diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2015-10-18 12:27:46 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-10-18 12:27:46 +0000 |
commit | 69e437eb17437fcfd9a126016c83d31c5a69662e (patch) | |
tree | dd3c0460a7efd45f1632bbd99f7ebecc9ef36c66 /po/fi.po | |
parent | 5d2d8e965cdbb1e101347895e4e15f0a21d0bf94 (diff) | |
download | gedit-69e437eb17437fcfd9a126016c83d31c5a69662e.tar.gz |
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 163 |
1 files changed, 87 insertions, 76 deletions
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-09 05:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 23:16+0300\n" -"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-18 15:26+0300\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:15:59+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" msgid "gedit" msgstr "gedit" -#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:728 +#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:730 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstimuokkain" @@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "" "sijainnin. Katso tiedostoa .gedit-plugin, josta voit selvittää kunkin " "liitännäisen sijainnin kohdasta ”Location”." -#: ../gedit/gedit-app.c:109 +#: ../gedit/gedit-app.c:111 msgid "Show the application's version" msgstr "Näytä ohjelman versiotiedot" -#: ../gedit/gedit-app.c:115 +#: ../gedit/gedit-app.c:117 msgid "Display list of possible values for the encoding option" msgstr "Näytä luettelo mahdollisista arvoista koodausvalintaan" -#: ../gedit/gedit-app.c:122 +#: ../gedit/gedit-app.c:124 msgid "" "Set the character encoding to be used to open the files listed on the " "command line" @@ -572,49 +572,49 @@ msgstr "" "Aseta merkistön koodaus jota haluat käyttää avatessasi komentorivillä " "luettelemiasi tiedostoja" -#: ../gedit/gedit-app.c:123 +#: ../gedit/gedit-app.c:125 msgid "ENCODING" msgstr "KOODAUS" -#: ../gedit/gedit-app.c:129 +#: ../gedit/gedit-app.c:131 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" msgstr "Luo uusi täysleveä ikkuna olemassa olevaan gedit-instanssiin" -#: ../gedit/gedit-app.c:136 +#: ../gedit/gedit-app.c:138 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" msgstr "Luo uusi asiakirja jo käynnissä olevaan geditiin" -#: ../gedit/gedit-app.c:143 +#: ../gedit/gedit-app.c:145 msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)" msgstr "Aseta ikkunan koko ja sijainti (LEVEYSxKORKEUS+X+Y)" -#: ../gedit/gedit-app.c:144 +#: ../gedit/gedit-app.c:146 msgid "GEOMETRY" msgstr "MITAT" -#: ../gedit/gedit-app.c:150 +#: ../gedit/gedit-app.c:152 msgid "Open files and block process until files are closed" msgstr "" "Avaa tiedostoja ja estä prosessia jatkamasta, kunnes tiedostot ovat suljettu" -#: ../gedit/gedit-app.c:157 +#: ../gedit/gedit-app.c:159 msgid "Run gedit in standalone mode" msgstr "Suorita gedit erillisessä tilassa." -#: ../gedit/gedit-app.c:164 +#: ../gedit/gedit-app.c:166 msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]" msgstr "[TIEDOSTO...] [+RIVI[:SARAKE]]" -#: ../gedit/gedit-app.c:279 +#: ../gedit/gedit-app.c:281 msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Ohjetta näyttäessä tapahtui virhe." -#: ../gedit/gedit-app.c:970 +#: ../gedit/gedit-app.c:972 #, c-format msgid "%s: invalid encoding." msgstr "%s: virheellinen koodaus." -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:153 +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:155 msgid "Question" msgstr "Kysymys" @@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "_Sulje tallentamatta" #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:318 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:462 ../gedit/gedit-commands-file.c:567 -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:853 -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1567 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:194 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:854 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1568 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:194 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:130 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:511 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:825 -#: ../gedit/gedit-progress-info-bar.c:44 +#: ../gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 #: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:2 #: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:2 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:170 @@ -650,7 +650,7 @@ msgid "_Save As…" msgstr "_Tallenna nimellä…" #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:346 -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:854 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:7 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:855 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:7 #: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:7 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:905 @@ -798,7 +798,9 @@ msgstr[0] "Ladataan %d tiedosto…" msgstr[1] "Ladataan %d tiedostoa…" #. Translators: "Open" is the title of the file chooser window. -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:456 ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:4 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:456 +#| msgid "Open" +msgctxt "window title" msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -858,26 +860,29 @@ msgstr "" msgid "_Save As Plain Text" msgstr "_Tallenna muotoilemattomana tekstinä" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:752 ../gedit/gedit-commands-file.c:1018 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:752 ../gedit/gedit-commands-file.c:1019 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" msgstr "Tallennetaan tiedostoa ”%s”…" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846 +#. Translators: "Save As" is the title of the file chooser window. +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847 +#| msgid "Save As" +msgctxt "window title" msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1428 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1429 #, c-format msgid "Reverting the document '%s'…" msgstr "Palautetaan asiakirjaa ”%s”…" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1475 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1476 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" msgstr "Peru tekemättömät muutokset asiakirjaan ”%s”?" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1484 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1485 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." @@ -891,14 +896,14 @@ msgstr[1] "" "Viimeisten %ld sekunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään " "lopullisesti." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1493 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1494 msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." msgstr "" "Viimeisen minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään " "lopullisesti." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1499 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1500 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr[1] "" "Viimeisen minuutin ja %ld sekunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset " "menetetään lopullisesti." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1509 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1510 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." @@ -927,12 +932,12 @@ msgstr[1] "" "Viimeisten %ld minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään " "lopullisesti." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1524 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1525 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "" "Viimeisen tunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1530 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1531 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " @@ -947,7 +952,7 @@ msgstr[1] "" "Viimeisen tunnin ja %d minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset " "menetetään lopullisesti." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1545 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1546 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." @@ -960,15 +965,15 @@ msgstr[1] "" "Viimeisten %d tunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään " "lopullisesti." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1568 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1569 msgid "_Revert" msgstr "_Palauta levyltä" -#: ../gedit/gedit-commands-help.c:81 +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:79 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" msgstr "gedit on pieni ja kevyt tekstimuokkain GNOME-työpöytäympäristölle." -#: ../gedit/gedit-commands-help.c:105 +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:103 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jiri Grönroos 2010-2015\n" @@ -1003,27 +1008,28 @@ msgstr "Löydetty ja korvattu yksi esiintymä" msgid "\"%s\" not found" msgstr "”%s” ei löytynyt" -#: ../gedit/gedit-document.c:1092 ../gedit/gedit-document.c:1125 +#: ../gedit/gedit-document.c:1104 ../gedit/gedit-document.c:1137 #, c-format -msgid "Unsaved Document %d" -msgstr "Tallentamaton asiakirja %d" +#| msgid "Unsaved Document %d" +msgid "Untitled Document %d" +msgstr "Nimetön asiakirja %d" -#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:432 +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:435 #, c-format msgid "Tab Group %i" msgstr "välilehtiryhmä %i" -#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:532 ../gedit/gedit-window.c:1165 -#: ../gedit/gedit-window.c:1171 ../gedit/gedit-window.c:1179 +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:535 ../gedit/gedit-window.c:1167 +#: ../gedit/gedit-window.c:1173 ../gedit/gedit-window.c:1181 msgid "Read-Only" msgstr "Vain luku" -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:297 +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:299 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:565 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automaattisesti tunnistettu" -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:326 +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:328 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:574 msgid "Add or Remove..." msgstr "Lisää tai poista…" @@ -1088,7 +1094,7 @@ msgstr "Merkistökoodaus:" msgid "Line Ending:" msgstr "Rivinloppu:" -#: ../gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:269 ../gedit/gedit-window.c:1249 +#: ../gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:269 ../gedit/gedit-window.c:1251 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:108 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:317 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:433 @@ -1479,20 +1485,20 @@ msgstr "Värimallitiedostot" msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." msgstr "Värimallin ”%s” poisto epäonnistui" -#: ../gedit/gedit-print-job.c:225 +#: ../gedit/gedit-print-job.c:227 msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan…" -#: ../gedit/gedit-print-job.c:537 +#: ../gedit/gedit-print-job.c:539 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Tiedosto: %s" -#: ../gedit/gedit-print-job.c:546 +#: ../gedit/gedit-print-job.c:548 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Sivu %N / %Q" -#: ../gedit/gedit-print-job.c:624 +#: ../gedit/gedit-print-job.c:626 #, c-format msgid "Rendering page %d of %d..." msgstr "Muodostetaan sivua %d/%d..." @@ -1502,12 +1508,12 @@ msgstr "Muodostetaan sivua %d/%d..." msgid "Page %d of %d" msgstr "Sivu %d / %d" -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:686 +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:690 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:775 +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:779 #: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:1 msgid "Find and Replace" msgstr "Etsi ja korvaa" @@ -1530,64 +1536,64 @@ msgstr[1] "%d välilehteä sisältää virheitä" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:819 +#: ../gedit/gedit-tab.c:814 #, c-format msgid "Reverting %s from %s" msgstr "Palautetaan %s hakemistosta %s" -#: ../gedit/gedit-tab.c:826 +#: ../gedit/gedit-tab.c:821 #, c-format msgid "Reverting %s" msgstr "Palautetaan %s" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:839 +#: ../gedit/gedit-tab.c:834 #, c-format msgid "Loading %s from %s" msgstr "Ladataan %s hakemistosta %s" -#: ../gedit/gedit-tab.c:846 +#: ../gedit/gedit-tab.c:841 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Ladataan %s" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:926 +#: ../gedit/gedit-tab.c:921 #, c-format msgid "Saving %s to %s" msgstr "Tallennetaan %s hakemistoon %s" -#: ../gedit/gedit-tab.c:931 +#: ../gedit/gedit-tab.c:926 #, c-format msgid "Saving %s" msgstr "Tallennetaan %s" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1534 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1529 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1539 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1534 #, c-format msgid "Error reverting file %s" msgstr "Virhe palautettaessa tiedostoa %s" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1544 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1539 #, c-format msgid "Error saving file %s" msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa %s" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1575 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1570 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1576 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1571 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME-tyyppi:" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1577 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1572 msgid "Encoding:" msgstr "Koodaustapa:" @@ -1665,40 +1671,40 @@ msgstr "Etsittävä merkkijono" msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Rivi, jolle haluat siirtää kursorin" -#: ../gedit/gedit-window.c:1002 +#: ../gedit/gedit-window.c:1004 msgid "Bracket match is out of range" msgstr "Sulkuparin täsmäys on alueen ulkopuolella" -#: ../gedit/gedit-window.c:1007 +#: ../gedit/gedit-window.c:1009 msgid "Bracket match not found" msgstr "Vastaavaa sulkua ei löytynyt" -#: ../gedit/gedit-window.c:1012 +#: ../gedit/gedit-window.c:1014 #, c-format msgid "Bracket match found on line: %d" msgstr "Vastaava sulku löytyi riviltä: %d" #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, #. use abbreviations if possible to avoid space problems. -#: ../gedit/gedit-window.c:1047 +#: ../gedit/gedit-window.c:1049 #, c-format msgid " Ln %d, Col %d" msgstr " Rvi %d, Srke %d" -#: ../gedit/gedit-window.c:1231 +#: ../gedit/gedit-window.c:1233 #, c-format msgid "Tab Width: %u" msgstr "Sarkaimen leveys: %u" -#: ../gedit/gedit-window.c:1600 +#: ../gedit/gedit-window.c:1602 msgid "There are unsaved documents" msgstr "Tallentamattomia asiakirjoja on avoinna" -#: ../gedit/gedit-window.c:2445 +#: ../gedit/gedit-window.c:2447 msgid "Change side panel page" msgstr "Vaihda sivupaneelin sivua" -#: ../gedit/gedit-window.c:2465 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:35 +#: ../gedit/gedit-window.c:2467 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:35 #: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:1 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" @@ -2159,12 +2165,12 @@ msgstr "Rivinumerot" msgid "Print line nu_mbers" msgstr "Tu_losta rivinumerot" -#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#. #: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:6 msgid "_Number every" msgstr "_Numeroinnin rivitystiheys:" -#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#. #: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:8 msgid "lines" msgstr "rivin välein" @@ -2293,7 +2299,8 @@ msgid "Search _backwards" msgstr "Etsi _taaksepäin" #: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:12 -msgid "_Wrap around" +#| msgid "_Wrap around" +msgid "Wra_p around" msgstr "Jatka _alusta" #: ../gedit/resources/ui/gedit-tab-label.ui.h:1 @@ -2304,6 +2311,10 @@ msgstr "Sulje asiakirja" msgid "Open a file" msgstr "Avaa tiedosto" +#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:4 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + #: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:5 msgid "Create a new document" msgstr "Luo uusi asiakirja" |