diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2007-08-09 04:24:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2007-08-09 04:24:03 +0000 |
commit | 5f33c50bd51092acde684bb0889cf11c42e441e5 (patch) | |
tree | 8602d6d2a37bd1a4451660cb6909d83df470468d /po/fi.po | |
parent | 7d3863a1721ecc82ab715a7f686008820afb24b4 (diff) | |
download | gedit-5f33c50bd51092acde684bb0889cf11c42e441e5.tar.gz |
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=5777
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 115 |
1 files changed, 51 insertions, 64 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 07:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-05 18:02+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "" "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -"Lista VFS-skeemoista, joille kirjoitusta gedit tukee. Skeema \"file\" on " +"Luettelo VFS-malleista, joille kirjoitusta gedit tukee. Malli \"file\" on " "kirjoitettavissa oletuksena." #: ../data/gedit.schemas.in.h:26 @@ -404,9 +404,8 @@ msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Tilarivi näytetään" #: ../data/gedit.schemas.in.h:79 -#, fuzzy msgid "Style Scheme" -msgstr "Kirjoitettavat VFS-skeemat" +msgstr "Tyylimalli" #: ../data/gedit.schemas.in.h:80 msgid "" @@ -430,7 +429,7 @@ msgstr "Sarkaimen koko" #: ../data/gedit.schemas.in.h:82 msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." -msgstr "" +msgstr "Tekstin väritykseen käytetyn GtkSourceView-tyylimallin tunniste" #: ../data/gedit.schemas.in.h:83 msgid "Toolbar Buttons Style" @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:105 msgid "Writable VFS schemes" -msgstr "Kirjoitettavat VFS-skeemat" +msgstr "Kirjoitettavat VFS-mallit" #. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding #. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed. @@ -844,9 +843,9 @@ msgid "_Use the system fixed width font (%s)" msgstr "_Käytä järjestelmän tasalevyistä kirjasinta (%s)" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove the style scheme \"%s\"" -msgstr "Tiedoston \"%s\" palauttaminen levyltä epäonnistui" +msgstr "Tyylimalllia \"%s\" ei voitu poistaa" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:979 msgid "gedit Preferences" @@ -881,9 +880,8 @@ msgid "<b>Tab Stops</b>" msgstr "<b>Sarkaimet</b>" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Värit</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Värimalli</span>" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:12 msgid "Create a _backup copy of files before saving" @@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr "Jatka _alusta" #: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.c:117 #: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.glade.h:26 msgid "gedit Style Scheme editor" -msgstr "" +msgstr "geditin tyylimallien muokkain" #: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Elements</b>" @@ -1023,7 +1021,7 @@ msgstr "Lihavoitu" #: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.glade.h:5 msgid "Color scheme _name:" -msgstr "" +msgstr "Värimallin _nimi:" #: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.glade.h:6 msgid "Cu_rrent line color:" @@ -1038,14 +1036,12 @@ msgid "Pick the background color" msgstr "Valitse taustaväri" #: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Pick the current line color" -msgstr "Valitse valintaväri" +msgstr "Valitse nykyisen rivin väri" #: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Pick the foreground color" -msgstr "Valitse taustaväri" +msgstr "Valitse edustaväri" #: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.glade.h:11 msgid "Pick the normal text color" @@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr "_Aseta oletukseksi" #: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-generator.c:117 #, c-format msgid "My %s" -msgstr "" +msgstr "Oma - %s" #: ../gedit/gedit.c:73 msgid "" @@ -3225,37 +3221,33 @@ msgstr "Käyttäjänimi" #: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Insert often used pieces of text in a fast way" -msgstr "Lisää usein käytetettyjä tekstinpätkiä nopeasti" +msgstr "Lisää usein käytetettyjä tekstileikkeitä nopeasti" #: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Snippets" -msgstr "Tekstinpätkät" +msgstr "Tekstileikkeet" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:2 msgid "<b>Activation</b>" msgstr "<b>Aktivointi</b>" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Create new snippet" -msgstr "Luo uusi asiakirja" +msgstr "Luo uusi tekstileike" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:4 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:428 -#, fuzzy msgid "Delete selected snippet" -msgstr "Tyhjennä valittu teksti" +msgstr "Poista valittu tekstileike" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Export selected snippets" -msgstr "Sisennä valitut rivit" +msgstr "Vie valitut tekstileikkeet" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:6 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806 -#, fuzzy msgid "Import snippets" -msgstr "_Muokkaa tekstinpätkää:" +msgstr "Tuo tekstileikkeitä" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:7 msgid "S_hortcut key:" @@ -3263,21 +3255,20 @@ msgstr "P_ikanäppäin:" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:8 msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" -msgstr "" +msgstr "Pikanäppäin, jolla tekstileike aktivoidaan" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:9 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:697 msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab" -msgstr "" +msgstr "Sana, jonka jälkeen tekstileike aktivoidaan sarkaimen jälkeen" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:10 msgid "Snippets Manager" -msgstr "Tekstinpätkien hallinta" +msgstr "Tekstileikkeiden hallinta" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Drop targets:" -msgstr "Raamin kohde" +msgstr "_Pudotuskohteet:" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:12 msgid "_Edit:" @@ -3285,7 +3276,7 @@ msgstr "_Muokkaa:" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:13 msgid "_Snippets:" -msgstr "_Tekstinpätkät:" +msgstr "_Tekstileikkeet:" #. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:15 @@ -3294,29 +3285,27 @@ msgstr "_Tab-liipaisu:" #: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74 msgid "Manage _Snippets..." -msgstr "Hallitse _tekstinpätkiä..." +msgstr "Hallitse _tekstileikkeitä..." #: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:75 msgid "Manage snippets" -msgstr "Hallitse tekstinpätkiä" +msgstr "Hallitse tekstileikkeitä" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46 -#, fuzzy msgid "Snippets archive" -msgstr "Tekstinpätkien hallinta" +msgstr "Tekstileikearkisto" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:70 msgid "Add a new snippet..." -msgstr "Lisää uusi tekstinpätkä..." +msgstr "Lisää uusi tekstileike..." #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:120 msgid "Global" msgstr "Kaikkialla" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:425 -#, fuzzy msgid "Revert selected snippet" -msgstr "Tyhjennä valittu teksti" +msgstr "Peru valittu tekstileike" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:692 msgid "" @@ -3327,13 +3316,13 @@ msgstr "" "kirjaimia tai yhden merkin, joka ei ole kirjasin, kuten {, [ tai |." #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:785 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The following error occurred while importing: %s" -msgstr "Virhe luotaessa uutta tiedostoa" +msgstr "Seuraava virhe tapahtui tuotaessa tekstileikkeitä: %s" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792 msgid "Import succesfully completed" -msgstr "" +msgstr "Tuonti onnistui" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:811 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:897 @@ -3354,9 +3343,8 @@ msgid "Bzip compressed archive" msgstr "Bzip-pakattu arkisto" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814 -#, fuzzy msgid "Single snippets file" -msgstr "Hallitse tekstinpätkiä" +msgstr "Yksi tekstileiketiedosto" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901 @@ -3365,30 +3353,29 @@ msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:827 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The following error occurred while exporting: %s" -msgstr "Virhe luotaessa uutta tiedostoa" +msgstr "Seuraava virhe tapahtui vietäessä tekstileikkeitä: %s" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:831 msgid "Export succesfully completed" -msgstr "" +msgstr "Vienti onnistui" #. Ask if system snippets should also be exported #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:871 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:938 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko viedä myös valitut <b>järjestelmän</b> tekstileikkeet?" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:886 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956 msgid "There are no snippets selected to be exported" -msgstr "" +msgstr "Tekstileikkeitä ei ole valittu vietäväksi" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:929 -#, fuzzy msgid "Export snippets" -msgstr "_Muokkaa tekstinpätkää:" +msgstr "Vie tekstileikkeitä" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1068 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" @@ -3401,49 +3388,49 @@ msgstr "Syötä uusi pikanäppäin" #: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 #, python-format msgid "The archive `%s` could not be created" -msgstr "" +msgstr "Arkistoa \"%s\" ei voitu luoda" #: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 #, python-format msgid "Target directory `%s` does not exist" -msgstr "" +msgstr "Kohdekansiota \"%s\" ei ole olemassa" #: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 #, python-format msgid "Target directory `%s` is not a valid directory" -msgstr "" +msgstr "Kohdekansio \"%s\" ei ole kelvollinen kansio" #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 #, python-format msgid "File `%s` does not exist" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei ole olemassa" #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "File `%s` is not a valid snippets file" -msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen sijainti." +msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole kelvollinen tekstileiketiedosto" #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 #, python-format msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file" -msgstr "" +msgstr "Tuotu tiedosto \"%s\" ei ole kelvollinen tekstileiketiedosto" #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 #, python-format msgid "The archive `%s` could not be extracted" -msgstr "" +msgstr "Arkistoa \"%s\" ei voitu avata" #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 #, python-format msgid "The following files could not be imported: %s" -msgstr "" +msgstr "Seuraavia tiedostoja ei voitu tuoda: %s" #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 #, python-format msgid "File `%s` is not a valid snippets archive" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole kelvollinen tekstileikearkisto" #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:549 #, python-format @@ -3460,7 +3447,7 @@ msgstr "Python-komennon (%s) suoritus epäonnistui: %s" #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:563 msgid "The following python code, run in a snippet, does not return a value" -msgstr "Seuraava python-koodi, suoritettuna tekstinpätkstä, ei palauta arvoa" +msgstr "Seuraava python-koodi, suoritettuna tekstileikkeessä, ei palauta arvoa" #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:80 msgid "S_ort..." @@ -3898,7 +3885,7 @@ msgstr "Tietokonemuotoinen koodin osa" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53 msgid "Content scheme" -msgstr "Sisällön kaavain" +msgstr "Sisältömalli" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54 msgid "Content type" |