summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2015-10-18 12:27:46 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-10-18 12:27:46 +0000
commit69e437eb17437fcfd9a126016c83d31c5a69662e (patch)
treedd3c0460a7efd45f1632bbd99f7ebecc9ef36c66 /po/fi.po
parent5d2d8e965cdbb1e101347895e4e15f0a21d0bf94 (diff)
downloadgedit-69e437eb17437fcfd9a126016c83d31c5a69662e.tar.gz
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po163
1 files changed, 87 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8017e8170..8bf41a734 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-09 05:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 23:16+0300\n"
-"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-18 15:26+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:15:59+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid "gedit"
msgstr "gedit"
-#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:728
+#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:730
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstimuokkain"
@@ -556,15 +556,15 @@ msgstr ""
"sijainnin. Katso tiedostoa .gedit-plugin, josta voit selvittää kunkin "
"liitännäisen sijainnin kohdasta ”Location”."
-#: ../gedit/gedit-app.c:109
+#: ../gedit/gedit-app.c:111
msgid "Show the application's version"
msgstr "Näytä ohjelman versiotiedot"
-#: ../gedit/gedit-app.c:115
+#: ../gedit/gedit-app.c:117
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "Näytä luettelo mahdollisista arvoista koodausvalintaan"
-#: ../gedit/gedit-app.c:122
+#: ../gedit/gedit-app.c:124
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
@@ -572,49 +572,49 @@ msgstr ""
"Aseta merkistön koodaus jota haluat käyttää avatessasi komentorivillä "
"luettelemiasi tiedostoja"
-#: ../gedit/gedit-app.c:123
+#: ../gedit/gedit-app.c:125
msgid "ENCODING"
msgstr "KOODAUS"
-#: ../gedit/gedit-app.c:129
+#: ../gedit/gedit-app.c:131
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr "Luo uusi täysleveä ikkuna olemassa olevaan gedit-instanssiin"
-#: ../gedit/gedit-app.c:136
+#: ../gedit/gedit-app.c:138
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "Luo uusi asiakirja jo käynnissä olevaan geditiin"
-#: ../gedit/gedit-app.c:143
+#: ../gedit/gedit-app.c:145
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr "Aseta ikkunan koko ja sijainti (LEVEYSxKORKEUS+X+Y)"
-#: ../gedit/gedit-app.c:144
+#: ../gedit/gedit-app.c:146
msgid "GEOMETRY"
msgstr "MITAT"
-#: ../gedit/gedit-app.c:150
+#: ../gedit/gedit-app.c:152
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr ""
"Avaa tiedostoja ja estä prosessia jatkamasta, kunnes tiedostot ovat suljettu"
-#: ../gedit/gedit-app.c:157
+#: ../gedit/gedit-app.c:159
msgid "Run gedit in standalone mode"
msgstr "Suorita gedit erillisessä tilassa."
-#: ../gedit/gedit-app.c:164
+#: ../gedit/gedit-app.c:166
msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
msgstr "[TIEDOSTO...] [+RIVI[:SARAKE]]"
-#: ../gedit/gedit-app.c:279
+#: ../gedit/gedit-app.c:281
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "Ohjetta näyttäessä tapahtui virhe."
-#: ../gedit/gedit-app.c:970
+#: ../gedit/gedit-app.c:972
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr "%s: virheellinen koodaus."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:153
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:155
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
@@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "_Sulje tallentamatta"
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:318
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:462 ../gedit/gedit-commands-file.c:567
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:853
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1567 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:194
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:854
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1568 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:194
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:130
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:511
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:825
-#: ../gedit/gedit-progress-info-bar.c:44
+#: ../gedit/gedit-progress-info-bar.c:49
#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
#: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:170
@@ -650,7 +650,7 @@ msgid "_Save As…"
msgstr "_Tallenna nimellä…"
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:346
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:854 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:855 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:7
#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:7
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:905
@@ -798,7 +798,9 @@ msgstr[0] "Ladataan %d tiedosto…"
msgstr[1] "Ladataan %d tiedostoa…"
#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window.
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:456 ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:4
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:456
+#| msgid "Open"
+msgctxt "window title"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -858,26 +860,29 @@ msgstr ""
msgid "_Save As Plain Text"
msgstr "_Tallenna muotoilemattomana tekstinä"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:752 ../gedit/gedit-commands-file.c:1018
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:752 ../gedit/gedit-commands-file.c:1019
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Tallennetaan tiedostoa ”%s”…"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
+#. Translators: "Save As" is the title of the file chooser window.
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
+#| msgid "Save As"
+msgctxt "window title"
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1428
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1429
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Palautetaan asiakirjaa ”%s”…"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1475
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1476
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Peru tekemättömät muutokset asiakirjaan ”%s”?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1484
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -891,14 +896,14 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisten %ld sekunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään "
"lopullisesti."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1493
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1494
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Viimeisen minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään "
"lopullisesti."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1499
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -913,7 +918,7 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisen minuutin ja %ld sekunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset "
"menetetään lopullisesti."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1509
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1510
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -927,12 +932,12 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisten %ld minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään "
"lopullisesti."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1524
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1525
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Viimeisen tunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1530
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1531
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -947,7 +952,7 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisen tunnin ja %d minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset "
"menetetään lopullisesti."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1545
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -960,15 +965,15 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisten %d tunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään "
"lopullisesti."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1568
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1569
msgid "_Revert"
msgstr "_Palauta levyltä"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:81
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:79
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgstr "gedit on pieni ja kevyt tekstimuokkain GNOME-työpöytäympäristölle."
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:105
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:103
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos 2010-2015\n"
@@ -1003,27 +1008,28 @@ msgstr "Löydetty ja korvattu yksi esiintymä"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "”%s” ei löytynyt"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1092 ../gedit/gedit-document.c:1125
+#: ../gedit/gedit-document.c:1104 ../gedit/gedit-document.c:1137
#, c-format
-msgid "Unsaved Document %d"
-msgstr "Tallentamaton asiakirja %d"
+#| msgid "Unsaved Document %d"
+msgid "Untitled Document %d"
+msgstr "Nimetön asiakirja %d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:432
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:435
#, c-format
msgid "Tab Group %i"
msgstr "välilehtiryhmä %i"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:532 ../gedit/gedit-window.c:1165
-#: ../gedit/gedit-window.c:1171 ../gedit/gedit-window.c:1179
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:535 ../gedit/gedit-window.c:1167
+#: ../gedit/gedit-window.c:1173 ../gedit/gedit-window.c:1181
msgid "Read-Only"
msgstr "Vain luku"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:297
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:299
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:565
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automaattisesti tunnistettu"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:326
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:328
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:574
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Lisää tai poista…"
@@ -1088,7 +1094,7 @@ msgstr "Merkistökoodaus:"
msgid "Line Ending:"
msgstr "Rivinloppu:"
-#: ../gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:269 ../gedit/gedit-window.c:1249
+#: ../gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:269 ../gedit/gedit-window.c:1251
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:317
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:433
@@ -1479,20 +1485,20 @@ msgstr "Värimallitiedostot"
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Värimallin ”%s” poisto epäonnistui"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:225
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:227
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan…"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:537
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:539
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Tiedosto: %s"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:546
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:548
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Sivu %N / %Q"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:624
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:626
#, c-format
msgid "Rendering page %d of %d..."
msgstr "Muodostetaan sivua %d/%d..."
@@ -1502,12 +1508,12 @@ msgstr "Muodostetaan sivua %d/%d..."
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sivu %d / %d"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:686
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:690
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:775
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:779
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:1
msgid "Find and Replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
@@ -1530,64 +1536,64 @@ msgstr[1] "%d välilehteä sisältää virheitä"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:819
+#: ../gedit/gedit-tab.c:814
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Palautetaan %s hakemistosta %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:826
+#: ../gedit/gedit-tab.c:821
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Palautetaan %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:839
+#: ../gedit/gedit-tab.c:834
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Ladataan %s hakemistosta %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:846
+#: ../gedit/gedit-tab.c:841
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Ladataan %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:926
+#: ../gedit/gedit-tab.c:921
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Tallennetaan %s hakemistoon %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:931
+#: ../gedit/gedit-tab.c:926
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Tallennetaan %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1534
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1529
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1539
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1534
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Virhe palautettaessa tiedostoa %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1544
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1539
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa %s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1575
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1570
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1576
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1571
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-tyyppi:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1577
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1572
msgid "Encoding:"
msgstr "Koodaustapa:"
@@ -1665,40 +1671,40 @@ msgstr "Etsittävä merkkijono"
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Rivi, jolle haluat siirtää kursorin"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1002
+#: ../gedit/gedit-window.c:1004
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "Sulkuparin täsmäys on alueen ulkopuolella"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1007
+#: ../gedit/gedit-window.c:1009
msgid "Bracket match not found"
msgstr "Vastaavaa sulkua ei löytynyt"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1012
+#: ../gedit/gedit-window.c:1014
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "Vastaava sulku löytyi riviltä: %d"
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-window.c:1047
+#: ../gedit/gedit-window.c:1049
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr " Rvi %d, Srke %d"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1231
+#: ../gedit/gedit-window.c:1233
#, c-format
msgid "Tab Width: %u"
msgstr "Sarkaimen leveys: %u"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1600
+#: ../gedit/gedit-window.c:1602
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "Tallentamattomia asiakirjoja on avoinna"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2445
+#: ../gedit/gedit-window.c:2447
msgid "Change side panel page"
msgstr "Vaihda sivupaneelin sivua"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2465 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:35
+#: ../gedit/gedit-window.c:2467 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:35
#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:1
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
@@ -2159,12 +2165,12 @@ msgstr "Rivinumerot"
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Tu_losta rivinumerot"
-#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#.
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:6
msgid "_Number every"
msgstr "_Numeroinnin rivitystiheys:"
-#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#.
#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:8
msgid "lines"
msgstr "rivin välein"
@@ -2293,7 +2299,8 @@ msgid "Search _backwards"
msgstr "Etsi _taaksepäin"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:12
-msgid "_Wrap around"
+#| msgid "_Wrap around"
+msgid "Wra_p around"
msgstr "Jatka _alusta"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-tab-label.ui.h:1
@@ -2304,6 +2311,10 @@ msgstr "Sulje asiakirja"
msgid "Open a file"
msgstr "Avaa tiedosto"
+#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:4
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:5
msgid "Create a new document"
msgstr "Luo uusi asiakirja"