" -#: ../src/glade-window.c:1284 +#: ../src/glade-window.c:1290 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Το έργο '%s' έχει αποθηκευτεί" -#: ../src/glade-window.c:1315 +#: ../src/glade-window.c:1321 msgid "Save As…" msgstr "Αποθήκευση ως…" -#: ../src/glade-window.c:1379 +#: ../src/glade-window.c:1385 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου %s" -#: ../src/glade-window.c:1383 +#: ../src/glade-window.c:1389 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Δεν έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα για να αποθηκεύσετε το αρχείο." -#: ../src/glade-window.c:1405 +#: ../src/glade-window.c:1411 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου %s. Κάποιο άλλο έργο χρησιμοποιεί αυτή τη " "διαδρομή." -#: ../src/glade-window.c:1430 +#: ../src/glade-window.c:1436 msgid "No open projects to save" msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά προγράμματα για αποθήκευση" -#: ../src/glade-window.c:1460 +#: ../src/glade-window.c:1466 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έργο \"%s\" πριν το κλείσιμο;" -#: ../src/glade-window.c:1468 +#: ../src/glade-window.c:1474 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Οι αλλαγές στο έγγραφο θα χαθούν οριστικά αν δεν τις αποθηκεύσετε." -#: ../src/glade-window.c:1472 +#: ../src/glade-window.c:1478 msgid "Close _without Saving" msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" -#: ../src/glade-window.c:1473 ../src/glade-window.c:2649 +#: ../src/glade-window.c:1479 ../src/glade-window.c:2655 #: ../gladeui/glade-editor.c:750 ../gladeui/glade-editor.c:1106 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994 @@ -239,55 +239,55 @@ msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" msgid "_Cancel" msgstr "Άκ_υρο" -#: ../src/glade-window.c:1474 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#: ../src/glade-window.c:1480 ../gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Save" msgstr "Αποθήκευ_ση" -#: ../src/glade-window.c:1502 +#: ../src/glade-window.c:1508 msgid "Save…" msgstr "Αποθήκευση…" -#: ../src/glade-window.c:2468 +#: ../src/glade-window.c:2474 msgid "Close document" msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" -#: ../src/glade-window.c:2564 +#: ../src/glade-window.c:2570 msgid "Could not create a new project." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου έργου." -#: ../src/glade-window.c:2617 +#: ../src/glade-window.c:2623 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Στο έργο %s υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές" -#: ../src/glade-window.c:2622 +#: ../src/glade-window.c:2628 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Αν επιλέξετε επαναφόρτωση όλες οι αλλαγές που κάνατε μπορεί να χαθούν. " "Επαναφόρτωση ούτως ή άλλως;" -#: ../src/glade-window.c:2632 +#: ../src/glade-window.c:2638 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Το αρχείο έργου %s τροποποιήθηκε εξωτερικά" -#: ../src/glade-window.c:2637 +#: ../src/glade-window.c:2643 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Θέλετε να επαναφορτώσετε το έργο;" -#: ../src/glade-window.c:2643 +#: ../src/glade-window.c:2649 msgid "_Reload" msgstr "Επαναφό_ρτωση" -#: ../src/glade-window.c:3228 +#: ../src/glade-window.c:3234 msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" -#: ../src/glade-window.c:3230 +#: ../src/glade-window.c:3236 msgid "Inspector" msgstr "Επόπτης" -#: ../src/glade-window.c:3232 ../src/glade.glade.h:33 +#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33 #: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:3493 +#: ../src/glade-window.c:3500 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" @@ -310,16 +310,16 @@ msgstr "" " θα θέλατε να συμμετάσχετε;" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:3497 +#: ../src/glade-window.c:3504 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "Αν όχι, μπορείτε πάντοτε να την βρείτε στο μενού Βοήθεια." -#: ../src/glade-window.c:3499 +#: ../src/glade-window.c:3506 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το παράθυρο διαλόγου" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: ../src/glade-window.c:3520 +#: ../src/glade-window.c:3527 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" "Πηγαίνετε στο μενού Βοήθεια -> Εγγραφή & έρευνα χρήστη και συμπληρώστε την " @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Edit widget alignment" msgstr "Επεξεργασία στοίχισης γραφικού στοιχείου" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Edit project properties" msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων έργου" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 +#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Create a new project" msgstr "Δημιουργία νέου έργου" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Perl" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value #: ../src/glade-registration.glade.h:39 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 msgid "Other" msgstr "Άλλο" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" #. GtkLicense enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 +#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" "θα μοιραστούν στο κοινό ή σε οποιονδήποτε τρίτο. " #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 +#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Τύπος" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Πιστοποίηση" #. GTK_STOCK_DND #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Drag and Drop" msgstr "Μεταφορά και απόθεση" @@ -1756,9 +1756,9 @@ msgstr "Ρύθμιση %s από %s στο %s" msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Μετονομασία του %s σε %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809 -#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937 -#: ../gladeui/glade-command.c:1979 +#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849 +#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977 +#: ../gladeui/glade-command.c:2019 msgid "multiple" msgstr "πολλαπλό" @@ -1782,96 +1782,96 @@ msgstr "Αφαίρεση του %s" msgid "Remove multiple" msgstr "Αφαίρεση πολλαπλών" -#: ../gladeui/glade-command.c:1781 +#: ../gladeui/glade-command.c:1821 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Δημιουργία %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1807 +#: ../gladeui/glade-command.c:1847 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Διαγραφή %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1833 +#: ../gladeui/glade-command.c:1873 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Αποκοπή %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1935 +#: ../gladeui/glade-command.c:1975 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Επικόλληση %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1977 +#: ../gladeui/glade-command.c:2017 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Μεταφορά %s και απόθεση στο %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1980 +#: ../gladeui/glade-command.c:2020 msgid "root" msgstr "root" -#: ../gladeui/glade-command.c:2104 +#: ../gladeui/glade-command.c:2144 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Προσθήκη χειριστή σήματος %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2105 +#: ../gladeui/glade-command.c:2145 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Αφαίρεση χειριστή σήματος %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2106 +#: ../gladeui/glade-command.c:2146 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Αλλαγή χειριστή σήματος %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2323 +#: ../gladeui/glade-command.c:2363 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Ρύθμιση μεταδεδομένων i18n" -#: ../gladeui/glade-command.c:2440 +#: ../gladeui/glade-command.c:2480 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Κλείδωμα του %s από το γραφικό στοιχείο %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2481 +#: ../gladeui/glade-command.c:2521 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Ξεκλείδωμα του %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646 +#: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Ρύθμιση της έκδοσης προορισμού του '%s' στο %d.%d" -#: ../gladeui/glade-command.c:2799 +#: ../gladeui/glade-command.c:2839 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Ρύθμιση ιδιότητας %s του έργου" -#: ../gladeui/glade-command.c:2902 +#: ../gladeui/glade-command.c:2942 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Ρύθμιση διαδρομής πόρου σε '%s'" -#: ../gladeui/glade-command.c:2933 +#: ../gladeui/glade-command.c:2973 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Ρύθμιση του τομέα μετάφρασης σε '%s'" -#: ../gladeui/glade-command.c:2968 +#: ../gladeui/glade-command.c:3008 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Άρση του γραφικού στοιχείου '%s' ως προτύπου" -#: ../gladeui/glade-command.c:2971 +#: ../gladeui/glade-command.c:3011 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Ρύθμιση του γραφικού στοιχείου '%s' ως προτύπου" -#: ../gladeui/glade-command.c:2974 +#: ../gladeui/glade-command.c:3014 msgid "Unsetting template" msgstr "Αναίρεση προτύπου" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Άν_οιγμα" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -2426,25 +2426,33 @@ msgstr "Ανταλλάχθηκε" #. translators: GConnectFlags value #: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 msgid "After" msgstr "Μετά από" +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:707 +#, c-format +#| msgid "%s::%s emited %d time(s)" +msgid "%s::%s emitted one time" +msgstr "%s::%s εκπέμφθηκε μία φορά" + #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:704 +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:711 #, c-format -msgid "%s::%s emited %d time(s)" -msgstr "%s::%s εκπομπή σήματος %d φορά(ες)" +#| msgid "%s::%s emited %d time(s)" +msgid "%s::%s emitted %d times" +msgstr "%s::%s εκπέμφθηκε %d φορές" -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:709 +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:716 msgid "Run First" msgstr "Εκτέλεση στην αρχή" -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:714 +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:721 msgid "Run Last" msgstr "Εκτέλεση στο τέλος" -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:719 +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:726 msgid "Run Cleanup" msgstr "Εκτέλεση εκκαθάρισης" @@ -3017,7 +3025,7 @@ msgstr "Αδυναμία προβολής συνδέσμου:" #. Reset the column #. GtkTextDirection enumeration value #: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -3034,7 +3042,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Εάν αυτή η ενέργεια είναι ευαίσθητη" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" @@ -3078,8 +3086,8 @@ msgstr "Γενικό όνομα" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ονομάτων των νέων γραφικών στοιχείων" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα εικονιδίου" @@ -3268,11 +3276,11 @@ msgstr "Το σήμα έχει προβλήματα έκδοσης: " msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Κάποια σήματα έχουν προβλήματα έκδοσης: " -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" @@ -3577,6 +3585,18 @@ msgstr "Ρύθμιση γνωρισμάτων κειμένου" msgid "Edit Attributes" msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων" +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 +#, c-format +#| msgid "Setting %s to use a custom child" +msgid "Setting %s to use a center child" +msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί ένα κέντρο θυγατρικού" + +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 +#, c-format +#| msgid "Setting %s to use a custom child" +msgid "Setting %s to not use a center child" +msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να μη χρησιμοποιεί κέντρο θυγατρικού" + #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" @@ -3776,25 +3796,25 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97 msgid "Toggle" msgstr "Εναλλαγή" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 msgid "Radio" msgstr "Κουμπί επιλογής" @@ -3818,28 +3838,30 @@ msgstr "Σελίδα περιεχομένων" msgid "Confirmation page" msgstr "Σελίδα επιβεβαίωσης" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:615 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:623 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Εισαγωγή διαχωριστή στο %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:631 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Αφαίρεση διαχωριστή από το %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:830 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Διάταξη των θυγατρικών του %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 msgid "Tree View Column" msgstr "Στήλη προβολής δέντρου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 msgid "Cell Renderer" msgstr "Απεικονιστής κελιών" @@ -3860,13 +3882,13 @@ msgstr "Κείμενο" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818 msgid "Accelerator" msgstr "Συντομεύσεις" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Combo" msgstr "Σύνθετο" @@ -3882,13 +3904,13 @@ msgstr "Pixbuf" #. GtkAssistantPageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Spinner" msgstr "Περιστροφέας" @@ -3980,6 +4002,20 @@ msgstr "Αφαίρεση στήλης από το %s" msgid "Remove Row on %s" msgstr "Αφαίρεση γραμμής από το %s" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 +#| msgid "This property only applies when configuring the label with text" +msgid "This property does not apply when a custom title is set" +msgstr "" +"Αυτή η ιδιότητα δεν εφαρμόζεται όταν ορίζεται ένας προσαρμοσμένος τίτλος" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 +msgid "" +"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " +"controls" +msgstr "" +"Η διάταξη διακόσμησης δεν εφαρμόζεται στις γραμμές κεφαλίδων που δεν " +"εμφανίζουν στοιχεία ελέγχου παραθύρου" + #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 msgid "This property only applies to stock images or named icons" msgstr "" @@ -4056,9 +4092,9 @@ msgid "Separator item" msgstr "Στοιχείο διαχωριστή" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 msgid "Recent Menu" msgstr "Πρόσφατο μενού" @@ -4067,12 +4103,12 @@ msgid "Tool Item" msgstr "Στοιχείο εργαλείου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Tool Item Group" msgstr "Εργαλείο ομαδοποίησης στοιχείου" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Πρόσφατος επιλογέας μενού" @@ -4105,6 +4141,11 @@ msgstr "Η κλίμακα ρυθμίστηκε να μην σχεδιάζει τ msgid "This property is disabled" msgstr "Αυτή η ιδιότητα είναι ανενεργή" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 +#| msgid "Search is disabled" +msgid "Search bar is already full" +msgstr "Η γραμμή αναζήτησης είναι ήδη πλήρης" + #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152 msgid "Tag" @@ -4114,76 +4155,81 @@ msgstr "Ετικέτα" msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Επεξεργαστής πινάκων ετικετών κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 -msgid "This property only applies when configuring the label with text" -msgstr "Αυτή η ιδιότητα εφαρμόζεται μόνο όταν ρυθμίζεται η ετικέτα με κείμενο" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" - #. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #. GtkRecentSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" #. PangoVariant enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 msgid "Check" msgstr "Έλεγχος" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225 -msgid "Tool Palette Editor" -msgstr "Επεξεργαστής παλέτας εργαλείων" - #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Επεξεργαστής γραμμής Εργαλείων" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 +msgid "This property only applies when configuring the label with text" +msgstr "Αυτή η ιδιότητα εφαρμόζεται μόνο όταν ρυθμίζεται η ετικέτα με κείμενο" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225 +msgid "Tool Palette Editor" +msgstr "Επεξεργαστής παλέτας εργαλείων" + #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 msgid "Column" msgstr "Στήλη" @@ -4215,31 +4261,61 @@ msgstr "Οι κεφαλίδες είναι αόρατες" msgid "Expanders are not shown" msgstr "Οι επεκτάσεις δεν εμφανίζονται" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:841 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Αφαίρεση του γονικού του %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:898 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:893 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Προσθήκη γονικού %s στο %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1014 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1009 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Προσθήκη %s στην ομάδα μεγέθους %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1013 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Προσθήκη %s σε νέα ομάδα μεγέθους" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1076 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1071 msgid "New Size Group" msgstr "Νέα ομάδα μεγέθους" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 +#| msgid "This property only applies to stock images or named icons" +msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" +msgstr "" +"Αυτή η ιδιότητα δεν εφαρμόζεται σε πλευρικά διακοσμημένα παράθυρα πελάτη" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:136 +#, c-format +#| msgid "Setting %s to use a custom child" +msgid "Setting %s to use a custom title" +msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έναν προσαρμοσμένο τίτλο" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 +#, c-format +#| msgid "Setting %s to use standard label text" +msgid "Setting %s to use the standard title" +msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί τον τυπικό τίτλο" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:187 +#, c-format +#| msgid "Setting %s to use a named icon" +msgid "Setting %s to show window controls" +msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να εμφανίζει στοιχεία ελέγχου παραθύρου" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:190 +#, c-format +#| msgid "Setting %s to not use tooltip markup" +msgid "Setting %s to not show window controls" +msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να μην εμφανίζει στοιχεία ελέγχου παραθύρου" + #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 msgid "" @@ -4296,7 +4372,7 @@ msgstr "" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Ορισμός της κατάστασης για αυτή την πηγή του '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 msgid "File Name" msgstr "Όνομα αρχείου" @@ -4450,16 +4526,29 @@ msgstr "Ρύθμιση του %s για χρήση σήμανσης συμβου msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "Ρύθμιση του %s για μη χρήση της σήμανσης συμβουλής οθόνης" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 #, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί ένα επώνυμο εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 #, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί ένα αρχείο εικονιδίου" +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#, c-format +#| msgid "Setting %s to use a custom child" +msgid "Setting %s to use a custom titlebar" +msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί μια προσαρμοσμένη γραμμής τίτλου" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#, c-format +#| msgid "Setting %s to use a stock item" +msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" +msgstr "" +"Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί ένα παρεχόμενο σύστημα γραμμής τίτλου" + #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Διάλογος διαμόρφωσης σελίδας" @@ -4484,7 +4573,7 @@ msgstr "Συρραφή" msgid "Reverse" msgstr "Αντιστροφή" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" @@ -5512,328 +5601,333 @@ msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#| msgid "Center" +msgid "Center Child" +msgstr "Κέντρο θυγατρικού" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "The number of items in the box" msgstr "Το πλήθος των στοιχείων στο πλαίσιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Horizontal Box" msgstr "Οριζόντιο πλαίσιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Vertical Box" msgstr "Κατακόρυφο πλαίσιο" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "North West" msgstr "Βόριοδυτικά" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "North" msgstr "Βόρεια" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 msgid "North East" msgstr "Βόριοανατολικά" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "West" msgstr "Δύση" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "East" msgstr "Ανατολικά" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "South West" msgstr "Νοτιοδυτικά" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "South" msgstr "Νότια" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "South East" msgstr "Νοτιοανατολικά" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Static" msgstr "Στατικό" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Toolbar" msgstr "Εργαλειοθήκη" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Splash Screen" msgstr "Αρχική οθόνη" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Utility" msgstr "Βοήθημα" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Dock" msgstr "Προσάρτηση" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Μενού πτυσσόμενο προς τα κάτω" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Tooltip" msgstr "Συμβουλή οθόνης" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Top Level" msgstr "Ανώτατο επίπεδο" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Popup" msgstr "Αναδυόμενο" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Offscreen" msgstr "Εκτός οθόνης" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Always Center" msgstr "Πάντα στο κέντρο" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Center on Parent" msgstr "Στο κέντρο του γονικού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "Μια λίστα ομάδων accel για προσθήκη σε αυτό το παράθυρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Offscreen Window" msgstr "Εξωτερικό παράθυρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Application Window" msgstr "Παράθυρο εφαρμογής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Overlay" msgstr "Επικάλυψη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Menu Shell" msgstr "Κέλυφος μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Η θέση του στοιχείου του μενού στο κέλυφος μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Use Underline" msgstr "Χρήση υπογράμμισης" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Related Action" msgstr "Σχετική ενέργεια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Χρήση εμφάνισης ενέργειας" #. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Action Name" msgstr "Όνομα ενέργειας" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Click" msgstr "Κλικ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Ορισμός της ενέργειας atk που θα γίνεται με κλικ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Image Menu Item" msgstr "Στοιχείο μενού εικόνας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Stock Item" msgstr "Έτοιμο στοιχείο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Accel Group" msgstr "Ομάδα Accel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Το έτοιμο στοιχείο για αυτό το στοιχείο μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Διαχωριστικό στοιχείο μενού" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Left to Right" msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Right to Left" msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Top to Bottom" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Bottom to Top" msgstr "Από κάτω προς τα πάνω" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφη" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Icons only" msgstr "Εικονίδια μόνο" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Text only" msgstr "Κείμενο μόνο" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Text below icons" msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Text beside icons" msgstr "Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Small Toolbar" msgstr "Μικρή εργαλειοθήκη" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Large Toolbar" msgstr "Μεγάλη εργαλειοθήκη" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Drag & Drop" msgstr "Μεταφορά και απόθεση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Συμβολικό μέγεθος εικονιδίου για το έτοιμο εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Η θέση του στοιχείου στη γραμμή εργαλείων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Tool Palette" msgstr "Εργαλείο παλέτας" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Natural" msgstr "Φυσικό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "Αν θα αρχίσει η κύλιση σε μικρότερο από το ελάχιστο ή φυσικό πλάτος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "Αν θα αρχίσει η κύλιση σε μικρότερο από το ελάχιστο ή φυσικό ύψος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Η θέση της ομάδας του στοιχείου στην παλέτα" #. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Middle" msgstr "Μέση" #. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Half" msgstr "Μισό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Στοιχείο εργαλείου διαχωριστή" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 msgid "Tool Button" msgstr "Κουμπί εργαλείου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5841,319 +5935,324 @@ msgstr "" "Το έτοιμο εικονίδιο που εμφανίζεται στο στοιχείο (επιλέξτε ένα στοιχείο από " "το GTK+ ή από ένα εργοστάσιο εικονιδίων)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Κουμπί για εργαλείο εναλλαγής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Κουμπί εργαλείου ραδιοπλήκτρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Κουμπί εργαλείου μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Handle Box" msgstr "Πλαίσιο χειρισμού" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "In" msgstr "Μέσα" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Out" msgstr "Έξω" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Etched In" msgstr "Χάραξη προς τα μέσα" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Etched Out" msgstr "Χάραξη προς τα έξω" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Word" msgstr "Λέξη" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Character" msgstr "Χαρακτήρας" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Word Character" msgstr "Χαρακτήρας λέξης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Τα γνωρίσματα pango αυτής της ετικέτας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Text Entry" msgstr "Καταχώρηση κειμένου" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "Free Form" msgstr "Ελεύθερη μορφή" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Digits" msgstr "Ψηφία" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 msgid "URL" msgstr "Διεύθυνση" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Email" msgstr "Ηλεκτρονική αλληλογγραφία" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 msgid "Pin Code" msgstr "Κωδικός Pin" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 msgid "Spellcheck" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 msgid "No Spellcheck" msgstr "Χωρίς ορθογραφικό έλεγχο" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 msgid "Word Completion" msgstr "Συμπλήρωση λέξεων" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 msgid "Lowercase" msgstr "Πεζοί χαρακτήρες" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Κεφαλαίοι χαρακτήρες" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 msgid "Uppercase Words" msgstr "Λέξεις με κεφαλαία" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Προτάσεις με κεφαλαία" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Παρεμπόδιση πληκτρολογίου οθόνης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Πρωτεύον έτοιμο εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Δευτερεύον έτοιμο εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf πρωτεύοντος εικονιδίου " -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf δευτερεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Όνομα πρωτεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Όνομα δευτερεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο πρωτεύον εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο δευτερεύον εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Ευαίσθητο πρωτεύον εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Ευαίσθητο δευτερεύον εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Progress Fraction" msgstr "Κλάσμα προόδου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Παλμικό βήμα προόδου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Κείμενο αναδυόμενης συμβουλής πρωτεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Κείμενο αναδυόμενης συμβουλής δευτερεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Επισήμανση αναδυόμενης συμβουλής πρωτεύοντος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Επισήμανση αναδυόμενης συμβουλής δευτερεύοντος εικονιδίου" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Ορισμός της περιγραφής της ενέργειας ενεργοποίησης atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Search Entry" msgstr "Καταχώριση αναζήτησης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Text View" msgstr "Προβολή κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#| msgid "Search Entry" +msgid "Search Bar" +msgstr "Γραμμή αναζήτησης" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 msgid "Stock Button" msgstr "Έτοιμο κουμπί" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "Response ID" msgstr "Ταυτότητα Απόκρισης" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 msgid "Press" msgstr "Πάτημα" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 msgid "Release" msgstr "Απελευθέρωση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 msgid "The stock item for this button" msgstr "Το έτοιμο στοιχείο για αυτό το κουμπί" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Το αναγνωριστικό της απόκρισης αυτού του κουμπιού σε ένα διάλογο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Ορισμός της περιγραφής της ενέργειας πατήματος atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Ορισμός της περιγραφής της ενέργειας απελευθέρωσης atk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 msgid "Check Button" msgstr "Κουμπί ελέγχου" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 msgid "If Valid" msgstr "Εάν είναι έγκυρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 msgid "Switch" msgstr "Διακόπτης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Button" msgstr "Κουμπί επιλογής αρχείου" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 msgid "Create Folder" msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 msgid "Scale Button" msgstr "Κουμπί κλιμάκωσης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6166,388 +6265,418 @@ msgstr "" "επόμενα εικονίδια θα χρησιμοποιηθούν για όλες τις άλλες τιμές, που καλύπτουν " "ομοιόμορφα την περιοχή των τιμών" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 msgid "Volume Button" msgstr "Κουμπί έντασης ήχου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Γραφικό στοιχείο επιλογής αρχείου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Γραφικό στοιχείο επιλογής εφαρμογών" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 msgid "New Tab" msgstr "Νέα καρτέλα" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 msgid "New Window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 msgid "Color Button" msgstr "Κουμπί χρωμάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 msgid "Font Button" msgstr "Κουμπί γραμματοσειράς" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 msgid "On" msgstr "Ενεργό" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 msgid "Combo Box Text" msgstr "Κείμενο σύνθετου πλαισίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 msgid "Items" msgstr "Στοιχεία" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Η λίστα στοιχείων προς εμφάνιση στο σύνθετο πλαίσιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Κουμπί επιλογέα εφαρμογής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 msgid "Progress Bar" msgstr "Γραμμή προόδου" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 msgid "Continuous" msgstr "Συνεχόμενο" #. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 msgid "Discrete" msgstr "Διακριτό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 msgid "Resource Name" msgstr "Όνομα πόρου" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 msgid "Dialog Box" msgstr "Πλαίσιο διαλόγου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 msgid "Insert Row" msgstr "Εισαγωγή γραμμής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 msgid "Before" msgstr "Πριν" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 msgid "Insert Column" msgstr "Εισαγωγή στήλης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 msgid "Remove Row" msgstr "Αφαίρεση γραμμής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 msgid "Remove Column" msgstr "Αφαίρεση στήλης" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" #. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 msgid "Shrink" msgstr "Συρρίκνωση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 msgid "Rows" msgstr "Γραμμές" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Ο αριθμός σειρών για το πλέγμα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Ο αριθμός στηλών για το πλέγμα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Οριζόντια παράθυρα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 msgid "Vertical Panes" msgstr "Κατακόρυφα παράθυρα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 msgid "Notebook" msgstr "Σημειωματάριο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 msgid "Insert Page Before" msgstr "Εισαγωγή σελίδας πριν" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 msgid "Insert Page After" msgstr "Εισαγωγή σελίδας μετά" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 msgid "Remove Page" msgstr "Αφαίρεση σελίδας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 msgid "Number of pages" msgstr "Αριθμός σελίδων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Ορισμός της τρέχουσας ενεργής σελίδας για επεξεργασία, αυτή η ιδιότητα δεν " "θα αποθηκευτεί" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Το πλήθος των σελίδων στο σημειωματάριο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +#| msgid "Header" +msgid "HeaderBar" +msgstr "Γραμμή κεφαλίδων" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +msgid "Reserve space for subtitle" +msgstr "Δέσμευση χώρου για υπότιτλους" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#| msgid "Custom Text" +msgid "Custom Title" +msgstr "Προσαρμοσμένος τίτλος" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 +#| msgid "Add Row" +msgid "Add Slot" +msgstr "Προσθήκη υποδοχής" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." +msgstr "" +"Διατήρηση του ύψους γραμμής κεφαλίδων το ίδιο με τις δυναμικές αλλαγές " +"υπότιτλου." + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +#| msgid "The number of items in the box" +msgid "The number of items in the header bar" +msgstr "Το πλήθος των στοιχείων στη γραμμή κεφαλίδων" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 msgid "Revealer" msgstr "Αποκαλυπτής" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 msgid "Crossfade" msgstr "Σταδιακή μετάβαση" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 msgid "Slide Right" msgstr "Μετακίνηση προς τα δεξιά" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 msgid "Slide Left" msgstr "Μετακίνηση προς τα αριστερά" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 msgid "Slide Up" msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 msgid "Slide Down" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 msgid "Add Row" msgstr "Προσθήκη γραμμής" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 msgid "Single" msgstr "Μονό" #. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" #. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 msgid "Multiple" msgstr "Πολλαπλό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "Η θέση του στοιχείου γραμμής στο πλαίσιο λίστας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 msgid "List Box Row" msgstr "Γραμμή πλαισίου λίστας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 msgid "Range" msgstr "Περιοχή" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 msgid "Discontinuous" msgstr "Ασυνεχής" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 msgid "Delayed" msgstr "Ανεσταλμένο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "Ο αριθμός των ψηφίων για στρογγυλοποίηση της τιμής όταν η τιμή αλλάζει" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "Αν θα επισημαίνετε η περιοχή από κάτω ή αριστερά που οδηγεί στο κουμπί" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Οριζόντια κλιμάκωση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 msgid "Vertical Scale" msgstr "Κατακόρυφη κλιμάκωση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 msgid "Scrollbar" msgstr "Γραμμή κύλισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Οριζόντια γραμμή κύλισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Κατακόρυφη γραμμή κύλισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 msgid "Button Box" msgstr "Πλαίσιο κουμπιού" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 msgid "Spread" msgstr "Διάδοση" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 msgid "Edge" msgstr "Άκρη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Οριζόντιο πλαίσιο κουμπιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Κατακόρυφο πλαίσιο κουμπιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Οριζόντιο διαχωριστικό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 msgid "Vertical Separator" msgstr "Κατακόρυφο διαχωριστικό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 msgid "Accel Label" msgstr "Ετικέτα Accel" #. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 msgid "Up" msgstr "Επάνω" #. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 msgid "Down" msgstr "Κάτω" #. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 msgid "Menu Button" msgstr "Κουμπί μενού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711 msgid "Lock Button" msgstr "Πλήκτρο κλειδώματος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 msgid "Fixed" msgstr "Σταθερό" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 msgid "Top Left" msgstr "Πάνω αριστερά" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 msgid "Bottom Left" msgstr "Κάτω αριστερά" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 msgid "Top Right" msgstr "Πάνω δεξιά" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 msgid "Bottom Right" msgstr "Κάτω δεξιά" @@ -6555,61 +6684,61 @@ msgstr "Κάτω δεξιά" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 msgid "About Dialog" msgstr "Σχετικά με τον διάλογο" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 msgid "MIT X11" msgstr "ΜΙΤ Χ11" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 msgid "Artistic" msgstr "Καλλιτεχνικό" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "Μόνο GPL 2.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "Μόνο GPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "Μόνο LGPL 2.1" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "Μόνο LGPL 3.0" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6620,102 +6749,102 @@ msgstr "" "να αναφέρερε όλους τους μεταφραστές και να ξεμαρκάρετε αυτή τη σειρά για " "μετάφραση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής χρωμάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής αρχείου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής εφαρμογής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769 msgid "Message Dialog" msgstr "Διάλογος μηνύματος" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771 msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777 msgid "Yes, No" msgstr "Ναι, Όχι" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Εντάξει, Ακύρωση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 msgid "Color Selection" msgstr "Επιλογή χρωμάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Γραφικό στοιχείο επιλογής χρώματος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής χρώματος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Γραφικό στοιχείο επιλογής γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 msgid "Font Selection" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 msgid "Assistant" msgstr "Βοηθός" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 msgid "Number of Pages" msgstr "Αριθμός σελίδων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 msgid "Initially Complete" msgstr "Αρχικά πλήρης" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Το πλήθος των σελίδων στο βοηθό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -6723,730 +6852,730 @@ msgstr "" "Εάν αυτή η σελίδα θα πρέπει να σημειώνεται αρχικά ως πλήρης, ανεξάρτητα από " "την εισαγωγή δεδομένων του χρήστη." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Η θέση της σελίδας στον βοηθό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 msgid "Link Button" msgstr "Κουμπί σύνδεσης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803 msgid "Recent Chooser" msgstr "Επιλογή προσφάτων" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Το πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένο πρώτο" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Το μικρότερο από τα πρόσφατα χρησιμοποιούμενα πρώτο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής προσφάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 msgid "Size Group" msgstr "Ομάδα μεγέθους" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 msgid "Widgets" msgstr "Γραφικά στοιχεία" #. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812 msgid "Both" msgstr "Όλα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Λίστα των γραφικών στοιχείων της ομάδας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814 msgid "Window Group" msgstr "Ομάδα παραθύρων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 msgid "Adjustment" msgstr "Στοίχιση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Ένα κλειδί συντόμευσης για αυτή την ενέργεια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 msgid "Toggle Action" msgstr "Ενέργεια εναλλαγής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 msgid "Radio Action" msgstr "Ενέργεια ραδιοπλήκτρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 msgid "Recent Action" msgstr "Πρόσφατη ενέργεια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 msgid "Action Group" msgstr "Ομάδα ενεργειών" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 msgid "Entry Completion" msgstr "Συμπλήρωση εγγραφών" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 msgid "Icon Factory" msgstr "Εργοστάσιο εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 msgid "Icon Sources" msgstr "Πηγές εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Μία λίστα πηγών για αυτό το εργοστάσιο εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 msgid "List Store" msgstr "Αποθήκη λιστών" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Εισάγετε λίστα τύπων στηλών για αυτή την αποθήκη δεδομένων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Εισάγετε λίστα τιμών που θα εφαρμοστουν σε κάθε γραμμή" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 msgid "Tree Store" msgstr "Αποθήκη δέντρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Φίλτρο μοντέλου δέντρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ταξινόμηση μοντέλου δέντρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 msgid "Tree Selection" msgstr "Επιλογή δέντρου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 msgid "Tree View" msgstr "Προβολή δένδρου" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφα" #. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" #. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 msgid "Descending" msgstr "Φθίνουσα" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 msgid "Grow Only" msgstr "Μόνο αύξηση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 msgid "Icon View" msgstr "Προβολή εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος φόντου κελιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Στήλη χρώματος φόντου κελιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Στήλη χρώματος RGBA κελιού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 msgid "Width column" msgstr "Στήλη πλάτους" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 msgid "Height column" msgstr "Στήλη ύψους" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Στήλη οριζόντιου γεμίσματος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855 msgid "Vertical Padding" msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Στήλη κατακόρυφου γεμίσματος" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Στήλη οριζόντιας στοίχισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Στήλη κατακόρυφης στοίχισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861 msgid "Sensitive column" msgstr "Στήλη ευαίσθητων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 msgid "Visible column" msgstr "Στήλη ορατότητας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Η στήλη του μοντέλου από την οποία θα φορτωθεί η τιμή" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 msgid "Text Renderer" msgstr "Απεικόνιση κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 msgid "Alignment column" msgstr "Στήλη στοίχισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 msgid "Attributes column" msgstr "Στήλη γνωρισμάτων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 msgid "Background Color Name column" msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος φόντου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 msgid "Background Color column" msgstr "Στήλη χρώματος φόντου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 msgid "Editable column" msgstr "Τροποποιήσιμη στήλη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ελλειπτική στήλης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 msgid "Family column" msgstr "Στήλη οικογένειας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 msgid "Font column" msgstr "Στήλη γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 msgid "Font Description column" msgstr "Στήλη περιγραφής γραμματοσειράς" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος προσκηνίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 msgid "Foreground Color column" msgstr "Στήλη χρώματος προσκηνίου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 msgid "Language column" msgstr "Στήλη γλώσσας" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 msgid "Markup column" msgstr "Στήλη σήμανσης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 msgid "Rise column" msgstr "Ανύψωση στήλης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 msgid "Scale column" msgstr "Κλιμάκωση στήλης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Στήλη λειτουργίας μονής παραγράφου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 msgid "Size column" msgstr "Στήλη μεγέθους" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 msgid "Data column" msgstr "Στήλη δεδομένων" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Πλήρως συμπτυγμένα" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 msgid "Extra Condensed" msgstr "Ιδιαίτερα συμπτυγμένα" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 msgid "Condensed" msgstr "Συμπτυγμένα" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 msgid "Semi Condensed" msgstr "Ημισυμπτυγμένα" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 msgid "Semi Expanded" msgstr "Ημιαναπτυγμένα" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 msgid "Expanded" msgstr "Αναπτυγμένα" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 msgid "Extra Expanded" msgstr "Ιδιαίτερα αναπτυγμένα" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Πλήρως αναπτυγμένα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 msgid "Stretch column" msgstr "Στήλη επιμήκυνσης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 msgid "Strikethrough column" msgstr "Στήλη διακριτής διαγραφής" #. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 msgid "Oblique" msgstr "Λοξά" #. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 msgid "Style column" msgstr "Στήλη στυλ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 msgid "Text column" msgstr "Στήλη κειμένου" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 msgid "Double" msgstr "Διπλό" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 msgid "Underline column" msgstr "Στήλη υπογράμμισης" #. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 msgid "Small Capitals" msgstr "Μικρά κεφαλαία" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915 msgid "Variant column" msgstr "Στήλη παραλλαγής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 msgid "Weight column" msgstr "Στήλη πάχους" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 msgid "Width in Characters column" msgstr "Στήλη πλάτους σε χαρακτήρες" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Στήλη λειτουργίας αναδίπλωσης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 msgid "Wrap Width column" msgstr "Στήλη πλάτους αναδίπλωσης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 msgid "Background RGBA column" msgstr "Στήλη RGBA φόντου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Στήλη RGBA προσκήνιου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Μέγιστο πλάτος σε χαρακτήρες" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 msgid "Placeholder text" msgstr "Κείμενο δεσμευτικού θέσης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Απεικόνιση συντομεύσεων" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Στήλη λειτουργίας συντομεύσεων" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 msgid "Shift Key" msgstr "Πλήκτρο Shift" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 msgid "Lock Key" msgstr "Πλήκτρο κλειδώματος" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 msgid "Control Key" msgstr "Πλήκτρο Control" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 msgid "Alt Key" msgstr "Πλήκτρο Alt" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 msgid "Fifth Key" msgstr "Πέμπτο πλήκτρο" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 msgid "Sixth Key" msgstr "Έκτο πλήκτρο" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 msgid "Seventh Key" msgstr "Έβδομο πλήκτρο" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 msgid "Eighth Key" msgstr "Όγδοο πλήκτρο" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 msgid "First Mouse Button" msgstr "Πρώτο κουμπί ποντικιού" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Δεύτερο κουμπί ποντικιού" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Τρίτο κουμπί ποντικιού" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Τέταρτο κουμπί ποντικιού" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Πέμπτο κουμπί ποντικιού" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 msgid "Super Modifier" msgstr "Τροποποιητής Super" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Τροποποιητής Hyper" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 msgid "Meta Modifier" msgstr "Τροποποιητής Meta" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 msgid "Release Modifier" msgstr "Τροποποιητής απελευθέρωσης" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 msgid "All Modifiers" msgstr "Όλοι οι τροποποιητές" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Στήλη τροποποιητών συντομεύσεων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965 msgid "Keycode column" msgstr "Στήλη κωδικού πλήκτρων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 msgid "Combo Renderer" msgstr "Απεικόνιση σύνθετου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 msgid "Has Entry column" msgstr "Διαθέτει στήλη εγγραφής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 msgid "Model column" msgstr "Στήλη μοντέλου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969 msgid "Text Column column" msgstr "Στήλη στήλης κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 msgid "Spin Renderer" msgstr "Απεικόνιση κουμπιών περιστροφής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 msgid "Adjustment column" msgstr "Στήλη στοίχισης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 msgid "Climb Rate column" msgstr "Στήλη ρυθμού ανόδου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 msgid "Digits column" msgstr "Στήλη ψηφίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Απεικόνιση Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975 msgid "Follow State column" msgstr "Ακολουθήστε τη στήλη κατάστασης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 msgid "Icon Name column" msgstr "Στήλη ονόματος εικονιδίων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 msgid "Pixbuf column" msgstr "Στήλη Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 msgid "GIcon column" msgstr "Στήλη GIcon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Στήλη κλειστής επέκτασης Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Στήλη ανοιχτής επέκτασης Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981 msgid "Stock Detail column" msgstr "Στήλη λεπτομερειών stock" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 msgid "Stock column" msgstr "Στήλη stock" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 msgid "Stock Size column" msgstr "Στήλη μεγέθους stock" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984 msgid "Progress Renderer" msgstr "Απεικόνιση γραμμών προόδου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 msgid "Orientation column" msgstr "Στήλη προσανατολισμού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 msgid "Pulse column" msgstr "Στήλη παλμού" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Στήλη οριζόντιας στοίχισης κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Στήλη κατακόρυφης στοίχισης κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 msgid "Value column" msgstr "Στήλη τιμής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 msgid "Inverted column" msgstr "Ανεστραμμένη στήλη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Απεικόνιση κουμπιών περιστροφής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 msgid "Active column" msgstr "Ενεργή στήλη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Απεικόνιση εναλλαγής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 msgid "Activatable column" msgstr "Ενεργοποιήσιμη στήλη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 msgid "Inconsistent column" msgstr "Μεταβλητή στήλη" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996 msgid "Indicator Size column" msgstr "Στήλη μεγέθους ένδειξης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 msgid "Radio column" msgstr "Στήλη κουμπιού επιλογής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 msgid "Status Icon" msgstr "Εικονίδιο γραμμής κατάστασης" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 msgid "Text Buffer" msgstr "Ενδιάμεση μνήμη κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 msgid "Entry Buffer" msgstr "Ενδιάμεση μνήμη εισαγωγής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 msgid "Text Tag" msgstr "Ετικέτα κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 msgid "Text Tag Table" msgstr "Πίνακας ετικετών κειμένου" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 msgid "File Filter" msgstr "Φίλτρο αρχείων" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι MIME" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Η λίστα τύπων mime για προσθήκη στο φίλτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Η λίστα των μοντέλων ονόματος αρχείου για προσθήκη το φίλτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 msgid "Recent Filter" msgstr "Πρόσφατο φίλτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Η λίστα ονομάτων εφαρμογών για προσθήκη στο φίλτρο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 msgid "Recent Manager" msgstr "Πρόσφατος διαχειριστής" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 msgid "Themed Icon" msgstr "Θεματικό εικονίδιο" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 msgid "Toplevels" msgstr "Ανώτατα επίπεδα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015 msgid "Containers" msgstr "Περιέκτες" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 msgid "Control and Display" msgstr "Έλεγχος και εμφάνιση" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017 msgid "Composite Widgets" msgstr "Σύνθετα γραφικά στοιχεία" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019 msgid "Deprecated" msgstr "Παρωχημένο" @@ -7542,6 +7671,15 @@ msgstr "Γνωρίσματα πλαισίου" msgid "Baseline:" msgstr "Γραμμή βάσης:" +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 +#| msgid "Add child %s" +msgid "Add center child" +msgstr "Προσθήκη κέντρου θυγατρικού" + +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4 +msgid "Whether this box should include a centered child." +msgstr "Αν αυτό το πλαίσιο πρέπει να περιλαμβάνει ένα κεντραρισμένο θυγατρικό." + #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 msgid "Child alignments:" msgstr "Στοιχίσεις θυγατρικού:" @@ -7579,7 +7717,7 @@ msgid "Image:" msgstr "Εικόνα:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" @@ -7684,6 +7822,34 @@ msgstr "Ομογενής" msgid "Count:" msgstr "Αριθμός:" +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1 +#| msgid "Tab Attributes" +msgid "Headerbar Attributes" +msgstr "Γνωρίσματα γραμμής κεφαλίδων" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2 +#| msgid "Custom Text" +msgid "Custom title" +msgstr "Προσαρμοσμένος τίτλος" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3 +#| msgid "Setting %s to use a custom label widget" +msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." +msgstr "" +"Αν η γραμμή κεφαλίδων πρέπει να χρησιμοποιεί ένα προσαρμοσμένο γραφικό " +"συστατικό τίτλου." + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4 +msgid "Show window controls" +msgstr "Εμφάνιση στοιχείων ελέγχου παραθύρου" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5 +#| msgid "Whether to show the class field at the top" +msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button." +msgstr "" +"Αν θα εμφανίζονται τα στοιχεία ελέγχου παραθύρου, π.χ. ένα πλήκτρο " +"κλεισίματος." + #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 msgid "Icon View Attributes" msgstr "Γνωρίσματα προβολής εικονιδίων" @@ -7823,6 +7989,14 @@ msgstr "Στήλη επέκτασης:" msgid "Recent Chooser Attributes" msgstr "Γνωρίσματα πρόσφατου επιλογέα" +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 +msgid "Scale Button Attributes" +msgstr "Γνωρίσματα κουμπιού κλίμακας" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 +msgid "Scale orientation:" +msgstr "Προσανατολισμός κλίμακας:" + #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 msgid "Scale Attributes" msgstr "Γνωρίσματα κλίμακας" @@ -7846,14 +8020,6 @@ msgstr "Ανώτερο:" msgid "Highlight Origin" msgstr "Επισήμανση αρχικού" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 -msgid "Scale Button Attributes" -msgstr "Γνωρίσματα κουμπιού κλίμακας" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 -msgid "Scale orientation:" -msgstr "Προσανατολισμός κλίμακας:" - #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 msgid "Scrolling Attributes" msgstr "Γνωρίσματα κύλισης" @@ -7991,21 +8157,30 @@ msgid "Attached To:" msgstr "Συνδεδεμένο με:" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon File" msgstr "Αρχείο εικονιδίου" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 msgid "Window Flags" msgstr "Σημαίες παραθύρου" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 msgid "Hint:" msgstr "Συμβουλή:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 msgid "Gravity:" msgstr "Βαρύτητα:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13 +msgid "Client side window decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις πλευρικού παραθύρου πελάτη" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14 +msgid "Whether this window should include a custom titlebar." +msgstr "" +"Αν αυτό το παράθυρο πρέπει να περιλαμβάνει μια προσαρμοσμένη γραμμή τίτλου." |